•  


글로벌에서 認定받은 ‘메탈슈츠’, ‘메탈슬러그’ 같은 시리즈로 만들어가고 싶다

글로벌에서 認定받은 ‘메탈슈츠’, ‘메탈슬러그’ 같은 시리즈로 만들어가고 싶다

最近 日本에서 進行된 인디 게임 行事인 第2回 GYAAR Studio 인디 게임 콘테스트에서 韓國 게임 2種이 受賞의 榮譽를 안았다.

國內 인디 게임 開發팀 '檢橘團'에서 開發 中인 '킬라'와 에그타르트에서 開發 中인 ‘메탈슈츠’가 그 主人公이다. 그 中 ‘메탈슈츠’는 지난해 네오위즈에서 開催한 房구석 인디 게임쇼에서 Unity X CFK 代表理事賞을 殊常한데 이어, 이番 第2回 GYAAR Studio 인디 게임 콘테스트에서도 아너러블 멘션상을 受賞하면서, 出市 되기도 前에 大型 인디 게임쇼에서 두 番이나 殊常한 期待作이 됐다.

해외 인디 게임쇼에서 수상한 메탈슈츠
海外 인디 게임쇼에서 受賞한 메탈슈츠

“’메탈슈츠’는 主人公이 各種 슈트를 갈아입으면서 敵들과 싸우는 픽셀 아트 基盤의 2D 橫스크롤 액션게임입니다. 이番에 제2회 GYAAR Studio 인디 게임 콘테스트는 準備 時間이 不足해서 큰 期待를 하지 않았는데, 좋게 봐주셔서 首相까지 했네요. 德分에 自信感을 많이 얻었습니다”

박진만 代表의 말에 따르면 이番 第2回 GYAAR Studio 인디 게임 콘테스트는 時間이 促迫해 別途 빌드를 準備하지 못하고 以前에 韓國콘텐츠振興院에서 進行했던 利用者 테스트 버전을 그대로 出市했다고 한다. 스토리도 具現되어 있지 않고, 맵에서 액션만을 즐길 수 있는 버전이었는데도 不拘하고, 造作감, 재미 部分에서 높은 評價를 받아 首相까지 하게 된 것.

朴代表는 이番 콘테스트에는 반다이남코 等 世界的인 開發社들이 審査委員으로 參與했는데, 그들에게 認定을 받은 것이 가장 기쁘다며, 以前까지는 開發만 하다보니 맞는 方向인지 不安함이 있었는데, 이番 受賞 德分에 確信을 가지게 됐다고 말했다.

에그타르트 박진만 대표
에그타르트 박진만 代表

지난해 房구석 인디게임쇼, 게임스컴, 도쿄게임쇼, 그리고 이番 日本 인디 게임쇼까지 出品하면서 各國의 利用者들을 直接 만나본 것도 많은 도움이 됐다고 한다. 게임스컴에서 만난 유럽의 利用者들은 스토리에 對해 質問하는 이들이 많았으며, 日本에서는 액션에 好感을 보이시는 분들이 많은 等 나라마다 보는 觀點이 많이 달랐기 때문이다.

特히 日本에서는 어떤 開發者분이 自己가 만들고 있는 게임보다 재미있다는 말을 해주셨는데, 나중에 알고보니 닌텐도 게임 開發에도 參與했었던 有名 開發者분이라 깜짝 놀라기도 했고, 獨逸에서는 다른 開發者들을 많이 만나서, 서로의 게임에 對한 피드백을 주고 받는 즐거운 經驗도 쌓았다.

고전적인 픽셀아트와 현대적인 이펙트의 조화
古典的인 픽셀아트와 現代的인 이펙트의 調和

“流行 장르라서 뛰어들었다기보다는 예전부터 '메탈슬러그', '메가맨' 같은 게임을 좋아했기 때문에, 돈 떨어지기 前에 한番 만들어보고 싶어서 挑戰했습니다. 選拔 走者들을 이기겠다는 생각보다는 마니아들에게 '메탈슬러그', '메가맨' 같은 느낌을 잘 살렸다는 評價를 받고 싶네요”

以前에는 모바일 게임을 主로 開發했던 에그타르트가 PC, 콘솔 게임에 挑戰하게 된 것은, 課金 모델 苦悶부터 始作해야 하는 모바일 게임이 아니라, 純粹하게 재미만으로 評價받는 게임을 만들어보고 싶었기 때문이다. 처음 始作할 때는 知人들에게 精神차려라는 말을 많이 들었지만, 開發하는 途中에 갑자기 PC, 콘솔 게임이 새로운 트렌드로 떠오르면서, 當時 걱정했던 이들에게 先見之明이 있었다는 얘기를 듣고 있다고 한다.

화려한 액션과 조작감에 대한 평가가 좋다
華麗한 액션과 造作感에 對한 評價가 좋다

朴代表가 ‘메탈슈츠’의 强點이라고 생각하는 것은 픽셀아트가 주는 古典 게임의 鄕愁와 最新 技術로 具現한 華麗한 이펙트의 調和다. 또한 開發 初期에 맵에디터부터 具現해뒀기 때문에, 開發 速度가 빠르고, 以後 利用者들의 플레이 로그를 確認하면서 바로 바로 밸런스 調節을 할 수 있다는 것도 强點이라고 한다. 아직은 技術的인 問題 때문에 確答할 수는 없지만, 利用者들에게 맵에디터를 公開해서, 直接 맵을 만들고, 共有하는 재미를 膳賜하는 것도 考慮하고 있다.

“現在 90% 程度 開發된 狀態이고, 퍼블리셔와의 論議에 따라 日程이 變動될 수 있지만 될 수 있으면 올해 內 出市를 目標로 하고 있습니다. 올해 여름 스팀 넥스트 페스트에서 좀 더 完成된 모습을 보여드릴 수 있을 것 같네요. 게임 설정상 地球를 떠난 地球人들이 여러 行星으로 이뤄진 새로운 世界에 定着하면서 外界人들과 싸우는 內容이기 때문에, 다양한 魅力을 지닌 여러 行星에서 벌어지는 冒險을 다루는 시리즈物로 만들어가고 싶습니다”

맵에디터를 사용해 맵을 구현 중인 박진만 대표
맵에디터를 使用해 맵을 具現 中인 박진만 代表

朴代表는 以前에 '젤多義 傳說'이나 '메탈슬러그' 等을 즐기면서 같은 世界觀으로 每番 새로운 재미를 膳賜하는 것이 부러웠다며, 世界觀 설정상 9個의 行星이 背景으로 登場하기 때문에, 行星 別로 다른 이야기를 만들 수도 있고, '메탈슈츠' 以前 時間帶, 或은 未來 時間帶를 背景으로 새로운 시나리오를 선보이고 싶은 欲心이 있다고 말했다. 컨셉만 定해지면 바로 맵을 具現할 수 있는 에디터 德分에 빠르면 1年마다 하나씩은 完成할 수 있다는 自信感도 있다.

“1人 開發社를 처음 始作할 때 目標價 콘솔 게임을 만드는 것이었는데, 이것은 이미 이뤘고, '메탈슈츠'를 '데이브 더 다이버'나 '山나비'처럼 利用者들의 記憶에 오래 남는 멋진 게임으로 完成하고 싶습니다. 그리고 게임이 興行하면 콘솔 게임 開發社들의 로망인 實物 패키지도 만들어보고 싶네요. 많은 應援 付託드립니다”

게임東亞 의 모든 콘텐츠(技士)는 Creative commons 著作者標示-非營利-變更禁止 라이선스 에 따라 利用할 수 있습니다.
意見은 IT東亞(게임東亞) 페이스북 에서 덧글 또는 메신저로 남겨주세요.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본