人名
,是
人?
??分
??
,?每????定的特定
名?
符?
,是通?
?言
文字
資訊
??人群??差?的?志。由于有了人名,人?才能正常有序的交往,因此每?人都有一??于自己的名字。
人名是在
?言
?生以后才出?的。各?
民族
?人的命名都有?多??,????受到
?史
、
社?
、
民族
等?多文化因素的影響,一?人的名字通常都有一定的含?;?外一些?究指稱,一個人的姓名可能會對其行?與抉擇造成影響
[1]
,相關內容可見
姓名字母效?
一文。
盡管一些?究認?,所有的人類文化都有人名,使用人名是
普世文化通則
之一,但有些?究指出,一些孤立的族群,像是?魯亞馬遜叢林地區的馬基更加人(Machiguenga),可能就不使用人名,不過馬基更加人可能使用?稱,但他們通常用親屬稱謂來稱呼彼此,而他們可能用帶有生平訊息的話語來辨別不同的親人,像例如說「我那個曾經跌入河中的?妹」;?外在需要時,馬基更加人可能會使用西班牙語的姓名
[2]
[3]
。
根據聯合國在1989年通過的《
兒童權利公約
》第7條和第8條,兒童自出生起?應有取得姓名之權利,締約國必須保證兒童的姓名權利不受侵害。
?序
[
??
]
一、不?譯時,保持原序。
人名的構成順序,應尊重
原名序
(本地語呈現的原初順序)。人名結構的順序,應按當地習俗?實的順序以當地語言書寫。
東方序
或
西方序
,?是用於解釋原名序屬於?種方式結構的,通常是?生在?譯時才會考慮的本地化問題,但建議尊重本人時應按原序?譯,若與本地習慣的姓名順序有異則注明?可。國際化的當代,與原序不同的?譯屬於拙劣?譯,?蛇添足,添亂,譯者應予以?棄。注意?譯的精準明確簡略唯一性,過細引申時切莫忘記前提條件而導致紊亂甚至反義。
?譯方式:
- 順序稱呼譯詞:首名(first name),中名(middle name),末名(last name)。
- 結構性質譯詞:姓氏(family name);名(forename,有本名,父名,?名等);字;號等。
- 首名(first name):細化解釋,東方序中?姓(family name),西方序中?名(given name)。
- 末名(last name):細化解釋,東方序中?名(given name),西方序中?姓(family name)。
二、
?譯時,建議原序。
但應注意人名組成有東西方的差別,
必要時予以注名姓氏
。
東方序
?先姓後名,主要在東亞、非洲部分地區、匈牙利使用,
西方序
?先名後姓,主要在西歐、美洲、澳大利亞、新西蘭使用。
東亞地區人名使用拉丁字母書寫時,或使用西方序,?改?先名後姓;或保持東方序不變,但將姓氏用大寫字母以示區別。姓氏用大寫字母書寫意義較明確,不易造成混淆,
世界語
便使用這一方式。歷史人物通常保持東方序,例如
毛澤東
在英文中寫作Mao Zedong。知名人物,如體育明星等亦保持東方序,例如
姚明
、
劉翔
在英文中寫作Yao Ming、Liu Xiang。
西方人名?譯?中文後,若直接使用音譯,則通常保持西方序不變,如
?理·卓別林
;若起東方名字,則用東方序,如
李約瑟
。
日?人名?譯除中韓越等漢字文化圈國家採用東方序排列外,其餘語言要按照西方序或東方序排列仍有爭議
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
。
匈牙利
雖地?
?洲
,但
匈牙利人名
却使用先姓后名的?方序,因此???。匈牙利人名??成西方序人名?言的?候,改?西方序;匈牙利人名???中文、日文等?方序人名?言的?候,依然保持?方序,但有?由于是由西方?言媒??文章??而?,?方文字?者可能无法分辨其?匈牙利人名,而遵?西方?言文章的人名?序,???西方序。例如
Pet?fi Sandor
(
裴多菲
)???英文?
Sandor Pet?fi
或
Sandor Petofi
,??中文?裴多菲·山多?,也有少??英文??的??桑多?·裴多菲。
法規
[
??
]
某些國家或地區對於人名選擇設有法規限制
[9]
。例如:
- 中文人名羅馬化:中華人民共和國法律要求按原序?音?寫,譯名要保持和原名順序結構上的一致性,不能打亂原始姓名的前後順序,歷史名人的習慣譯法除外
[10]
。
參考文獻
[
??
]
書籍
[
??
]
?看
[
??
]
相關
[
??
]