한국   대만   중국   일본 
美?英? - ?基百科,自由的百科全? 跳?到?容

美?英?

本页使用了标题或全文手工转换
?基百科,自由的百科全?
(重定向自 美式英語
美?/美式英?
American English
母??家和地?   美?
語系
語言代碼
ISO 639-3 ?
IETF en-US [1] [2]
英語

美?英語 (英語: American English ?? AE AmEng USEng en-US [註 1] ),又稱 美式英語 ,簡稱 美語 ,是指 美? 使用的一? 英? 形式。?是美?最主要的 ?言 。根据1990年人口普?,97%的美?居民可以“好”或“?好”地使用英?,只有0.8%的人完全不使用英?,而1890年有3.6%。到2005年,三分之二以上的英語 母語 者使用美式英語。

?史 [ ?? ]

英? 北美 殖民時期,英語便開始傳入北美洲。以英語?母語者第一次遷移到美國的移民潮是在17世?。與此同時,在北美也有使用 荷?? 法? 西班牙? 瑞典? 的人。

語音 [ ?? ]

英式英語 相比,?多方面美式英語在音韻上是趨於保守的。某些人??一些北美?下的口音和 伊麗莎白一世 時期的英語一樣,這點?在討論。

不過與當代 英格蘭 本土腔調相比, 美國中西部 和北部的標準美式英語在發音上還要更接近於17世紀的英語。美式英語發音保守的主要原因是?混雜了來自 不列?群島 的各種方言。美國東岸地區因?和 英格蘭 關係密切,以當時英國仍然處於優勢地位,在英式英語發展的同時美國東岸腔調也隨之發生變化。美國內陸地區和英國接觸相對較少,原先的腔調就在?大程度上被保留了下來了。

大多數當代北美英語都有 捲舌音 (又稱翹舌音),字母 r 在子音前也要發音;雖然當今英式英語沒有捲舌音,但在17世紀時英格蘭各地全是這樣。受 愛爾蘭 英語及 蘇格蘭 英語的影響,捲舌音更是進一步在美國發展。大多數北美英語方言中,字母 R 的發音都是一個捲舌半元音,而不是顫音。“er”音在fur(重讀)和butter(非重讀)中,用 國際音標 標記? [?] [?] ,但在美式英語中是一個 R色彩元音 。這點類似部分 漢語方言 裏的“ 兒化音 ”。

英式英語其他的一些改變也沒有?現在美語中,如:

  • 當單獨?現在子音 /f/ /v/ /θ/ /ð/ /s/ /z/ 之前或 /n/ 之前後時, /æ/ 要變音至 /?/ 。因此英式英語和美式英語在bath、dance此類字詞的發音上有明顯的不同。除 新英格蘭 地區外,美國其他地方都沒有發生這種變化。
  • /t/ 變音至聲門塞音 [?] ,如bottle發音? /′b???l/ 。不過要十分注意的是,英式英語中這個變化?不普遍,英式“標準發音”中同樣也沒有包括這種情況;在北美大部分方言中也根本沒有變化,但在美國東岸這個變化就非常明顯,也包括 加拿大 紐芬蘭英語

?一方面,北美英語的發音幾百年來也産生了一些變化而在英國是沒有發生的(起碼在標準口音中)。?多都屬於 音素變化

  • [?:] [?] 兩個音合?爲 [?] ,造成father和bother同韻。在北美英語中極?普遍,除波士頓腔調外,其他幾乎全部美式腔調都發生了這種變化。
  • [?] [?:] 兩個音合?爲 [?] ,也稱作 cot?caught合? ,?“cot”和“caught”成? 同音字 。新英格蘭東部、匹?堡周圍和大平原以西的口音都發生了這種變化。
  • 字母 r 之前, [??] [?] [æ] 三個音合?爲 [??] 。對?多美式英語使用者來講,Mary、merry和marry這三個是同音字。但有些時候這種情況?不明顯,而且只有兩個是同音素。
  • 字母 r 之前, [?] [iː] 兩個音合?爲 [i] ,Sirius和serious變成同音字,mirror和nearer押韻。
  • 字母 r 之前, [?] [?ː] 兩個音合?爲 [?] ,furry和hurry押韻。
  • 北美一些地區,有一些字詞在顎音後 [??] [?] 這兩個音合?爲 [?] ,cure、pure、mature、sure都與fur押韻。
  • [n] [d]、[t]、[s]、[z]和[l] 之後, [j] 音消失,所以new、duke、Tuesday、suit、resume和lute分別發音? /nu/ /duk/ /tuzde?/ /sut/ /??zum/ /lut/
  • 不同腔調中的 /æ/ 音拉長變化。 賓夕法尼亞州 紐約市 這帶地方的腔調中就?明顯,如“Yes, I can [kæn] ”和“tin can [ke?n] ”。
  • 在弱化元音之前, /t/ /d/ 音都變成齒?輕擊音[?],如ladder和latter幾乎是同音字,也許只能通過前面元音的拖長程度來區分。有的時候這種合??不完全,在各地情況也不一樣。
  • [n]和非重讀元音之間的[t]音會消失,造成 winter winner 聽起來相同。當 t 所在的音節重讀時就沒有這種情況。
  • ?多北美口音中,在鼻子音之前, [?] 音上昇到 [?] 音,造成pen和pin同音。這種變化起源於美國南部方言,已經遍及中西部和西部地區。

英式英語和美式英語中共有的合?包括:

  • 字母 r 之前, [?ː] [??] 兩個音合?爲 [?] ,造成horse/hoarse、corps/core、for/four、morning/mourning等詞同音。在新英格蘭東部和紐約-新澤西地區的古方言中這些詞之間仍然有區別,但今日這種變化也廣泛?透著這些地區了。在南海岸和黑人英語中也許還存在一些區別,不過 [???] 已經大體上和 [uː?] 音合?在了一起。

與英國英語之差異 [ ?? ]

美?英?和 英?英? 有一些小的差異存在於?寫和語法上,其中一部分是美國英語把英國英語中不規則的?寫法規律化。?20世?的 ?言改革 不同(例如 土耳其 的字母改革, ?威 的??改革),美?的??改?不是由政府??的,而是由?本或字典的?撰者?起的。

美? 的第一本字典是由 ??·?伯斯特 于1828年??的。??美?是一?新??家。韋伯斯特?了顯示當時美國方言是有別於英國的,所以他編寫了這本字典,內裡包含了?多與標準寫法不同的字詞。?多?都是由?伯斯特首先?起的。?伯斯特也支持當時?多字詞的“?化”。不過,他提倡的簡化詞彙中有?多(不是所有)與原來的字詞?行?人們日常普遍使用,使得當時情況進一步混亂。

?多美式英語字詞從 標準 英式英? 中??。一些例如像 centre (中心)被 center 取代,?且?有?多不同的?法。然而,美式英語更喜歡發音上較長的單詞,而 英式英語 偏於省略式:如美式英語常用transportation,英式英語常用transport。?外,英式英語更多選用 逆構詞法 :如從burglar這個詞衍生?的動詞,在美式英語中變成burglarize,而在英式英語中便更變成了burgle。

?外,美?英??英?英?在日期表?方面也存在着差?。美?英?中,月?在前,日期在后;英?英???此相反。如1776年7月4日的?法分?是:

  • July 4, 1776(美)
  • 4 July, 1776(英)

美語借詞(英式不常見) [ ?? ]

由於受到非英語使用者的語言的影響, 美國英語 進一步改變。例如在美語單詞中有?多是來源於 西班牙語 印第安語

下面是一些常用的美? 借? (在英式英語中?不常用,?多是藉著美國 娛樂 界的影響而傳播的):

來自 漢語

包子

?自 非洲?言

gumbo 秋葵??

?自 荷??

cookie 小?? (英式英語中,cookie指一種被美國人稱?biscuit的? [3]
kill 水道,小河 (用於地名 [4]

?自 法? (?多詞只出現在 路易斯安那州 ):

banquette ?高的人行道、射?踏?(常?地方用法)
beignet ??煎?
boudin 猪血香?
cafe au lait ??牛?
chowder 巧達濃湯
etouffee 蔬菜 海鮮辣燉湯(常?地方用法)
jambalaya 什?飯
lagniappe 商店??客的小?品(常?地方用法)
pain perdu 新??良?格的法式? 面包
pirogue ?空樹幹做成的?木舟(常?地方用法)
praline 果仁
zydeco 柴迪科舞(常?地方用法)

?自 印第安語

bayou 長沼
chinook 焚風
squash 南瓜
succotash 豆煮 玉米

來自 西班牙?

adobe ??(起先是阿拉伯語)
arroyo 旱谷、河床
barrio 行政?域(尤其是拉丁族裔居住地)
burro ?
desperado 亡命徒
fiesta ?日(尤其是西班牙和拉美通過遊行、舞蹈慶祝的聖人節日)
frijoles 菜豆
hacienda 大庄?
hombre 男人(在英語中只有男人的意思)
mesa 平頂山
pronto ?快地

?自 意第??

klutz ?手?脚的人
kvetch 抱怨
lox 熏??
schlep 費勁携?
schmuck ?蛋、蠢貨
schmutz ??
shlemiel ?拙的人

?自 日?

tycoon 企? 大亨 (原日文 漢字 大君 , 平假名 たいくん ,??字:taikun)
honcho 老? 領導人 (原日文 漢字 班長 ,平假名: はんちょう ,??字:hanch?)
tsunami 海嘯 (原日文 漢字 津波 , 平假名 つなみ ,??字:tsunami)

地區差異 [ ?? ]

?色?域?的地?腔調?无卷舌(non-rhotic)腔調在 美? 的主要分布地?。 Map based on Labov, Ash, and Boberg (2006: 48)

在書面語上,雖然美式英語在美國已經相當標準化了,但是,不同的語俚語仍然存在。有幾個尤?明顯的不同區域(例如 ?? 紐?西州 )不?在?音上,甚至在??上也有所不同。

傳統上大多數意見認?,“美式標準英語”和?的腔調(General American,有時也稱“?准中西部美?”)是不成文的標準方言和腔調。不過?多?言?家宣?,? 20世?60年代 20世?70年代 起,加利福尼?英?因著在美????的中心地位,使之成?事實上的標準。也有人??,????然在加州,但使用的仍然是中西部美?。一般認?, 加利福尼亞英語 中的一些特點,尤其是 cot-caught合? 現象,?不屬於標準範疇。

北美的方言在東岸地區變化?大。而 波士頓 費城 、?爾斯頓( 南?羅萊納州 )和 紐奧良 這些重要的文化中心城市在腔調和語言使用上對周邊地區影響?大。

非裔美? 也包含有?多?特的形式。

參見 [ ?? ]

注? [ ?? ]

  1. ^ en-US 是美?英?的 ?言代? ,由 ISO?准 (? ISO 639-1 ISO 3166-1二位字母代? )和 互???准 (? IETF?言?? )定?。

?考文? [ ?? ]

引用 [ ?? ]

  1. ^ "English" ; IANA?言子??注?局 ; 主?名?: en; 出版日期: 2005年10月16日; ?索日期: 2019年1月11日.
  2. ^ "United States" ; IANA?言子??注?局 ; 主?名?: US; 出版日期: 2005年10月16日; ?索日期: 2019年1月11日.
  3. ^ McAlpine, Fraser. Why are ‘Biscuits’ Different in Britain? . BBC America. [ 2020-06-22 ] . ( 原始?容 存?于2021-02-18).  
  4. ^ A fishy name will stay the same - Sept. 6, 1996 . edition.cnn.com. 1996-09-06 [ 2020-06-22 ] . ( 原始?容 存?于2022-03-17).  

?源 [ ?? ]

  • The American Language 4th Edition, Corrected and Enlarged, H. L. Menchen, Random House, 1948, hardcover, ISBN   0-394-40075-5
  • How We Talk: American Regional English Today, Allan Metcalf, Houghton Mifflin Company, 2000, softcover, ISBN   0-618-04362-4
    • 1st and 2nd supplements of above.
  • Dialect Survey of the United States, by Bert Vaux et al., Harvard University. The answers to various questions about pronunciation, word use etc. can be seen in relationship to the regions where they are predominant.

外部?接 [ ?? ]