위키百科 : 알찬 글 候補

이 페이지는 위키백과의 중요한 정책 및 지침 또는 문서이기 때문에 영구적으로 준보호되어 있습니다.
위키百科, 우리 모두의 百科事典.

위키百科
알찬 글
알찬 글 둘러보기

이곳은 알찬 글 을 뽑는 場所입니다. 分量만으로 글을 判斷하지 말고 選定 基準 을 熟知한 뒤, 該當 글을 꼼꼼히 읽은 後에 意見을 提示해주세요. 討論이 進行되는 동안 文書 改善에 따라 問題點이 解決될 수도 있고, 새로운 問題點이 浮刻될 수도 있습니다. 이미 贊成과 反對를 表示했더라도 狀況이나 생각이 變하면, 自身의 意見을 얼마든지 變更할 수 있습니다. 로그인한 使用者만이 推薦할 수 있으며, 한 使用者當 最大 3個의 文書를 同時에 推薦할 수 있습니다. 모든 使用者는 總意가 形成된 後에 로그인한 使用者가 알찬 글을 選定하고 棄却할 수 있습니다.

알찬 글 候補 文書의 生成 方法은 "위키百科:알찬 글 候補/候補 門署名"의 形式으로 候補 討論場을 生成해주시고 "{{알찬 글 討論|候補 門署名}}"의 形式으로 一般 選定 候補 文壇에다 넣어주세요. 再檢討 및 解除 討論은 위키百科:알찬 글 再檢討 에서 열 수 있습니다.

以前에 候補였던 文書들에 對한 討論은 모두 保存文書 에 保管되고 있습니다. 또한 選定된 알찬 글에 對한 仔細한 歷史는 附屬 페이지 에서 볼 수 있습니다.

알찬 글 立候補


  • 推薦하려는 글이 알찬 글 選定 基準 에 맞는지 檢討하시고 올려 주세요.
  • 알찬 글 候補 討論을 올리시기 前에 되도록이면 積極的으로 修正할 意思가 있는 文書 인지 確認한 後 올려 주세요.
  • 入力窓에 推薦하려는 글의 題目을 적은 뒤 ‘立候補 文書 生成’ 버튼을 눌러 주세요.
  • 萬若 以前에 討論이 이뤄졌던 文書에 對해 다시 한 番 立候補를 하는 것이라면 “文書 이름 (2)”와 같이 數字를 붙여 주세요.
  • 버튼을 누른 뒤 文書 作成이 完了되면, 아래 ‘一般 候補’ 段落 아래에 {{ 알찬 글 討論 |文書 이름}} 形態의 틀을 붙여 주세요.

現在 視角은 2024年 6月 3日 (月) 20:37 (KST) 입니다. ( 새로고침 )


一般 候補

獨逸의 統一 에 對한 討論입니다.

獨逸의 統一

基準

  1. 믿을 수 있는 높은 品質
    • 專門的인 基準이 適用된 잘 짜여진 글인가?
    • 主要한 事實과 細部事項, 文脈이 包含된 包括的인 글인가?
    • 信賴할 수 있는 出處에 基盤한 確認이 이루어진 引用을 통한 信賴할 수 있는 글인가?
    • 偏向된 視角이 없는 中立的인 글인가?
    • 主要한 內容의 變함이 없이 安定된 글인가?
  2. 細部的인 樣式 基準 : 編輯 指針과 다음 條件에 적합하는가?
    • 導入部 文壇에 全體 文書의 內容이 簡單히 잘 要約되어 있는가?
    • 目次의 構成이 알찬가?
    • 引用이 一貫된 形態로 이루어져 있는가?
  3. 멀티미디어 : 著作權에 對한 說明이 充足하는 미디어 使用 政策에 一致하는 멀티미디어 資料가 있는가?
  4. 길이 : 不必要한 細部事項 없이 主要 主題에 重點을 두고 있는가?

意見

情報 飜譯을 揭示할 當時부터 바로 어제(4月 27日)까지 英語版에서 알찬 글이었던 文書입니다. 飜譯을 오늘(4月 28日) 끝마치고 一旦 立候補하긴 했는데, 어제 工巧롭게도 알찬 글에서 解除되었습니다. 該當 討論 內容 을 보면 出處 自體가 不足한 것과 認容 一貫性 不足이 問題인 것 같은데, 제가 飜譯할 當時에는 出處 不足에는 별다른 問題를 느끼지 못했습니다. 이에 對한 意見 付託드립니다. Heiliges ( 討論 ) 2024年 4月 28日 (일) 16:43 (KST) [ 答辯 ]
意見 읽으면서 些少한 것들, 例를 들어 誤打가 난 것으로 보이거나 調査가 빠진 것으로 보이는 것에 對해서는 제가 直接 修正을 했습니다. 適切한 編輯이 맞는지 한 番 確認해주시면 좋겠습니다. 그 以外에도 피드백이 있습니다.
  • #1848-1849年 獨逸 革命과 폴란드 蜂起 에서는 프랑크푸르트 國民議會 文壇이 있기 前까지 出處가 하나도 없습니다.
  • #프랑크푸르트 國民議會 에서 "찰흙"으로 만든 王冠이라는 表現이 있는데, 찰흙이 여기서 어떠한 比喩인지 內容主 等으로 說明을 좀 더 넣으면 좋을 것 같습니다. 모래城 같은 比喩일까요...
  • #프라하 平和 條約과 북독일 聯邦 에서 "以前에 獨逸을 이끌었던 오스트리아 帝國은 大部分의 同盟國과 함께 하노버, 헤센카셀, 나사우, 프랑크푸르트 全體와 헤센다름슈타트의 一部를 프로이센이 合倂하는 북독일 聯邦 條約에서 除外되었다."라는 文章이 있는데, '一部 를' 이라는 調査를 써서 읽기에 語塞합니다.
  • #프랑스와의 戰爭 에서 "... 感情을 잘 보여준다."라는 文章 以後의 出處가 하나도 없습니다.
  • #'統一 過程의 最終 結果物'로서의 戰爭 에서 "슐레스비히-홀슈타인 問題에서 서로의 성실함 도 立證했다."라는 文章이 있는데, 여기서 '성실함'이 어떤 意味인지 바로 와닿지 않습니다.
제가 아는 分野는 아니지만 나름대로 正讀해서 읽어 보았습니다. 出處가 文章 하나하나마다 빼곡히 달려 있지는 않다는 느낌을 받긴 했습니다. ? Nt 2024年 4月 30日 (火) 02:54 (KST) [ 答辯 ]
追加로, 以前에 作業하셨던 두 皇帝 問題 나 只今 알찬 글 候補로 올라와 있는 文書들에 對해서는 他 言語 위키百科를 飜譯한 結果物이기에 討論欄에 {{ 飜譯된 文書 }}를 記入하는 것도 勸해드립니다. ? Nt 2024年 4月 30日 (火) 02:57 (KST) [ 答辯 ]
@ Nt : 直接 修正해주신 部分들은 모두 確認했습니다. '1848-1849年 獨逸 革命과 폴란드 蜂起'와 '프랑스와의 戰爭' 文壇 같은 境遇에는 下位 文壇이 있어 그곳의 出處로 갈음한다고 생각하고 있습니다. 마치 文書 가장 위의 槪要에 出處가 달려있지 않듯이요. 그리고 '찰흙' 表現의 補充 說明으로 프랑크푸르트 國民議會#國家元首와 皇帝代表團 에서 '革命의 썩은내'라는 表現을 가지고 왔습니다. 保守的인 便인 프로이센 國王이 比較的으로 革命的인 國民議會의 (王이 생각하기에) "더러운" 王冠을 拒否한다는 意味입니다. 저는 '성실함'이라는 表現이 프로이센과 오스트리아가 가진 獨逸의 問題를 解決하고 利益을 保護할 意志를 뜻하는 것으로 理解해서, 內容主로 이와 같이 補充 說明을 넣었습니다.
프라하 平和 條約 文壇의 文章은 오스트리아가 그 同盟國들과 함께 북독일 聯邦 條約에서 除外되었다는 意味이고, 나머지 文章은 모두 북독일 聯邦 條約을 說明하는 部分입니다. 그러니까 該當 文章은 '오스트리아와 同盟國은 / 條約에서 除外되었다. / 이 條約은 프로이센이 하노버 - 프랑크푸르트의 全體와, 헤센다름슈타트의 一部를 合倂하는 條約"을 의미합니다. 다르게 解釋될 수 있어서 文章을 "以前에 獨逸을 이끌었던 오스트리아 帝國은 大部分의 南獨逸 同盟國과 함께, 프로이센이 북독일의 하노버, 헤센카셀, 나사우, 프랑크푸르트 全體와 헤센다름슈타트의 一部를 合倂하는 북독일 聯邦 條約에서 除外되었다."로 修正했습니다. Heiliges ( 討論 ) 2024年 4月 30日 (火) 18:10 (KST) [ 答辯 ]
@ Heiliges 피드백 反映 感謝합니다. 出處가 없어 보이는 文壇에 對해서도 왜 그런지 理解했습니다. 追加的으로 피드백을 드리자면,
? Nt 2024年 4月 30日 (火) 20:51 (KST) [ 答辯 ]
@ Nt : 初期 歷史 文壇의 出處는 追加로 두 個 補强했고요, 몰다비아와 왈라키아의 統一 은 나중에 時間 날 때 生成하겠습니다. 現在 文書에 걸려있는 大部分의 붉은 링크들은 만들어볼 생각이 있는 것들입니다. Heiliges ( 討論 ) 2024年 5月 1日 (水) 18:42 (KST) [ 答辯 ]
出處 補强 고맙습니다. 빨간 링크도 追後 生成될 것을 期待하며, 贊成 하겠습니다. ? Nt 2024年 5月 1日 (水) 21:37 (KST) [ 答辯 ]
意見 이番에도 엄청난 寄與에 놀랐습니다! 다음은 意見입니다.
  1. #帝國의 構成國의 票 可讀性이 아쉽습니다. 두番째 熱意 幅을 늘리면 쉽게 解決되겠습니다.
  2. #民族史 作成 文壇의 追加 情報 틀이 빨간링크여선 안되겠습니다. 이 文書를 꼭 生成하실 必要는 없으니 生成 計劃이 없으시다면 지워주시면 感謝하겠습니다.
使徒바울 ( ?? ? ?? ) 2024年 5月 29日 (水) 12:54 (KST) [ 答辯 ]
@ Sadopaul : 該當 틀이 畵面 크기에 따라 다르게 보이고 있습니다. 左右 넓이가 充分하다면 깔끔하게 나오는데, 左右 넓이가 比率上 좁으면 마지막 熱이 밀려서 標示되네요. 英語版의 틀을 그대로 가져온 것이고 技術的인 것도 잘 몰라서 제가 修正하기는 어려울 것 같습니다. 보기에 많이 좋지 않다면 옆의 表를 아예 削除해버리는 것도 方法이 될 수 있겠습니다. 마지막 文段의 追加 情報 틀은 除去했습니다. -- Heiliges ( 討論 ) 2024年 5月 29日 (水) 20:58 (KST) [ 答辯 ]
탕산大地震 에 對한 討論입니다.

탕산大地震

基準

  1. 믿을 수 있는 높은 品質
    • 專門的인 基準이 適用된 잘 짜여진 글인가?
    • 主要한 事實과 細部事項, 文脈이 包含된 包括的인 글인가?
    • 信賴할 수 있는 出處에 基盤한 確認이 이루어진 引用을 통한 信賴할 수 있는 글인가?
    • 偏向된 視角이 없는 中立的인 글인가?
    • 主要한 內容의 變함이 없이 安定된 글인가?
  2. 細部的인 樣式 基準 : 編輯 指針과 다음 條件에 적합하는가?
    • 導入部 文壇에 全體 文書의 內容이 簡單히 잘 要約되어 있는가?
    • 目次의 構成이 알찬가?
    • 引用이 一貫된 形態로 이루어져 있는가?
  3. 멀티미디어 : 著作權에 對한 說明이 充足하는 미디어 使用 政策에 一致하는 멀티미디어 資料가 있는가?
  4. 길이 : 不必要한 細部事項 없이 主要 主題에 重點을 두고 있는가?

意見

意見 드립니다.
  • 導入部 部分을 最小 2~3 段落 以上으로 補充했으면 좋겠습니다. twotwo2019님이 만드신 다른 地震 文書도 最小限 段落이 2個 以上은 됩니다.
  • 아래는 제가 確認했을 때 出處가 없다고 보이는 文章만 따로 떼온 것입니다.
    • 탕산 地震#地震 에서: "餘震으로 무너진 建物에 갇힌 사람들과 建物에서 옷가지 等을 찾으러 돌아다닌 사람들이 死亡했다."
    • 탕산 地震#地震 에서: "이 地震은 탕산 單層의 北쪽 끝을 가로지르는 北北西를 走向으로 하는 社交單層 地域에서 發生했다. 이곳에서의 座首鄕 움직임과 탕산 單層에서의 우수향 움직임은 西쪽과 東쪽의 遲刻怪가 함께 壓縮되면서 두 地震 사이의 遲刻怪가 南쪽으로 눌러지고 있음을 보여준다."
    • 탕산 地震#鐵道網 被害 에서: "1975年 하이청 地震 以後가 되어서야 一部 大型, 中型 橋梁에 對한 一部 耐震措置가 取해졌다."
    • 탕산 地震#死亡者數 에서: "地震으로 탕산시 黨委員會 第1서기였던 리웨눙과 市黨委員會 第1書記 代行 뉴융 等 地方 및 地自體 黨指導者 10名도 死亡했다."
  • 記念과 追慕 文壇과 映畫 文段의 境遇 敍述할 內容이 많지 않을 境遇 한 文段으로 합치는 건 어떨까 싶습니다.
  • 같이 보기 文壇에 있는 1976年 地震 의 境遇 文書를 만들어 주시던지, 아니면 지워주시던지 해야겠네요.
  • File:China, North Korea, and South Korea map with craton and tectonic elements final 3.png , File:Alarm dilemma.png 이 두 파일은 한글化가 可能한지 궁금합니다.
  • {{ 文化 大革命 }}에는 탕산 地震 의 링크가 되어 있지 않은데, 넣으신 理由가 있으신지 궁금합니다. ? Nt 2024年 5月 21日 (火) 00:36 (KST) [ 答辯 ]
導入部를 補充했고, 出處 없는 文章은 出處 찾아서 追加했습니다. 文化大革命과 本 地震이 깊은 關聯이 있어서(#정치적 側面 參照) 틀을 넣었는데 中國語 쪽 參考해서 틀 內容을 補强하겠습니다. 같이 보기의 文書는 곧바로 生成하겠습니다. 파일의 境遇에는 제가 그림 編輯 프로그램이 없어 svg라면 編輯하겠는데 png라 當場 바로 한글化는 어려울 것 같습니다.-- Vela* ( 討論 / 寄與 ) 2024年 5月 21日 (火) 11:58 (KST) [ 答辯 ]
@ Twotwo2019 記念과 追慕 文壇에 탕山地眞維持記念公園 에 對한 說明도 넣을 수 있지 않을까요? ? Nt 2024年 5月 21日 (火) 19:31 (KST) [ 答辯 ]
예完了 했습니다. Vela* ( 討論 / 寄與 ) 2024年 5月 21日 (火) 19:43 (KST) [ 答辯 ]
이 境遇는 2020年에 일어난 다른 地震에 비해 重要性이 엄청나긴 합니다만, 다른 위키百科의 標題語도 '1976年 탕산 地震'或은 '탕산 大地震'인데다가 탕산 大地震으로 通用되고 있습니다. 標題語를 탕산 地震으로 하는게 좋은지 의문스럽습니다. 標題語를 탕산 大地震으로 옮기고 '1976年 탕산 地震'을 倂記하되, 탕산 地震은 넘겨주기 處理하는것이 더 나을 것 같습니다. 2001:2D8:215:7199:0:0:1067:40B0 ( 討論 ) 2024年 5月 21日 (火) 09:49 (KST) [ 答辯 ]
中國 側에서도 政府는 普通 單純 '탕산 地震' 이라거나 7.28 탕산地震이라고 表記해서 큰 問題는 없을 것 같습니다.-- Vela* ( 討論 / 寄與 ) 2024年 5月 21日 (火) 11:58 (KST) [ 答辯 ]
該當 글의 題目은 1976年 탕산 地震이고 本文에서 탕산 大地震도 들어있는데요? 2001:2D8:21F:1F1:0:0:C9D:50A4 ( 討論 ) 2024年 5月 21日 (火) 12:17 (KST) [ 答辯 ]
該當 글에서 탕산 地震은 單獨 1回, 題目에 羨道가 붙은채 1回, 탕산 大地震 單獨 1回, 大地震은 탕산大地震에 包含된걸 빼고도 單獨 2回 使用되어, 이미 文書 題目에서 敍述 對象을 限定한 뒤에 쓰인것이라 單純 탕산地震이 中國(政府)에서 主로 쓰는 表記라는 根據로 보기 어렵습니다. 中國語 위키百科 表記等을 봐도 탕산大地震이 中國語圈에서 많이 쓰이는 表記로 推測되고요. 2001:2D8:21F:1F1:0:0:C9D:50A4 ( 討論 ) 2024年 5月 21日 (火) 12:25 (KST) [ 答辯 ]
題目을 '地震'으로 할지 '大地震'으로 할지에 對해서 @ Twotwo2019 님 나름의 基準이 있을 듯합니다. 韓國語 위키百科에서는 地震 分野의 專門家시니까요. '大地震'을 題目으로 使用한 文書로는 간토 大地震 , 2008年 쓰촨 大地震 , 가마쿠라 大地震 , 게이初 大地震 , 家庭大地震 , 921 大地震 , 안세이 大地震 等이 있네요. ? Nt 2024年 5月 21日 (火) 19:27 (KST) [ 答辯 ]
地震 規模가 크고 被害가 크면 얼추 '大地震'이라고 붙이는 것 같습니다. 中國共産黨이랑 政府 쪽 홈페이지를 보니 大地震과 그냥 7.28 탕산地震, 탕산地震을 混用해서 使用하네요. 그렇다면 "탕산大地震" 表記로 移動하겠습니다. Vela* ( 討論 / 寄與 ) 2024年 5月 21日 (火) 19:36 (KST) [ 答辯 ]
띄어쓰기는 안 해도 되나요? ? Nt 2024年 5月 21日 (火) 19:41 (KST) [ 答辯 ]
複合固有名詞.. 어렵긴 하네요. 規定上 單語別로 띄어야 하나 單位別로 띄어 쓸 수 있다고 하니 元來는 全部 띄어 쓰는 게 原則이긴 하네요. Vela* ( 討論 / 寄與 ) 2024年 5月 21日 (火) 19:46 (KST) [ 答辯 ]
여쭤본 理由는 알찬 글 候補 討論 文書도 題目을 移動해야 해서 그렇습니다. 只今은 移動했고, 탕산大地震 文書 안에도 {{ 다른 뜻 넘어옴 }}을 使用했습니다. ? Nt 2024年 5月 21日 (火) 20:11 (KST) [ 答辯 ]
意見 탕산大地震#地震 豫測 問題 에서 "... 두루뭉실해 大規模 社會的, 經濟的 混亂 을 가져올 수 있었다. 이러한 混亂 은 深刻한 狀況으로 이어질 수 있다. 이런 混亂 은 탕산 地震 以後에 심해졌다."라는 文章이 있는데 混亂이라는 單語를 가지고 文章이 세 番 反復되어 부자연스러운 느낌이 듭니다. 簡潔하게 修正했으면 좋겠습니다. ? Nt 2024年 5月 22日 (水) 00:03 (KST) [ 答辯 ]
文章에서 反復 쓰인 單語를 바꿔서 矯正해 보았습니다. Vela* ( 討論 / 寄與 ) 2024年 5月 25日 (土) 15:14 (KST) [ 答辯 ]
感謝합니다. 寫眞 한글化가 바로 이루어지지 못해 아쉬운 點은 있지만 저는 {{ 文化大革命 }}의 修正만 이뤄지면 一旦 贊成을 하려고 합니다. ? Nt 2024年 5月 28日 (火) 07:40 (KST) [ 答辯 ]
예完了 틀에 對한 修正도 進行했습니다. Vela* ( 討論 / 寄與 ) 2024年 5月 28日 (火) 19:45 (KST) [ 答辯 ]
贊成 感謝합니다. ? Nt 2024年 5月 28日 (火) 20:21 (KST) [ 答辯 ]
贊成 -- Heiliges ( 討論 ) 2024年 5月 29日 (水) 21:04 (KST) [ 答辯 ]

오래된 候補

이 段落에는 알찬 글 選定 討論이 始作된 지 3個月이 經過한 候補 討論 文書들이 位置합니다. 討論이 열린 지 3個月이 넘었다면 一般 候補에서 옮겨주세요.

獨逸 에 對한 討論입니다.

獨逸

基準

  1. 믿을 수 있는 높은 品質
    • 專門的인 基準이 適用된 잘 짜여진 글인가?
    • 主要한 事實과 細部事項, 文脈이 包含된 包括的인 글인가?
    • 信賴할 수 있는 出處에 基盤한 確認이 이루어진 引用을 통한 信賴할 수 있는 글인가?
    • 偏向된 視角이 없는 中立的인 글인가?
    • 主要한 內容의 變함이 없이 安定된 글인가?
  2. 細部的인 樣式 基準 : 編輯 指針과 다음 條件에 적합하는가?
    • 導入部 文壇에 全體 文書의 內容이 簡單히 잘 要約되어 있는가?
    • 目次의 構成이 알찬가?
    • 引用이 一貫된 形態로 이루어져 있는가?
  3. 멀티미디어 : 著作權에 對한 說明이 充足하는 미디어 使用 政策에 一致하는 멀티미디어 資料가 있는가?
  4. 길이 : 不必要한 細部事項 없이 主要 主題에 重點을 두고 있는가?

意見

意見 엄청난 寄與 感謝드립니다! 單語 選擇에도 苦心하신 痕跡이 보입니다. 몇 가지 意見 드립니다.
  • {{ 本文 }}을 통해 案內되는 文書는 꼭 있어야 합니다. "(빨간 링크)가 本文입니다"는 거짓말이 됩니다. 차라리 {{ 本文 }}을 지우는 便이 낫습니다.
  • '行政 區域' 文壇에 英語 위키의 틀을 移植할 수 있을까요? 可能하다면 正말 좋겠습니다.
  • 文書를 다시 한 番 읽어보시면서 誤謬들 (ex. 獨逸의 TV 市場에는 .. 유럽 最大 規模의 市場이며) 或은 부자연스러운 部分들 校閱 付託드립니다.
使徒바울 ( ?? ? ?? ) 2024年 1月 16日 (火) 11:14 (KST) [ 答辯 ]
@ Sadopaul : 于先 行政 區域 文壇의 틀은 {{ 獨逸의 聯邦州 }}에 옮겨놓았고 큰 問題는 없는 것 같습니다. 다만 이 틀에서 使用하는 {{ Coat of arms }}가 英語 위키百科에서 그대로 가져온 것이다 보니 旗발 그림이 英語로만 入力이 되서 링크가 제대로 안걸리네요. 文書 生成과 修正은 次次 해 나갈 생각입니다. Heiliges ( 討論 ) 2024年 1月 16日 (火) 19:33 (KST) [ 答辯 ]
意見 위키百科:編輯 指針#첫 文壇 에 따르면 標題語를 굵은 表示로 하고 補充 說明을 하는 境遇 標題語 뒤에 括弧를 넣는다고 되어 있고 이러한 編輯 方式이 韓國語 위키百科에서 一般的인데, 該當 文書는 獨逸聯邦共和國과 獨逸의 補充 說明을 하는 括弧를 굳이 內容主로 넣을 必要가 있었는지 理由가 궁금합니다. ? Nt 2024年 1月 26日 (금) 22:13 (KST) [ 答辯 ]
@ Nt : 內容主로 넣은 것은 英語 위키百科의 原文 文書 에서도 該當 方式을 採擇하고 있어 別 생각 없이 가져오기는 했습니다만, 다시 생각해보니 右側의 나라 틀에도 原語가 表記되어 있는데 本文에서 相當한 부피를 차지하는 原語 表記를 그대로 넣어야 하는 것이 맞는지 모르겠습니다. 編輯 指針이 重要하다면 되돌리겠습니다. Heiliges ( 討論 ) 2024年 1月 29日 (月) 20:55 (KST) [ 答辯 ]
意見 저도 처음에는 內容主로 넣는 形態가 익숙하지 않아 意見을 提示했던 것인데, 內容主로 넣지 말라는 指針은 없어서 週 編輯者의 主觀에 따라도 될 듯합니다. ? Nt 2024年 1月 29日 (月) 21:01 (KST) [ 答辯 ]
意見 厖大한 資料들을 基盤으로 文書를 補强해주셔서 感謝합니다. 文書를 보니 經濟, 社會, 文化, 政治 分野들의 境遇 2024年 1月 基準으로 最新의 資料들이 아닌 2018年을 基準으로 되어 있는 等 업데이트가 조금 느린 것 같다는 생각이 듭니다. 或是 이러한 資料들을 最新 資料들로 補强해주실 것을 付託드려도 괜찮으실까요?? -- YellowTurtle9 ( 討論 ) 2024年 1月 30日 (火) 01:02 (KST) [ 答辯 ]
@ YellowTurtle9 : 飜譯해온 原文 文書가 2007年에 英語 위키피디아에서 알찬 글에 選定 된 것이다 보니 資料가 오래된 것이 많기는 합니다. 資料 최신화는 追後 해볼 생각이기는 한데, 빠르게는 안될것 같습니다. Heiliges ( 討論 ) 2024年 2月 15日 (木) 16:42 (KST) [ 答辯 ]
意見 情報 업데이트가 빠르지 않아도 큰 問題 없을 것 같습니다. 2007年부터 2024年까지는 獨逸의 多樣한 分野들에서 많은 일들이 있었다보니 저도 長期間 동안 있었던 일들을 모두 要約해서 文書에 整理하기에는 긴 時間이 걸릴 것 같다고 생각합니다. 現在 文書의 基本 土臺는 共同體 構成員들의 認定을 받은 알찬 글에 根據하고 있어 該當 內容만으로도 獨逸 文書가 알찬 글이 되는데 있어 全혀 問題 없다고 생각하지만 첼시 FC 처럼 2024年 2月 基準으로 最新 업데이트가 많이 進行되지 않은 部分들이 있다보니 알찬 글로 選定된 以後 或是나 情報 업데이트의 未備를 言及하며 알찬 글 再檢討 論議가 나올까 살짝 걱정이 들긴 합니다. Heiliges님께서 많이 아시는 分野 順序대로 情報를 차근차근 업데이트하면 該當 問題는 쉽게 解決될 것으로 생각합니다. -- YellowTurtle9 ( 討論 ) 2024年 2月 15日 (木) 22:27 (KST) [ 答辯 ]
意見 內容主 h番의 境遇 英語 위키百科 原文에는 'excluding Turkey'라고 되어 있는데, 飜譯은 '튀르키예를 包含한 유럽'이라고 되어 있네요. ? Nt 2024年 3月 8日 (금) 23:05 (KST) [ 答辯 ]
이 部分은 제가 修正했습니다. ? Nt 2024年 4月 15日 (月) 21:06 (KST) [ 答辯 ]
@ Nt : excluding을 including으로 繼續 잘못 보고 있었던 것 같네요. 意見 내신 것을 보고도 무슨 말씀을 하시는건지 理解를 못했네요. 罪悚합니다. Heiliges ( 討論 ) 2024年 4月 15日 (月) 22:18 (KST) [ 答辯 ]
情報 英語版 獨逸의 科學과 技術 文書 를 飜譯하여 科學과 技術 文段을 새로 만들었습니다. Heiliges ( 討論 ) 2024年 3月 17日 (일) 19:18 (KST) [ 答辯 ]
意見 全體的으로 훑어보았는데 全般的으로 獨逸에 對해서 매끄럽게 說明하고 있는 글이라고 생각합니다. 다만 意見이 있다면 使徒바울님의 意見처럼 {{ 本文 }}을 통해 案內되는 글이 빼곡히 있으면 좋겠는데 獨逸의 哲學 이 아직 生成되지 않았고, 英語 위키百科에서 가져오신 科學과 技術 文段의 境遇 {{ 本文 }}을 使用하여 獨逸의 科學과 技術 을 生成할 意向이 있으신지 궁금합니다. ? Nt 2024年 4月 15日 (月) 22:58 (KST) [ 答辯 ]
追加 意見 各州 中에 認容 틀을 使用하지 않은 引用에 對해서는 認容 틀을 使用해주시면 좋겠습니다. 마지막 331番 脚註의 境遇 連結되어 있는 參考 文獻이 없네요. ? Nt 2024年 4月 15日 (月) 23:03 (KST) [ 答辯 ]
@ Nt : 마지막 331番 脚註는 바로 앞의 330番 脚註의 資料와 같은 것으로 連結이 되어 있습니다 . 이게 데스크톱 畵面에서는 連結된 것처럼 잘 안보이는데 모바일 畵面에서는 確實하게 連結되어 있습니다. 獨逸의 科學과 技術 은 追後 飜譯해올 생각인데, 哲學의 境遇에는 제가 잘 아는 分野가 아니고 英語版이나 獨逸語版 모두 '始作 段階'의 文書여서 飜譯으로 제대로 된 文書를 만들 수 있는지 確信이 들지 않네요. Heiliges ( 討論 ) 2024年 4月 16日 (火) 23:49 (KST) [ 答辯 ]
@ Heiliges 그렇군요. 그런 式으로 脚註가 連結되는 形態는 처음 봤네요. 事實 저는 {{ 本文 }}에 連結된 大部分의 文書가 生成되어 있다고 한다면 두 文書 程度 만들어지지 않는 것은 알찬 글을 選定하는데 큰 問題는 아니라고 생각합니다. 저는 贊成 하겠습니다. ? Nt 2024年 4月 16日 (火) 23:53 (KST) [ 答辯 ]
贊成 -- Gaeho77 ( 討論 ) 2024年 4月 28日 (일) 17:18 (KST) [ 答辯 ]
???? 125.243.30.90 ( 討論 ) 2024年 5月 4日 (土) 01:06 (KST) [ 答辯 ]
贊成 贊成합니다. -- Korbine287 ( 討論 ) 2024年 5月 11日 (土) 14:23 (KST) [ 答辯 ]
質問 @ Sadopaul @ YellowTurtle9 討論이 좀 停滯된 感이 있는데, 意見을 먼저 내주신 분들이라 핑을 걸어봅니다. 이 글의 알찬 글 選定에 贊成해주실 수 있는지, 없다면 補完해야 할 部分은 무엇인지 궁금합니다. 아직 두 분이 위에서 內申 意見이 解決이 안 된걸까요.. ? Nt 2024年 5月 28日 (火) 07:35 (KST) [ 答辯 ]
贊成 '#文學과 哲學' 에 '本文' 틀에 아직 獨逸의 哲學 文書가 빨간 링크로 있지만, 이건 제가 任意 削除하겠습니다. ― 使徒바울 ( ?? ? ?? ) 2024年 5月 28日 (火) 09:50 (KST) [ 答辯 ]
原語 表記에 對한 意見
이 글을 보려면 오른쪽 '펼치기' 버튼 클릭
贊成 現在 文書에 記述된 獨逸의 여러 細部 項目들이 2024年 基準 最新 情報들을 充分히 담고 있다고 생각됩니다. @ Heiliges 多樣한 分野 情報들을 深度있게 作成해주신 點 感謝를 드립니다. 本文에서 外國語 單語들을 記述할 때 이탤릭체보다는 Llang틀을 使用해주셨다면 좋겠다는 생각이 듭니다. 이 部分은 簡單하게 修正이 可能하니 제가 修正을 擔當하겠습니다. -- YellowTurtle9 ( 討論 ) 2024年 5月 28日 (火) 12:57 (KST) [ 答辯 ]
@ YellowTurtle9 : 該當 文書에서 쓰이는 外國語 單語가 거의 모두 獨逸語일텐데, 굳이 가장 많이 쓰이는 獨逸語에 一一이 Llang 틀을 달아야 하나 싶습니다. 量도 더 늘어날 뿐만 아니라, 可讀性에도 좋지 않아서요. 文書 全體에 獨逸語만을 이탤릭체로 適用시켜서 統一性을 갖추었기에 讀者 立場에서는 이게 더 좋을 것이라 생각합니다. 代替한다면 Lang 틀 程度가 있을텐데, 굳이 文書 크기를 늘리면서까지 저 틀을 넣어야 할까요. -- Heiliges ( 討論 ) 2024年 5月 28日 (火) 17:52 (KST) [ 答辯 ]
@ Heiliges 一般的으로 자국어가 아닌 外國語에 이탤릭체를 適用하는 것은 英語 위키百科를 包含한 外國語 위키百科에는 흔하지만 韓國語 위키百科에는 자주 使用되는 文法은 아니어서 外國語를 좀 더 明確하게 區分해주는 Llang틀을 本文에 使用해주는 것이 좋다고 생각하고 있습니다, 勿論 獨逸을 다루고 있으니 文書에서 자주 使用되는 單語들은 獨逸語이지만 國家의 單語 語源이나 다른 나라에서 獨逸을 어떻게 부르는 지에 關한 所聞團에서는 獨逸語가 아닌 다른 言語들도 使用되고 있어 이 文壇에서는 Llang틀을 使用해 各 言語들을 區分해주는 것이 더 適切하다고 생각하고 있습니다.
저는 위키百科:좋은 글 候補/키키 커일러 에서도 言及드린 바 있지만 Lang틀은 文書를 編輯할 때는 該當 單語가 어떠한 言語認知 確認이 可能하지만 읽기 모드에서는 該當 單語가 어떠한 言語認知를 確認할 수 없어 Lang틀의 使用은 個人的으로 止揚하고 있습니다. -- YellowTurtle9 ( 討論 ) 2024年 5月 29日 (水) 01:22 (KST) [ 答辯 ]
@ YellowTurtle9 : 國名 文壇에서는 이미 可能한 Llang 틀을 使用하고 있습니다. Llang 틀이 使用되지 않은 獨逸語 以外의 單語들은 모두 本文에서 이미 어떤 言語認知 紹介하고 있고, 獨逸語와 區分하기 위해 이탤릭체를 使用하지 않았습니다. 나머지는 모두 獨逸語여서 이탤릭체로 統一한 것이고요. 무슨 말씀을 하고 싶으신 것인지 잘 모르겠습니다. -- Heiliges ( 討論 ) 2024年 5月 29日 (水) 08:16 (KST) [ 答辯 ]
@ Heiliges 위키百科는 該當 外國語를 아는 讀者들 外에 外國語를 모르는 讀者들도 그 單語를 보았을 때 어느 言語의 單語인지 알 수 있도록 外國語 單語 情報를 直觀的으로 作成해야 한다고 알고 있으며 백:編輯 指針 에서도 그렇게 明示된 것으로 알고 있습니다. 外國語 單語를 表記할 때 반드시 Llang틀을 使用해야 한다는 것은 아니지만 "獨逸語와 區分하기 위해 이탤릭체를 使用하지 않았습니다. 나머지는 모두 獨逸語여서 이탤릭체로 統一한 것이고요."와 같이 이곳(알찬 글 候補 討論)에서만 알 수 있는 스타일, 或은 作成者님만 아는 스타일대로 外國語를 作成하는 것은 한便으로 讀者들에게 外國語 表記의 傳達力을 沮害할 수 있는 所謂 '隱語式' 作成 表現으로 생각됩니다. 말씀해주신 것처럼 獨逸語 以外의 單語들은 該當 言語들이 어떤 言語印紙에 關해 補充 說明들이 있으니 獨逸語들에는 이탤릭체를 따로 適用하지 않는 것이 더 適切할 것 같습니다. -- YellowTurtle9 ( 討論 ) 2024年 5月 29日 (水) 10:01 (KST) [ 答辯 ]
@ YellowTurtle9 : 只今 말씀하시는 게 Lang 틀을 넣으라는 것인지, 아니면 그냥 括弧 안에 原語만을 냅두라는 것인지 모르겠는데, 編輯 指針에서는 어떤 言語認知 明確한 狀況이라면 Lang 틀을 使用하라고 明示하고 있습니다. 이 Lang 틀은 各種 브라우저마다 다르게 適用되는 글꼴을 알맞게 適用되게 만드는 役割을 하고 있는데, 於此彼 獨逸語는 알파벳을 基盤으로 使用되는 言語인데 不必要하게 저 Lang 틀을 넣어야 하나 싶습니다. Lang 틀을 넣으라는 말씀이 아니라면, 이탤릭체던 아니던 相關이 없지 않나요? 저는 外國語 單語에 이탤릭체를 適用시켜 한글과 더 쉽게 區分하는 것 만들기 위해 使用했고, 이것이 可讀性에 더 큰 도움이 될 것이라 생각했기에 그렇게 作成한 것입니다. -- Heiliges ( 討論 ) 2024年 5月 29日 (水) 19:49 (KST) [ 答辯 ]
음... 한 番 제가 생각한 方案에 關해 本文 修正을 해보도록 하겠습니다. 文書 속 內容을 仔細히 確認해보니 위에서 言及했던 內容과는 달리 獨逸語 가 아닌 라틴語 들에도 基울림體가 適用되어 있어서(대표적으로 Cuius regio, eius religio) 外國語 表記 方案을 統一해서 作成하는 것이 適切할 것으로 思料됩니다. -- YellowTurtle9 ( 討論 ) 2024年 5月 29日 (水) 19:57 (KST) [ 答辯 ]
一旦 該當 라틴語는 Llang 틀로 修正하였습니다. 다만 當時 獨逸에서는 '獨逸語'라는 槪念이 잘 잡히지 않았고 地域마다 다른 言語였기에, 神聖 로마 帝國과 같은 國家 單位에서 公式的인 文獻에서는 主로 라틴語를 使用했음을 알려드립니다. 그러니까 獨逸語와 라틴語를 區分하기 위해 다른 方法으로 表記한다면, 中世 獨逸語와 現代 獨逸語 또한 區分해야 합니다. 그렇더라도 儼然히 다른 言語이니, 그 外에도 獨逸語가 아닌 이탤릭체로 表現된 單語가 있으면 修正하도록 하겠습니다. -- Heiliges ( 討論 ) 2024年 5月 29日 (水) 21:17 (KST) [ 答辯 ]
@ Heiliges 맞습니다. 말씀해주신 바처럼 中世 및 近世 獨逸에서는 公式的인 文書에 라틴語를 使用했고 民間에서는 一般的인 獨逸語를 使用했습니다. 中世 獨逸語의 境遇 마르틴 루터 가 聖經을 飜譯하는 過程에서 統一된 獨逸語의 基礎를 세웠고 이에 中世 獨逸語들도 루터가 세운 基礎를 바탕으로 近代 및 現代 獨逸語로 飜譯이 모두 完了되었다고 알고 있습니다. 이와는 番外로 本文에서는 中世 獨逸語 關聯 語彙들이 存在하지 않아 語源이 中世 獨逸語인지 현대 獨逸語인지 確定되지 않은 單語들은 찾아볼 수 없어 이 部分은 넘어갔습니다.
時間이 걸리긴 했지만 제가 생각한 方案에 關해 本文 修正을 해보았습니다. 위에서 말씀해주셨던 것처럼 本文에서 該當 單語가 어느 言語에서 온 것인지 明確한 言及이 있는 境遇 Lang틀을 使用해 本文의 可讀性을 높였습니다. 한便 韓國語로 飜譯이 되어 있는 單語(例示: 獨逸聯邦群 )들의 境遇 文書 題目으로 使用되는 飜案된 單語 表記를 尊重하되 該當 言語가 獨逸語에서 由來한 單語인 만큼 獨逸語 單語의 語源도 尊重해 正確한 情報 傳達을 위해 Llang틀을 使用해 그 單語의 發音 表記도 나타내는 方式을 選擇했습니다. 위에서 例示로 든 獨逸聯邦軍의 境遇 <獨逸聯邦群( 獨逸語 : Bundeswehr 분데스베어 [ * ] )>과 같은 形式으로 作成했습니다. -- YellowTurtle9 ( 討論 ) 2024年 5月 30日 (木) 00:54 (KST) [ 答辯 ]
@ YellowTurtle9 : 다시 한番 말씀 드리는데, 제가 只今까지 말씀드리는 것은 於此彼 알파벳으로 이루어진 獨逸語인데 Lang 種類의 틀을 使用할 理由가 있냐는 겁니다. Lang 틀을 여러 브라우저에서 글꼴을 適用시키기 위해 쓰이는 것인데 알파벳인 獨逸語에 이 틀을 適用시켜야 하는 理由는 무엇인가요? 個人的으로는 文書 原文의 크기만 늘어나고 不必要하다고 생각하지만, 그렇게나 指針을 强調하시니 一旦 Lang 틀을 使用하겠습니다. 그렇지만 原語 發音을 넣으신 것이 獨逸聯邦郡이나 聯邦議會와 같이 韓國語로 飜譯된 單語인데, 韓國語로 飜譯된 單語가 있는데 原文 獨逸語의 發音을 나라 '獨逸'이라는 廣範圍한 主題를 다룬 文書에서 紹介하는 것은 不必要하다고 생각합니다. 原語 發音은 該當 下位 文書에서 다루겠지요. 이 部分은 별다른 意見 없으시면 Lang 틀로 代替하겠습니다. 그리고 처음부터 Llang 틀 使用을 제가 反對한다고 말씀드렸는데, 株 寄與者 意見을 모두 無視하고 이러한 編輯 强行하시는데 意見 調整 以後에 編輯 付託드립니다. -- Heiliges ( 討論 ) 2024年 5月 30日 (木) 08:00 (KST) [ 答辯 ]
@ Heiliges
  1. 위키百科:알찬 글 選定 基準 위키百科:알찬 글과 좋은 글의 差異點 을 確認해보면 알 수 있지만 알찬 글은 內容도 알차면서도 위키百科의 政策과 指針 을 모두 充足해야 합니다. 위키百科에는 文書 內 外國語를 어떻게 表記하는지에 關해 백:編輯 指針 에서 백:總意 를 거쳐 形成된 政策과 指針이 存在하고 있으며 學術用語처럼 어떤 言語 出身인지 不明確한 境遇 Lang, Llang틀을 使用하지 않고 單語를 적어도 問題없지만 카세그레認識 望遠鏡 처럼 學術用語與도 單語의 起源이 明確한 境遇에는 Lang, Llang틀을 使用해 該當 用語의 外國語 原語를 表記하고 있습니다.
틀:Lang 文書 속 說明을 보면 아시겠지만 Lang틀은 글꼴 適用 外에 文書 自動 分類 等 다른 利點들이 있어 文書에서 使用되고 있는 것이며 "該當 內容에 對한 言語를 定義합니다."가 基本 適用 理由이지 '各種 브라우저마다 다르게 適用되는 글꼴을 알맞게 適用되게 만드는 役割'李 基本 適用 理由가 아닙니다. Lang틀을 넘어 Llang틀 또한 同一한 理由로 Heiliges님께서 말씀하시는 作成의 不便함이 어느 程度 있음에도 不拘하고 위키百科의 文書에서 槪要 첫 文章에 繼續 使用되고 있는 것이죠.
게다가 알찬 글은 어느 程度 內容이 豐富해야 되기 때문에 "文書 原文의 크기만 늘어나고 不必要"하다는 式의 意見은 알찬 글을 만드는데 있어 도움이 되는 意見은 아닙니다.
  1. 原語 發音에 關한 意見에서는 該當 內容이 文書의 可讀性에 어느 程度 妨害가 되고 있으며 이러한 言語의 發音 表記는 該當 內容을 다룬 文書에서 Llang틀을 使用해 더 仔細하게 表記할 수 있는 바, 그리고 文書에서 라틴語를 除外하면 本文에 "OOO語로는~..."과 같은 方式으로 該當 單語가 어떤 言語認知 나타내는 內容이 作成되어 있는 바, 獨逸語에 關해 Llang틀을 使用한 部分들은 Lang틀을 使用해 表記 形式을 變換하도록 하겠습니다.
  2. 마지막으로, 저는 Llang틀 使用을 Heiliges님께서 反對한다고 意見을 내비친 적 없습니다. 저는 "文書 全體에 獨逸語만을 이탤릭체로 適用시켜서 統一性을 갖추었기에 讀者 立場에서는 이게 더 좋을 것이라 생각합니다."에 關해 이것이 백:編輯 指針 에서 定義하는 外國語 單語 表記 方式과 距離가 있어 該當 方法에 關해 憂慮가 있다는 內容을 展開한 바 있으며 "음... 한 番 제가 생각한 方案에 關해 本文 修正을 해보도록 하겠습니다."라고 말하며 Llang틀이나 Lang틀을 適用할 境遇 本文이 어떻게 달라지는지에 關해 試案을 보여주겠다고 밝힌 바 있습니다. 卽 "週 寄與者 意見을 모두 無視"韓 것도 아니고 "이러한 編輯 强行"韓 것도 아닙니다. 該當 發言에 關해 遺憾을 표합니다. -- YellowTurtle9 ( 討論 ) 2024年 5月 30日 (木) 16:28 (KST) [ 答辯 ]
@ YellowTurtle9 : 繼續해서 말하고 있는 것이, 文書 全體에서 繼續 使用되고 있는 獨逸語 單語에 Llang 틀의 使用은 不必要하다는 것입니다. 애初에 이것을 떠나, 歷史 分野의 日本 , 辛亥革命 , 아우구스투스 , 雍正帝 等은 勿論 그 外의 分野인 食細胞 , 오리너구리 , 에드거 앨런 抛 等의 大部分의 알찬 글에서도 原語를 自由롭게 表記하고 있습니다. 이를 통해 저는 原語 表記에는 作成者의 裁量을 어느程度 받아들이는 것이 맞다고 생각합니다. 勿論 編輯 指針은 쓸데없는 것이며 지키지 않아도 된다는 것이 아닙니다. 하지만 저는 위키百科:規則에 얽매이지 마세요 에 따라 韓國語와 原語를 區分하기 위해 이탤릭체 를 使用했다는 根據를 가지고 이와 같이 文書를 作成한 것입니다.
제 意見을 無視했다는 發言은 罪悚하다는 말씀 드립니다. 그러나 저는 처음에 이탤릭체 使用을 固執하고자 했으며, 繼續 意見을 積極的으로 提示해 주셔서 Llang 틀 使用은 不必要하다고 말씀드렸죠. 그런데 제가 Llang 틀 使用은 不必要하다는 意見을 말하고 있는 時點에서 먼저 Llang 틀을 使用하여 修正하셔서 제 意見이 無視받는다는 느낌을 받았습니다. 또한 '獨逸'이라는 國家 全體를 다루는 文書에서 獨逸의 代表的인 映畫인 映畫 《 他人의 삶 》의 原語 發音 "다스 레벤 데어 안데렌"을 表記하는 것이 不必要하다는 것을 繼續 말씀드렸는데 "알찬 글은 어느 程度 豐富한 內容을 包含해야 하기에 이와 같은 意見은 알찬 글 選定에 도움이 되지 않는다"는 말씀으로 修正을 强行하셨습니다. 이 文書의 알찬 內容과 孃 等은 이미 英語 위키百科에서 檢證된 것이며, 只今처럼 原語 發音 表記를 一一이 넣는다는 것은 英語版에서 "社會民主黨"( zo?tsi?aːldemo?k?aːt??? pa??ta? ?d??t?lants )를 一一이 넣고 있는 것과 다름이 없습니다.
于先 獨逸語 單語에 使用하신 Llang 틀과 原語 發音 表記는 되돌리도록 하되, 나머지 編輯하진 部分은 모두 同意하도록 하겠습니다. 些少한 問題에서 제 意見을 固執한 點은 罪悚하다는 말씀 다시 한番 드립니다. -- Heiliges ( 討論 ) 2024年 5月 30日 (木) 21:10 (KST) [ 答辯 ]
@ Heiliges : 答辯 感謝드립니다. 文書 內에서 外國語를 어떻게 表記할 지에 關해서는 위키百科의 유저님들마다 各自 생각이 다른 部分이 있습니다. 저처럼 關聯 틀을 使用해 單語 情報를 明確히 表記해야 된다고 생각하는 분들도 있고 틀을 使用하지 않고 로마字(흔히 알파벳으로 불리는)를 使用해서 外國語를 表記하는 것을 더 便하게 생각하시는 분도 있습니다. 한便 Heiliges님처럼 外國語를 이탤릭체로 表記하는 것을 選好하시는 분들도 있죠. 여러 意見들 모두 一長一短이 있지만 이러한 意見 差異가 자칫 編輯紛爭과 憾情싸움, 그리고 無分別한 士官戰爭으로 번질 수 있기 때문에 백:編輯 指針 에서는 위키百科 共同體 構成員들의 全般的인 同意를 바탕으로 外國語를 表記할 때 該當 事案臺로 作成하는 것을 勸奬하는 細部 指針을 마련하고 있습니다. 위키百科에서 編輯 指針과 政策은 다른 곳처럼 유저님들의 編輯 스타일을 固定하고 어길 時 遮斷으로 抑壓하는 障礙物이 아닌 저를 包含해 유저님들 間에 編輯紛爭이 發生했을 때 該當 紛爭을 解決하는데 도움을 주는 가이드라인 役割을 하고 있다는 點을 생각해주셨으면 좋겠습니다.
저도 위키百科:規則에 얽매이지 마세요 를 잘 알고 있고 Heiliges님께서 어떠한 意味로 該當 編輯을 하셨는지 理解하고 있습니다. Heiliges님의 編輯도 좋다고 생각했지만 다른 言語들을 除外하고 "文書 全體에 獨逸語만을 이탤릭체로 適用"하는 것은 文書 內에 使用된 外國語 原語가 1個만 있다면 問題가 없지만 現在 文書처럼 文書 內에 使用된 外國語 原語가 2個 以上일 境遇 어떤 言語를 이탤릭체로 作成할지, 어떤 言語에 이탤릭체를 適用하지 않을지에 關해 文書 編輯者들마다 意見 差異가 發生할 수 있으며, 特히 外國語 單語에 이탤릭체를 適用하는 것이 政策과 指針을 包含해 위키百科에 있는 文書들에서 一般的으로 使用되는 外國語 表記 方式은 아니라는 것 또한 생각하지 않을 수 없었습니다. 政策, 指針에 言及되지 않고 Heiliges님만이 알고 있는 編輯 方式이기 때문에 알찬 글 候補 討論에서 제가 그랬던 것처럼 獨逸 文書를 넘어 Heiliges님께서 編輯하신 다른 文書들에도 該當 方式에 關해 疑問을 표하거나 編輯 指針이나 政策에 該當 編輯 方式이 없으니 Heiliges님께서 編輯하신 것을 持續的으로 修正하는 유저님들이 追後에 登場할 것이고 그때마다 Heiliges님께서 一一이 該當 方式에 關해 다른 분들에게 說明을 하거나 다른 유저님들과 되돌리기를 反復하고 編輯紛爭을 겪는 것보다는 위키百科에서 政策과 指針으로 保障되고 外國語 表記 方式을 더 直觀的으로 알 수 있는 表記 方式을 이 文書에도 適用하는 것이 좋겠다고 생각했습니다. 그래서 위키百科 共同體의 同意 를 거쳐 形成된 外國語 表記 方式대로 文書를 作成하는 것이 좋겠다고 主張했던 것이었습니다.
現在 하고 있는 일이 있다 보니 위키百科에 接續해서 活動할 수 있는 時間이 只今은 그렇게 많지 않습니다.(저도 하나 알찬글을 만들려고 準備하고 있는 게 있는데 飜譯이 자꾸만 늦어지고 있네요...) 그래서 Llang틀과 Lang틀로 本文을 補完하면 本文이 어떻게 되는지 한 番 보고 Heiliges님과 함께 補完點을 찾고자 "음... 한 番 제가 생각한 方案에 關해 本文 修正을 해보도록 하겠습니다."라고 言及하며 本文을 修正했던 것이었습니다. 本文을 作成하면서 모든 獨逸語 單語에 Llang틀을 適用하는 것보다는 脈絡으로 該當 單語가 獨逸語라는 것을 알 수 있는 部分에서는 Lang틀을 適用하는 것이 Heiliges님께서 말씀하신 可讀性에 더 좋을 것이라는 생각이 들었고 이에 라틴語 部分과 獨逸語가 아닌 外國語 部分에서는 Llang틀을 使用하되, 本文에서 充分히 이 單語가 어떤 言語認知 脈絡으로 알 수 있는 部分에서는 Lang틀을 使用하는 것이 더 좋겠다고 생각하게 되었습니다. 한便 獨逸聯邦群 처럼 이미 一般的으로 關聯 文書가 있는 項目들은 굳이 옆에 獨逸語 單語 表記를 넣는 것이 맞을까 하는 생각도 들었지만 該當 部分도 本文의 알찬 說明에 寄與하고 있는 部分이라 지우지 않아도 될 것 같다고 생각했습니다.
該當 內容에 關해 對話로만 意見을 나누는 것보다 實際로 本文이 어떻게 되는지를 보고 追後에 이야기를 나누는 것이 더 좋을 것이라 생각했습니다. 다만 서로 對話가 오가는 時間代가 비슷하지 않다보니 이러한 意圖가 잘 傳達되지 않고 '編輯을 强行한다'는 式으로 疏通에 誤解가 쌓였던 것 싶습니다. 文書 內容을 2024年 基準으로 最新 內容으로 補强해주신 것에 關해 다시 한 番 感謝의 말씀을 드리며 Lang틀 編輯을 도와주셔서 感謝의 말씀을 드립니다. 討論에서 좀 더 仔細히 該當 表記 方式에 關해 說明을 했었어야 했는데 說明을 未洽하게 한 點 謝罪의 말씀을 드립니다. -- YellowTurtle9 ( 討論 ) 2024年 5月 31日 (금) 21:37 (KST) [ 答辯 ]