?于其他用法,??「
假名
」。
假名
(日?:
?名
/
かな
Kana
*
)?
日本人
?造的
表音文字
,與
漢字
共同構成
日語
的傳統
書寫系統
。主要有
平假名
、
片假名
、
萬葉假名
等??,在?代日?中往往指前??。
「假名」的名稱由來,是因?相對於「?名」,?
漢字
,名稱中的「假」則?
假借
之意。現時「假名」的日語讀音是「
かな
」,但其實古時「假名」叫做「
かりな
」,之後簡化成?「
かんな
」,再簡化成今日的讀音。
平假名和片假名
[
??
]
起因
[
??
]
論及假名之起因,則不得不提「
萬葉假名
」之形成。如日本、韓國、越南等國,雖有自身的語言,?苦於沒有紀錄的方法,僅能利用口耳相傳來傳述古事。
漢字傳入之後,各國紛紛以漢字?用,
日本
、
朝鮮半島
皆興起了「言文二途」之制,?口語使用自國語言,書寫時則只能使用
漢文
。
然而中、日兩種語言之文法結構?異,全以漢字行書,有難以表達之處。于是發明了
万葉假名
,以補足用漢文紀錄日語之不足。万葉假名是將漢字視作單純表音符號的一種表記法。例如當時可以寫「與」→等於今天的「よ、ヨ(yo)」、寫「乃」 →等於今天的「の、ノ(no)」之類。?人抄寫万葉假名之時,因作?万葉假名之表音漢字其實?不需要如表意漢字般嚴謹,?需要繁?的書寫漢字,導致各種簡化方法遂漸漸出現。如「與」→「?」→「よ、ヨ」之?。在約定成俗的簡化之後,漸漸成?現代所見之假名。不過,一直到近代統一假名之前,假名仍有
多種體系
[4]
,正是上述假名非一時一地一人之作的佐?。
假名和
諺文
雖然分別作?日本和韓國的國家文字,但和諺文不同的是,假名多和漢字混合使用,?
日語
的
表音文字
一部分。
使用
[
??
]
假名?一般書寫日語,但也是日本境內少數民族所使用的
琉球語
、
阿伊努語
的文字;在台灣
日治時期
亦有以假名來標註
臺語
以及
臺灣客家語
發音,??
臺灣語假名
和
廣東語假名
[5]
。
參見
[
??
]
參考資料
[
??
]
- ^
臺灣語假名
- ^
廣東語假名
- ^
Thomas E. McAuley,
Language change in East Asia,
2001:90
- ^
いろは と アイウエオ
.
[
2013-08-29
]
. (
原始?容
存?于2012-05-27)
(日?)
.
- ^
現代日語的「
?東語
」一般指
?語
。臺灣客家人在日治時期被稱?廣東人(
?東人
),語言也被稱?廣東語,但?不代表日本人認??與
?語
相同
外部?接
[
??
]