•  


機能 單純하고 化學成分 적은 製品을|신동아

機能 單純하고 化學成分 적은 製品을

化粧品

  • 이안소영 女性環境連帶 政策局長

    入力 2014-11-25 15:03:00

  • 글字크기 설정 닫기
    요즘은 成人 女性뿐 아니라 靑少年, 어린이, 男性도 化粧을 하는 것이 語塞하지 않은 雰圍氣다. 基礎化粧品人 베이비로션에서 안티에이징 等 各種 機能性 化粧品까지 平生 必需品이다. 平生 하루도 빠짐없이 바르는 化粧品인 만큼 어떤 成分인지 알고 써야 한다.

    事實 化粧品을 만드는 原理는 매우 簡單하다. 모든 化粧品의 基本 原理는 ‘물+午日+乳化劑+알파’다. 여기서 다양한 機能을 위해 添加하는 알파가 合成인지 天然인지가 化粧品의 有害性을 點檢하는 데 매우 重要한 要素다. 이러한 添加物은 大部分 天然物質을 흉내 낸 合成 化學物質인 境遇가 많고, 石油에서 抽出한 物質이 大部分이기 때문. 人工香이나 色素, 오랜 期間 流通하기 위해 添加한 防腐劑 等은 皮膚 알레르기를 일으킨다. 乳房癌 等을 誘發하는 發癌性 成分이 包含된 化粧品도 있다.

    ■ 代表的 有害物質

    ▲ 파라벤 : 化粧品의 腐敗를 막기 위해 使用하는 防腐劑, 保存劑. 皮膚 알레르기 反應을 誘發할 수 있고, 環境호르몬 物質로 알려졌다.

    ▲ 프탈레이트 : 플라스틱을 부드럽게 하는 可塑劑, 鄕愁에서 香이 오래가도록 維持하거나 매니큐어 色을 維持하는 用途로 쓰인다. 生殖機關 發達에 나쁜 影響을 끼치거나 鼻炎, 濕疹, 알레르기, 喘息을 誘發한다.



    ▲ 重金屬 : 砒素나 납 等으로 립스틱의 色이나 光澤을 내는 添加劑로 使用된다. 많은 重金屬이 發癌物質이거나 發達毒性이라는 硏究 結果가 있다.

    皮膚는 吸收率이 좋다. 安全한 먹을거리가 몸에 좋듯이, 化學成分을 最小限으로 使用한 皮膚管理法이 健康을 지켜준다. 이젠 化粧品 다이어트가 必要한 때다.

    ■ 에코化粧品

    기능 단순하고 화학성분 적은 제품을

    化粧品 色素엔 有害物質이 包含되기도 한다.(사진은 記事內容과 關係 없음)

    ▲ 化粧品은 可能한 限 적게 使用한다.

    化粧品 種類는 最少化한다. 機能이 單純할수록, 成分이 적을수록, 華麗하지 않을수록(합성향이나 合成色 없음) 좋다. 色調化粧이 아닌 境遇, 비누로 洗顔해도 皮膚에는 아무런 問題가 되지 않는다. 클렌징 製品 代身 콩기름을 使用해본다.

    ▲ 廣告보다는 前 成分 標示를 꼼꼼히 살핀다.

    化粧品의 뒷面이나 케이스에 붙은 라벨의 前 成分 標示를 꼭 確認하고 使用한다. 成分名이 어렵다면 化粧品 會社에 물어보거나, 化粧品 事前 ‘톡톡’(toktok.or.kr)이나 ‘和解’(hwahea.co.kr)를 통해 確認한다.

    ▲ 쉽게 알 수 있는 成分이 많은 化粧品을 고른다.

    어려운 英語로 적힌, 알 수 없는 成分보다는 딱 봐도 알 수 있는 물, 기름(~기름, ~有), 天然 抽出物 等의 成分이 많은 製品을 選擇한다.

    ▲ 人工 色素나 香料가 津한 化粧品은 줄인다.

    色素나 香料는 化粧品 機能과는 아무런 相關이 없지만 有害物質 危險이 있다. 되도록 무香, 無色素의 製品을 利用한다.

    ▲ 매니큐어, 머리 染色은 可能하면 하지 않는다.

    ▲ 嶺·幼兒에게 파우더를 使用하지 않는다.

    ▲ 化粧品 代身 天然物質로 皮膚를 아낀다.

    로션 製品을 購入하는 代身 冬柏오일 等 午日을 조금씩 바른다. 머리를 감고 난 後 린스 代身 食醋를 한 방울 떨어뜨려 헹궈도 좋다.



    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본