•  


‘房 求하기 앱’으로 원룸 求하다간 狼狽?|新東亞

特輯 | 靑春, 원룸에 산다!

‘房 求하기 앱’으로 원룸 求하다간 狼狽?

  • 量多率 | 고려대 國語國文學科 3學年 윤영지 | 高麗大 미디어學部 3學年

    入力 2016-01-26 10:52:28

  • 글字크기 설정 닫기
    • “寫眞 속 房과 實際 房 딴판”
    • “房 커 보이게 하고 不潔한 環境 감춰”
    • “賃貸料, 距離 情報 엉터리 많아”
    골목엔 쓰레기가 나뒹굴었고 군데군데 담배꽁초가 흩어져 있었다. 人跡도 드물었다. 한낮인데도 어두침침했다. 不動産 仲介人이 “李 집이에요”라며 한 建物의 원룸 앞에 멈췄다. 門을 여니 化粧室에서 下水溝 냄새가 振動했다. 窓門이 있었지만 햇빛은 한 줄기도 들어오지 않았다. 仲介人은 “이 地域이 곧 再開發된다”며 “1年 半 뒤 房을 비워줘야 한다”고 했다. 처음 듣는 얘기였다.
    房을 求해주는 애플리케이션(앱) ‘直房’을 통해 서울 이화여대 近處로 원룸을 보러 간 이은별(23) 氏의 이야기다. 李氏는 “房도 깨끗하고 傳貰 契約도 可能하다고 해서 直接 가봤는데 事情이 많이 달라 失望했다”고 했다. ?
    발품을 팔지 않고도 원룸 等을 便하게 알아볼 수 있는 不動産 앱이 원룸을 찾는 사람들에게 人氣다. 市中의 不動産 앱은 250餘 個에 達한다. 가장 利用率이 높다는 ‘直房’은 다운로드 件數가 1000萬 件이 넘는다. 그러나 市場이 커지면서 副作用도 늘고 있다.



    “廣角렌즈로 撮影”

    利用者의 가장 큰 不滿은 不正確한 情報. 不動産 앱에 房을 登錄하려면 賃貸料, 房 안 寫眞, 隣近 電鐵驛, 家電製品 및 家具의 有無 情報를 記載해야 한다. 이 情報들이 事實과 다른 境遇가 많다고 한다. 代表的인 게 實際와 딴판인 寫眞이다.
    지난해 6月 李長鎬(24) 氏는 서울 신림동 서울대 隣近에 원룸을 救하려고 不動産 앱을 利用했다. 李氏는 適當한 房을 찾은 後 直接 찾아가 봤다. 같은 房이 맞나 싶을 程度로 달랐다. 발을 뻗고 누울 수조차 없는 작은 寢臺가 한 面을 다 차지하고 있을 程度로 房이 작았다. 여러 不動産 앱은 廣角렌즈로 찍은 房의 寫眞을 많이 올리는데, 이 때문에 어떤 寫眞에선 天障이 曲線으로 보일 程度라고 한다.
    서울 안암동 고려대 正門 近處에서 房을 求한 이재우(22) 氏는 契約을 마친 뒤 房에 갔다. 寫眞과 다르게 壁紙는 얼룩덜룩했고 家口는 훨씬 낡았다고 한다. 失望한 李氏가 “寫眞과 많이 다른 것 같다”고 하자 仲介人은 “찍은 지 오래돼 달라 보이는 것”이라고 答했다.
    2015年 9月 황묵(24) 氏는 ‘直房’을 통해 신림역 近處로 房을 보러 갔다. 둘러보니 化粧室과 廚房 구석구석에 곰팡이가 甚하게 슬어 있었다. 黃氏는 다시 앱에 들어가 寫眞을 꼼꼼히 確認했다. 化粧室 寫眞은 곰팡이가 슬지 않은 곳만 擴大해놓았다. 다른 寫眞도 곰팡이 슨 部分을 廚房用品으로 全部 가려놓았다. 不動産 앱에는 化粧室이나 房의 壁面을 擴大해 찍은 寫眞이 많다. 이런 寫眞에서 얻을 수 있는 情報는 타일이나 壁紙의 色깔뿐인지 모른다.
    一部 不動産 앱은 放을 찍은 寫眞이 아니라 웹사이트에 떠도는 海邊 寫眞이나 꽃 寫眞으로 賣物을 廣告한다. 不動産 앱 ‘茶房’을 利用한 文解빈(24) 氏는 “實際와 一致하지 않는 境遇가 더러 있었다”고 말했다.
    不正確한 距離 情報도 問題다. 앱에선 ‘驛勢圈’ ‘○○驛에서 5分 距離’ 等으로 나와 있지만, 實際로 훨씬 먼 境遇가 많았다. 안암역에서 성신여대가 있는 돈암동까지는 걸어서 25分 以上 걸린다. 그러나 여러 不動産 앱은 돈암동 賣物을 ‘안암역 徒步 10分’으로 紹介한다. ?
    우리는 ‘直房’의 距離 情報가 얼마나 正確한지 檢證했다. ‘地下鐵驛으로 찾기’에서 이태원驛을 入力하고 徒步 10分 距離‘를 選擇했다. 檢索 結果로 뜬 賣物 中 하나를 골라 直接 가봤다. 이태원驛에서 該當 建物까지 걸어서 20分이 넘게 걸렸다.
    “어이구, 誤打가 나서 房 價格을 잘못 올렸나보네….” ‘直房’을 통해 房을 보러간 李長鎬(24) 氏에게 집主人이 한 말이다. 이처럼 實際 月貰나 保證金, 管理費가 앱에 提示된 金額과 다른 境遇도 있다. 송지현(25) 氏는 지난해 下旬 不動産 앱으로 서울 당산동 오피스텔을 알아봤다. 保證金 1000萬 원, 月貰 70萬 原因 賣物에 ‘☆2000/50 保證金 月貰 協議 可能★’이라는 文句를 보고 仲介人을 찾아갔다. 그러나 仲介人은 “月貰 調整 不可”라며 다른 얘기를 했다.
    몇몇 不動産 앱에는 ‘詳細說明’ 空間이 있다. 여기에서 情報를 不充分하게 提供하는 問題도 深刻하다. 住居의 質과 直結되는 騷音, 漏水 等을 言及하지 않는 것이다. ‘直房’을 통해 마포구 대흥동 多家口住宅을 救한 윤성혜(31) 氏는 移徙 後 騷音으로 苦痛받았다고 한다. “바로 옆 카페에서 밤 11時까지 音樂을 繼續 틀어놓는데 귀가 웅웅 울릴 程度였다”는 것. 더욱이 여름철 장마가 始作되자 窓門 틈, 天障 이음매 部分에서 비가 샜다. 집主人은 以前엔 그런 일이 없었다고 했다. 尹氏는 “房 안이 물바다가 돼 洋동이를 들고 다니면서 비를 받아야 했다. 契約期間을 채우지 못하고 移徙했다”고 씁쓸해 했다.



    “웅웅거리고 비 새고…”

    이미 나간 房의 情報를 繼續 올리거나 ‘미끼 賣物’로 誘引하기도 한다. 職場人 김건량 氏(25)는 앱을 통해 仲介人과 約束을 잡았다. 막상 가보니 봐둔 房은 이미 팔리고 없었고 仲介人은 다른 房이 있다며 金氏를 半地下 房으로 데려갔다.
    송지현 氏는 앱에 올라와 있는 數百 個 賣物을 確認한 뒤 直接 찾아가 볼 賣物은 엑셀로 整理했다. 仲介人으로부터 그 房을 보여주겠다는 確認까지 받았다. 그러나 結果는 미끼 賣物이었다. 宋氏는 “便利한 줄 알고 앱을 利用했다가 時間만 浪費했다”고 했다. 한 公認仲介士는 “우리로선 손님에게 다른 房이라도 보여줘야 한다. 어쨌거나 우리도 買收者를 잡아야 하지 않느냐”고 말했다.
    不動産 앱은 빠르게 變化하는 賣物 情報를 實時間으로 反映하는 데 限界가 있어 보였다. 이 때문에 이미 나간 房을 보고 헛걸음을 하는 사람이 줄지 않고 있는 듯했다.
    ‘直房’의 ‘헛걸음 報償制’나 ‘茶房’의 ‘虛僞賣物 ZERO’ 制度가 나온 後 어떤 變化가 있는지 確認할 方法은 없었다. 얼마나 많은 申告 問議를 받느냐는 質問에 ‘直房’의 한 相談員은 “그런 것은 正確하게 말해주기 어렵고 關係者를 連結해주겠다”고 했다. 暫時 後 電話가 連結된 關係者는 “그런 資料는 管理팀에 따로 要請해야 하고 共有가 可能한지도 確實치 않다. 그런데 어떤 脈絡에서 그 資料가 必要한 것이냐?”고 되물었다. 긴 說明을 듣고 난 끝에 이 關係者는 “資料를 받아 메일로 보내주겠다”고 約束했지만 以後 감감無消息이었다. 統計資料를 整理해 메일로 보내준다던 ‘茶房’ 側도 나중에 誤謬 메시지만 보내왔다.
    ‘헛걸음 報償制’를 통해 報償받으려면 通話 內容, 仲介人 名銜, 實際 房 寫眞 等이 必要하다. 그러나 一部 不動産仲介人은 名銜 주는 것을 꺼리며 寫眞 撮影도 막는다. 황묵 氏는 “放을 찍으려 했는데 仲介人이 말려 관뒀다”고 말했다.
    지난해 10月 김현진 氏는 不動産仲介人과의 對話 內容을 錄音해 ‘直房’ 側에 申告했다. 以後 代表로부터 온 沙果 便紙엔 “提報해주신 不動産은 警告를 받아 더 以上 직방을 利用하지 못하도록 措置되었습니다”라고 돼 있었다. 그러나 實際로는 該當 不動産 仲介業所의 揭示物 왼쪽 下段에 “이 會員은 正確하지 않은 情報 登錄으로 다른 利用者에게 否定的인 評價를 받았습니다”라는 메시지가 빨간色으로 標示되는 데 그쳤다. 警告 메시지는 擴大해야 글씨가 明確하게 보일 程度로 눈에 잘 띄지 않았다고 한다.??





    “虛僞 賣物 바로잡겠다”

    不動産 앱 서비스가 雨後竹筍으로 나오지만 實際 賣物 數가 적은 境遇도 있다. 한 앱엔 지난해 11月 17日 서울 江南區 3個 賣物, 西大門區 2個 賣物이 登錄돼 있었다. 같은 賣物을 重複해 올려놓기도 했다. 또 다른 앱에서 이태원역 徒步 10分 距離로 檢索한 結果 30個 賣物이 나왔는데 이 中 重複을 除外하니 賣物이 16個로 줄었다.
    ‘直房’ 커뮤니케이션팀 關係者는 “現在는 登錄된 賣物을 一一이 檢收하는 水準이지만, 앞으로는 한국감정원과 提携해 公共 데이터를 받기로 했다. 虛僞 賣物을 바로잡을 수 있는 시스템을 마련할 豫定”이라고 말했다.
    ※이 記事는 高麗大 미디어學部 '探査企劃報道' 受講生들이 박재영 敎授의 地圖로 作成했습니다.

    量多率 | 고려대 國語國文學科 3學年 ekthf0403@gmail.com
    윤영지 | 高麗大 미디어學部 3學年 ynbusut@hanmail.net




    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본