Stepan (Stenka) Timofeyevich Razin
(en
rusu
: Степан (Стенька) Тимофеевич Разин;
1630
-
16 de xunu
,
1671
), lider de los
cosacos
del
Don
y heroe popular que conducio una gran sulevacion contra la nobleza y la burocracia del
zar
nel sur de
Rusia
.
La primer referencia a el data de
1661
, cuando apaez como unviau nuna mision diplomatica de los
cosacos del Don
ante los
tartarus
kalmukios
. El mesmu anu Razin realizo un pelegrinaxe al gran monesteriu de
Solovetsky
, nel
mar Blanco
, por motivos espirituales. Dempues tou rastru so perder por seis anos, hasta que remanez como lider d'una comunida de lladrones y escorrios, establecida en
Panshinskoye
, nos banzaos ente los rios
Tishina
y
Ilovlya
, dende onde impunxo peaxe a toles embarcaciones que xubien y baxaben el
Volga
.
Una llarga guerra con
Polonia
(
1654
a
1667
) y
Suecia
(
1656
a
1658
) impunxo cargues demasiau pesaes al pueblu rusu: impuestos crecientes y reclutamientos forzosos. Munchos llabradores, na esperanza d'escapar d'estes miseries, encarreraben escontra'l sur y xuniense a los
cosacos
de Razin. Munchos otros tamien el so sumaron al grupu na so calida d'opositores y escorrios pol gobiernu rusu, incluyendo xente de les clases mas baxes, segun los representantes de los
grupo etnicos
non rusos que yeren primios.
La primer fazana considerable de Razin foi asaltar y destruyir la
gran caravana del riu
, conformada polos lanchones arremolcaos del
zar
, del
patriarca
y de los comerciantes ricos de
Moscu
. Razin entos saleo
Volga
embaxo, con una flota de trenta y cinco
galeres
, prindando les fortaleces mas importantes y afarando el pais. A principios de
1668
, gano al
voivoda
Yakov Bezobrazov
, unviau contra el dende
Astracan
. Tres esta victoria entamo de momentu una espedicion de saqueu poles provincies del norte de
Persia
, que duro dieciocho meses.
Saleando pol
mar Caspiu
, afaro les marines
perses
de
Derbent
a
Baku
, masacro a los habitantes del gran emporiu de
Rasht
, y a principios de
1669
establecer na islla de
Suina
, onde, en xunetu, aniquilo una llexa persa unviada contra el. Stenka Razin, como ya lu llamaben xeneralmente, yera agora un xefe poderosu, que los principes locales nun trataben con desdenu.
N'agostu de
1669
remanecio en
Astracan
y acepto una ufierta de perdon que-y unvio'l
zar
Alejo I
. Les sos aventures ya estelaben al pueblu. Na rexon rusa de la frontera d'
Astracan
, onde la llei yera debil, esistia un ambiente xeneral de pillaje y muncha xente siguia siendo
nomada
, yera la redolada natural pa una futura
rebelion
.
Proclamo en
1670
la
Republica Cosaca
y sublevose contra'l zar estableciu en Moscu, formando un exercitu de cosacos pa combatir a los
boyardos
y a l'aristocracia; Stenka Razin dirixo les sos tropes de primeres escontra l'emporiu comercial d'
Astracan
, atacandolo con grandes fuercies y tomandolo en 1670, masacrando a tola poblacion que s'opunxo a la so meyora y escalando la ciuda. En Astracan, Stenka Razin proclamo l'
abolicion
de la
esclavitu
, el principiu d'
igualda
y el fin de los privilexos. Entamo un exercitu popular que nuna serie de violentos ataques tomo Zarizyn (guei
Volgograu
),
Saratov
y
Samara
, escalando toes estes llocalidaes y siguiendo coles sos tropes el cursu norte del
riu Volga
. Unvio mensaxeros per tol territoriu rusu cola promesa d'establecer una "igualda total" ente toles capes de la poblacion, siguiendo l'exemplu de les comunidaes de
cosacos
.
Sicasi, a fines de
1670
les tropes de Razin fueron detenies por ocho dies en
Simbirsk
, onde les fuercies de los boyardos, ya reforzaes, llantaron una feroz batalla. Les tropes cosaques taben desorganizadas y el combate acabo nun trunfu de los boyardos y el casi estermin de les fuercies rebalbes, mientres Razin huia colos sobrevivientes escontra'l sur. En
1671
la revuelta estender por tola rexon meridional de Rusia. Ocho batalles mas se entablaron primero que la insurreccion amosara signos de debilitamientu, pero la desorganizacion de los cosacos torgo-yos aprovechar los sos eventuales trunfos.
Tres la derrota de Simbirsk, el prestiu de Stenka Razin viose resentiu. Inclusive los sos propios establecimientos en Saratov y Samara negar a abrir les sos puertes por mieu a les represalies de los boyardos, y otros cosacos, sabiendo qu'amas de topase en desventaxa agora'l
Patriarcau de Moscu
habia
anatematizado
a Stenka (por presion del zar), tamien se declararon contra el.
En
1671
Stenka, xunto col so hermanu Frol Razin, foi prindau en
Kaganlyk
, la so fortaleza, y llevau a
Moscu
, onde, dempues de sufrir
tortures
y tando enta vivu, foi sometiu a descuartizamiento hasta morrer na
Plaza Roja
.
Stenka Razin ye l'heroe d'un cantar popular rusa (la lletra ye de Dmitri Nikolaievich Sadovnikov (Дмитрий Николаевич Садовников), meyor conocida poles pallabres "Volga, Volga, mat' rodnaia" (Volga, Volga, madre querida /lliteralmente en rusu, nativa/). El cantar foi dramatizada nuna de les primeres pelicules ruses, filmada por
Vasily Goncharov
en 1908, titulada "Ponizovaia Volnitsa" (~ 10 minutos de duracion). La melodia foi utilizada por
Tom Springfield
nel cantar "The Carnival is Over" ("L'Antroxu Termino"), qu'en 1965 asitio al grupu musical "The Seekers" na posicion #1 n'Australia y el Reinu Xuniu.
Pallabres en rusu
|
Treslliteracion
|
Version n'espanol
|
Из-за острова на стрежень,
На простор речной волны,
Выплывают расписные,
Острогрудые челны.
|
Iz-za ostrova na strezhen',
Na prostor rechnoi volny,
Vyplyvaiut raspisnyie,
Ostrogrudyie chelny.
|
Dende la islla montiega
Nel anchu y raudu riu
Orgullosamente saleaben
Les barcaces cosaques.
|
На переднем Стенька Разин,
Обнявшись, сидит с княжной,
Свадьбу новую справляет,
Сам веселый и хмельной.
|
Na perednem Sten'ka Razin,
Obniavshis', sidit s kniazhnoi,
Svad'bu novuyu spravliaet,
Sam vesiolyy i jmiel'noi.
|
A la delantrera ta Stenka Razin
cola so princesa al so llau,
pa la boda iguada,
y el allegre y borrachu
|
Позади их слышен ропот:
"Нас на бабу променял!
Только ночь с ней провозился
Сам наутро бабой стал"....
|
Pozadi ij slyshen ropot:
"Nas na babu promienial!
Tol'ko noch' s ney provozilsia
Sam na utro baboy stal"....
|
Dende tras vien un murmuriu:
"¡Camudonos por una muyer!
Paso una nueche con ella
y a la manana ye muyer tamien."
|
Этот ропот и насмешки
Слышит грозный атаман,
И могучею рукою
Обнял персиянки стан.
|
Etot ropot i nasmieshki
Slyshit groznyy ataman,
I mogucheiu rukoyu
Obnial persiyanki stan.
|
Esti murmuriu y rises
escucha'l tarrecible ataman,
Y con mano poderosa
arrampuno a la princesa persa.
|
Брови чёрные сошлися,
Надвигается гроза.
Буйной кровью налилися
Атамановы глаза.
|
Brovi chornyie soshlisia,
Nadvigaietsia groza.
Buynoy krov'iu nalilisia
Atamanovy glaza.
|
Les sos trupes ceyes xunieronse,
preparase una nube;
el sangre furioso atacose
nos gueyos del ataman.
|
"Ничего не пожалею,
Буйну голову отдам!" ?
Раздаётся голос властный
По окрестным берегам.
|
"Nichevo ne pozhaleiu,
Buynu golovu otdam!" ?
Razdaiotsia golos vlastnyy
Po okriestnym beregam.
|
"¡De nada voi tener pena,
Voi Dar rienda a la roxura!"
Escuchase la so voz poderosa
Pola marina del llugar.
|
"Волга, Волга, мать родная,
Волга, русская река,
Не видала ты подарка
От донского казака!
|
"Volga, Volga, mat' rodnaia,
Volga, russkaia reka,
Ne vidala ty podarka
Ot donskovo kazaka!
|
Volga, Volga, madre querida
Volga, riu rusu,
Nunca visti regalu tal
D'un cosacu del Don.
|
Чтобы не было раздора
Между вольными людьми,
Волга, Волга, мать родная,
На, красавицу возьми!"
|
Shtoby ne bylo razdora
Miezhdu vol'nymi liud'mi,
Volga, Volga, mat' rodnaia,
Na, krasavitsu voz'mi!"
|
Por que nun haya discordia
ente xente llibre
Volga, Volga, madre querida
He equi, ¡toma a la princesa!
|
Мощным взмахом поднимает
Он красавицу княжну
И за борт ее бросает
В набежавшую волну.
|
Moschnym vzmajom podnimaiet
On krasavitsu kniazhnu
I za bort ieio brosaiet
V nabiezhavshuiu volnu.
|
Garra con mano poderosa
el a la bella princesa
y pela borda la llanza
a les raudes foles.
|
"Что ж вы, братцы, приуныли?
Эй, ты, Филька, чёрт, пляши!
Грянем песню удалую
На помин её души!.."
|
"Shto zh vy, bratsy, priunyli?
Ey, ty, Fil'ka, chiort, pliashi!
Grianem piesniu udaluyu
Na pomin ieio dushi!"
|
"¿Que los pasa, hermanos, murnios?
Hey, tu, Filka, vamos, ¡danza!
¡Faigamos un cantar atreviu
en memoria de l'alma d'ella!"
|
Из-за острова на стрежень,
На простор речной волны,
Выплывают расписные,
Острогрудые челны.
|
Iz-za ostrova na strezhen',
Na prostor rechnoi volny,
Vyplyvaiut raspisnyie,
Ostrogrudyie chelny.
|
Dende la islla montiega
Nel anchu y raudu riu
Orgullosamente saleaben
Les barcaces cosaques.
|
- Esti articulu incorpora parte del testu traduciu del ingles de la 11ª edicion de Encyclopædia Britannica, una publicacion de
dominiu publicu
.
- Sajarov, Andrei Nikolaievich,
Stepan Razin (Jronika XVII v.)
, 1973, Moskva: “Molodaya gvardiya”, en rusu.
- Field, Cecil (1947)
El gran cosacu; La rebelion de Stenka Razin contra Alexis Mijaylovich, Zar de toles Rusias
Londres, H. Jenkins, n'ingles.
- ↑
Afirmao en:
Gemeinsame Normdatei
. Identificador GND:
118641883
. Data de consulta: 16 ochobre 2015. Llingua de la obra o nome: aleman. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemana.
- ↑
Biblioteca Nacional de Francia. ≪
autoridaes BNF
≫
(frances)
. Consultau'l 10 ochobre 2015.
- ↑
Biblioteca Nacional de Francia. ≪
autoridaes BNF
≫
(frances)
. Consultau'l 10 ochobre 2015.