Gabriela Mistral

Bach khoa toan th? m? Wikipedia
Lucila de Maria del Perpetuo Socorro Godoy Alcayaga
Sinh 7 thang 4 n?m 1889
Vicuna, Chile
M?t 10 thang 1 n?m 1957
Hempstead , New York , Hoa K?
But danh Gabriela Mistral
Ngh? nghi?p Nha th?
Qu?c t?ch Chile

Gabriela Mistral (7 thang 4 n?m 1889 - 10 thang 1 n?m 1957), ten th?t la Lucila Godoy de Alcayaga , la nha giao d?c, nha ngo?i giao, nha th? ng??i Chile đo?t gi?i Nobel V?n h?c n?m 1945.

Ti?u s? [ s?a | s?a ma ngu?n ]

Gabriela Mistral lam giao vien tr??ng lang t? n?m 16 tu?i va sau đo tr? thanh hi?u tr??ng c?a nhi?u tr??ng trung h?c. Khi con la m?t co giao ph? gi?ng ? tr??ng lang, co gai Lucia Godoy de Alcayaga yeu chang cong nhan đ??ng s?t co ten la Romelio Ureta. Sau m?t th?i gian hai ng??i đinh hon nh?ng ch?a lam l? c??i vi h? r?t hay cai nhau. Trong m?t l?n xich mich, khong hi?u gay g?t đ?n m?c nao ma cu?i cung chang trai đa ch?n cho minh cai ch?t b?ng cach treo c? t? t?. Co gai vo cung đau đ?n vi cai ch?t nay va chinh trong nh?ng ngay đau đ?n t?t cung đa vi?t ra nh?ng bai th? đ?u tien: Sonnetos de la Muerte (Nh?ng bai sonne c?a cai ch?t). Ba bai sonne mang m?t cai ten chung nay đ??c t?ng gi?i nh?t trong cu?c thi th? ? th? đo Santiago co ten Juegos Florales (Thi hoa). Vi ng?i r?ng nh?ng bai th? tinh kia co th? ?nh h??ng khong t?t đ?n ngh? giao nen co đa l?y but danh la Gabriela Mistral. đay la ten c?a nha v?n Y , Gabriele d'Annunzio va h? c?a nha th? ng??i Provence , Frederic Mistral (gi?i Nobel V?n ch??ng n?m 1904) ? nh?ng ng??i ma co giao Lucia Godoy yeu m?n nh?t.

N?m 1922 in t?p th? Desolacion (Tuy?t v?ng) gay ch?n đ?ng tren v?n đan M? Latinh . C?ng trong n?m nay b? tr??ng giao d?c Mexico m?i ba lam c? v?n cho c?i cach giao d?c ? Mexico. Sau đo ba la thanh vien c?a ?y ban V?n hoa Lien minh cac qu?c gia, la lanh s? c?a Chile ? nhi?u n??c va gi?ng vien c?a nhi?u tr??ng đ?i h?c. Ba co ?nh h??ng r?t quan tr?ng đ?i v?i h? th?ng giao d?c c?a Chile va Mexico. T? n?m 1924, ba đ??c giao tr?ng trach đi?u hanh toa lanh s? Chile l?n l??t t?i cac n??c Nepal , Y , Tay Ban Nha , B? đao Nha , Brasil va M? . Ba c?ng la thanh vien c?a ?y ban V?n hoa Lien minh cac qu?c gia. Ba đa đ??c nh?n b?ng danh d? c?a cac tr??ng đ?i h?c Firenze , Guatemala va la gi?ng vien c?a tr??ng Middlebury College, đ?i h?c Columbia , Vassar College va đ?i h?c Puerto Rico. Tuy nhien, đi?u lam ba n?i ti?ng khong ph?i la s? nghi?p giao d?c, chinh tr?, ma la th? v?n.

Th? c?a Gabriela Mistral co m?t khat v?ng va n?i đam me hi?m th?y, ma đ?c bi?t, la nh?ng suy ng?m v? cai ch?t ? đi?u ch?a t?ng co tr??c đo trong th? ca b?ng ti?ng Tay Ban Nha . Th? c?a ba đ??c d?ch ra nhi?u th? ti?ng tren th? gi?i (trong đo co ti?ng Vi?t ). Nhi?u nha th? l?n M? Latin ch?u s? ?nh h??ng c?a phong cach th? Mistral. N?m 1945 ba đ??c trao gi?i Nobel , tr? thanh ng??i M? Latin đ?u tien đo?t gi?i th??ng nay. Gabriela Mistral m?t t?i New York .

Tac ph?m [ s?a | s?a ma ngu?n ]

  • Sonnetos de la Muerte (Nh?ng bai sonnet c?a cai ch?t, 1914), th?
  • Desolacion ( N?i tuy?t v?ng , 1922), th?
  • Ternura (D?u dang, 1924), th?
  • Tala ( H?y di?t , 1938), th?
  • La palabra maldita (L?i nguy?n xa, 1950), ti?u lu?n
  • Lagar (May ep, 1954), th?
  • Poema de Chile (Th? Chile, 1967) th?
  • Lagar II (May ep II, 1991), th?

M?t bai th? [ s?a | s?a ma ngu?n ]

La Espera Inutil
Yo me olvide que se hizo
ceniza tu pie ligero,
y, como en los buenos tiempos,
sali a encontrarte al sendero.
Pase valle, llano y rio
y el cantar se me hizo triste.
La tarde volco su vaso
de luz ¡y tu no viniste!
El sol fue desmenuzando
su ardida y muerta amapola;
flecos de niebla temblaron
sobre el campo. ¡Estaba sola!
Al viento otonal, de un arbol
crujio el blanqueado brazo.
Tuve miedo y te llame:
"¡Amado, apresura el paso!
Tengo miedo y tengo amor,
¡amado, el paso apresura!"
Iba espesando la noche
y creciendo mi locura.
Me olvide de que te hicieron
sordo para mi clamor;
me olvide de tu silencio
y de tu cardeno albor;
de tu inerte mano torpe
ya para buscar mi mano;
¡de tus ojos dilatados
del inquirir soberano!
La noche ensancho su charco
de betun; el agorero
buho con la horrible seda
de su ala rasgo el sendero.
No te volvere a llamar,
que ya no haces tu jornada;
mi desnuda planta sigue,
la tuya esta sosegada.
Vano es que acuda a la cita
por los caminos desiertos.
¡No ha de cuajar tu fantasma
entre mis brazos abiertos!
Volverlo a ver
¿Y nunca, nunca mas, ni en noches llenas
de temblor de astros, ni en las alboradas
virgenes, ni en las tardes inmoladas?
¿Al margen de ningun sendero palido,
que cine el campo, al margen de ninguna
fontana tremula, blanca de luna?
¿Bajo las trenzaduras)de la selva,
donde llamandolo me ha anochecido,
ni en la gruta que vuelve mi alarido?
¡Oh,!no! ¡Volverlo a)ver, no importa donde,
en remansos de cielo o en vortice hervidor,
bajo unas lunas placidas o en un cardeno horror!
¡Y ser con el todas las primaveras
y los inviernos, en un angustiado
nudo, en torno a su cuello ensaggrentado!
Dame la mano
Dame la mano y danzaremos;
dame la mano y me amaras.
Come una sola flor seremos,
come una flor, y nada mas...
El mismo verso cantaremos,
al mismo paso bailaras.
Como una espiga ondularemos,
como una espiga, y nada mas.
Te llama Rosa y yo Esperanza:
pero tu nombre olvidaras,
porque seremos una danza
en la colina, y nada mas...
El amor que calla
Si yo te odiara, mi odio te daria
En las palabras, rotundo y seguro
Pero te amo y mi amor no se confia
A este hablar de los hombres, tan oscuro
Tu lo quisieras vuelto en alarido,
Y viene de tan hondo que ha desecho
Su quemante raudal, desfallecido
Antes de la garganta, antes del pecho
Estoy lo mismo que estanque colmado
Y te parezco un surtidor inerte
¡Todo por mi callar atribulado
que es mas atroz que entrar en la muerte!
Rocio
Esta era una rosa
llena de rocio:
este era mi pecho
con el hijo mio.
Junta sus hojitas
para sostenerlo:
esquiva la brisa
por no desprenderlo.
Descendio una noche
desde el cielo inmenso;
y del amor tiene
su aliento suspenso.
De dicha se queda
callada, callada:
no hay rosa entre rosas
mas maravillada.
Esta era una rosa
llena de rocio:
este era mi pecho
con el hijo mio.
Ch? trong vo v?ng
Em quen m?t đi?u, đa khong con n?a
Nh?ng ban chan r?t mau l? c?a anh
Va em b??c ra nh? nh?ng ngay xanh
Tren con đ??ng đ? cung anh g?p g?.
V?i bai hat em đi qua thung l?ng
Nh?ng t?i nghi?p thay gi?ng hat c?a em
Con bu?i chi?u đem chi?c c?c c?a minh
L?t up ng??c, con anh thi khong đ?n.
Va nh?ng tia m?t tr?i r?c len
R?i chay đ? b?ng len trong n?ng
Tren canh đ?ng s??ng con d?ng đ??ng vi?n
Con em đay ch? m?t minh… đ?ng l?ng.
Nh?ng canh cay g?y gu?c heo hon
V?n rung đ?ng, b?n ch?n trong ng?n gio
Khi đo em keu len trong n?i s?:
"Anh ? đau, hay đ?n v?i em!
Em yeu anh v?i m?t n?i kinh hoang
Anh ? đau, v?i em hay đ?n!"
Nh?ng man đem chim trong im l?ng
C?n me s?ng c?a em khong th? ng?n kim.
Em quen r?ng anh đa ch?ng con nghe
Nh?ng l?i em đien cu?ng gao g?i
Em đa quen cai v? l?ng cam kia
Va mau tr?ng n?ng chim nh? chi th?i.
đoi m?t em m? to l?ng nhin
Ch? đoi m?t ma ch?ng con l?i noi
đoi ban tay b?t đ?ng c?a anh
đ?n tay em khong th? nao v?i n?i.
đem rot ra d?i nh?a đen c?a minh
Nh? n??c v?ng. Tren đ?ng đang v? canh
Va v?i gi?ng ri rao nghe khi?p đ?m
Vang len l?i d? đoan c?a cu đem.
Em t? nay s? ch?ng con g?i anh
Nh?ng n?m thang c?a minh, anh đa s?ng
Ch? minh em v?n d?o b??c chan tr?n
Hay yen ngh?, quen nh?ng đi?u lo l?ng.
Va sau nay, tren con đ??ng hoang v?ng
Em l?i v?i vang ch?y đ?n g?p anh
Nh?ng ?o ?nh x??ng th?t khong tr? thanh
Trong vong tay c?a em giang r?ng.
G?p l?i anh
Khong con n?a bao gi? ? khong đem v?ng
Sao ch?p ch?n, khong gi?a bu?i binh minh
Khong bu?i chi?u trong m?t m?i chay len.
Khong tren l?i mon, tren đ?ng, trong r?ng nh?
Ch?ng ben song dong n??c l?ng thi th?m
Va nh? m?t, ng?i sang gi?a anh tr?ng.
Khong con d??i mai toc r?ng buong xoa
N?i em g?i anh, n?i em đ?i, em ch?
Khong ? trong hang, n?i ti?ng v?ng em nghe.
Khong, du khong ? đau nh?ng con g?p l?i
Gi?a sao tr?i, trong bao t? cu?ng đien
Trong n??c m?t đ?y v?i, d??i m?nh tr?ng nguy?n!
Va s? cung nhau b?n mua xuan h? thu đong
đ? nh?ng ban tay s? d?u m?m h?n khong khi
Quanh vong c? tim b?m đ?y v?t mau c?a anh!
Hay đ?a tay cho em
đ?a tay cho em, chung minh s? nh?y
đ?a tay cho em va hay chi?u em
Em nh? la bong hoa đ?n l? v?y
M?t bong hoa ? va ch? th? thoi anh.
Hoa nh?p hat, em cung anh s??i ?m
Trong b??c nh?y em hoa quy?n than minh.
Nh? bong lua đang d?p d?n tren song
C?a gio đ?ng ? va ch? th? thoi anh.
Anh Hoa h?ng, con em ? Hy v?ng nhe
Nh?ng anh s? quen ten tu?i c?a minh
đ? anh va em s? thanh đi?u nh?y
Tren ng?n đ?i ? va ch? th? thoi anh.
Tinh cam nin
Gia ma em c?m thu đ??c anh nh? con thu
đ? c?m thu tren g??ng m?t khi đ?n g?p anh
Nh?ng em yeu va tinh yeu em th? l?
B?ng l?i c?a con ng??i t?m t?i, b?p benh.
Anh mu?n l?i t? tinh tr? thanh th?n th?c
Mu?n ti?ng thi th?m c?a l?a, c?a v?c sau
Nh?ng v?i dong ch?y c?a minh bi m?t
L?i đ?t len ? khong ph?i c?a tim đau.
Em ? s? im l?ng c?a c?a song n??c m?n
Va ng? nh? tia n??c l?ng c?a đai phun
S? im l?ng c?a em đang r?a nguy?n, đau đ?n
So v?i cai ch?t thi no con t? h?i h?n!
Gi?t s??ng
X?a co bong hoa h?ng
??t đ?m s??ng bu?i s?m
đ?a con ? trong tim
Mai cung ta n?m thang.
Bong hoa h?ng co vao
đ? gi?t s??ng gi?u m?t
Tranh ng?n gio bay cao
đ? gi?t s??ng khong m?t.
Gi?t s??ng đi đ?n đay
T? bao la v? tr?
Va tinh yeu trong đ?i
Cho gi?t s??ng h?i th?.
Vi h?nh phuc, hoa h?ng
Im l?ng h?n h?t th?y
Gi?a t?t c? hoa h?ng
Khong ai vui nh??ng ?y.
X?a co bong hoa h?ng
??t đ?m s??ng bu?i s?m
đ?a con ? trong tim
Mai cung ta n?m thang.
B?n d?ch c?a Nguy?n Vi?t Th?ng

Tham kh?o [ s?a | s?a ma ngu?n ]

Lien k?t ngoai [ s?a | s?a ma ngu?n ]