한국   대만   중국   일본 
라틴語 - 위키百科, 우리 모두의 百科事典 本文으로 移動

라틴語

위키百科, 우리 모두의 百科事典.
( 라틴말 에서 넘어옴)

라틴語
lingua lat?na( IPA : [lin?wa latiːna] )
使用 國家 바티칸 시국의 기 바티칸 時局
使用 地域 바티칸 시국의 기 바티칸 時局 의 全國
言語 人口 母國語 話者는 事實上 없다.
文字 로마字
言語 系統 인도유럽어족
  이탈리아語派
   라틴팔리스칸어군
    라틴語
公用語 및 標準
公用語로 쓰는 나라 바티칸 시국의 기 바티칸 時局
몰타 기사단의 기 몰타 騎士團
言語 富豪
ISO 639-1 la
ISO 639-2 lat
ISO 639-3 lat 라틴語
117년의 로마 제국 지도. 라틴어 사용지역은 서부 발칸반도를 기점으로 그리스어와 나뉜다.
117年 로마 帝國 地圖. 라틴語 使用地域은 西部 발칸반도를 起點으로 그리스어와 나뉜다.

라틴語 ( 라틴語 : lingua lat?na )는 이탈리아 半島의 中部에 있는 古代 로마 와 그 周邊 地域 라티움 (Latium)에 定着하여 살던 라티움 사람들이 쓰던 言語이다. 로마가 地中海를 征服하면서 라틴語는 地中海 全域과 유럽 地域의 相當 部分으로 퍼져나갔다. 오늘날 라틴語는 死語 (死語)가 되었지만 [1] 오히려 死語라서 오늘날 學界에서 一部 機能으로 使用되기도 하며, 이탈리아語 , 프랑스語 , 스페인語 , 포르투갈語 , 루마니아語 로망스語 가 라틴語에서 派生되었다. 그 外 英語 等 다른 言語들도 라틴語에서 많은 語彙를 借用했다.

17世紀 까지 라틴語에는 두 種類가 있다. 韻文과 散文에 쓰는 文學 言語인 古典 라틴語 와 一般 大衆이 쓴 民衆 라틴語 (Latina Vulgata)가 있다. 民衆 라틴語는 로마 帝國이 西方에서 물러간 뒤에서 유럽 많은 地域에서 口語로 남았으며, 9世紀에 이르면 로망스語 로 分化된다.

로마 帝國이 西方에서 물러간 以後에도 라틴語는 西洋 世界의 知識人 사이에서 링舊痾 프랑카 (lingua franca)로 남았는데, 로마 가톨릭교회 가 라틴語를 採擇한 것도 이에 큰 몫을 했다. 이런 環境에서 라틴語는 2千年期 까지 母國語 (mother tongue)으로 存續했는데 이것을 中世 라틴語 라 한다. 르네상스 時代에 라틴語를 르네상스 人文主義者이 받아들이면서 그 位相이 暫時 높아졌으나 16世紀 以後 中世 라틴語는 漸次 衰退한다.

라틴語는 敎會 라틴語 의 形態로 로마 가톨릭교회 에서 敎皇의 調書(papae decretum)나 勅令에 쓰인다. 라틴語는 過去 유럽 에서 科學 , 學術 , 分野의 言語로 널리 쓰였다. 20世紀 以來 라틴語의 役割은 줄어들었지만, 로마 共和政 後期에서 帝政 初期에 쓰이던 文語인 古典 라틴語를 오늘날에도 西歐의 여러 各級 學校 에서 가르치며, 古典 硏究에서 그리스어 와 함께 다룬다.

歷史 [ 編輯 ]

發生과 系統 [ 編輯 ]

歷史的으로 라틴 部族이 언제 어디서 이탈리아 半島로 들어와 살게 되었는지는 오늘날 正確히 알 수 없지만 只今까지 歷史 , 考古學 및 文獻學者들의 硏究 結果에 따르면 紀元前 約 2000年을 前後로 이탈리아半島 의 北東쪽, 오늘날 아드리아 海岸 발칸半島 北部地域에 퍼져 살던 사람 들이 라틴 部族의 先祖였을 것이라고 推測하고 있다.

라틴語는 文法學的으로 볼 때 言語의 系統은 인도유럽어족 에 屬한다. 인도유럽어족 에서 라틴語는 다시 이탈리아語 , 프랑스語 , 스페인語 , 포르투갈語 , 루마니아語 를 指稱하는 로망스語 族의 生成과 發達에 決定的인 役割을 한 母體語이다.

라틴語가 한 部族의 言語로 틀을 잡기 始作한 時期는 紀元前 約 6-5世紀로 여겨지며, 口語에서 文魚로 發展된 것은 오늘날 남아 있는 碑文을 根據로 할 때 紀元前 約 3世紀를 前後로 하여 이루어진 것으로 推測된다. 라틴語가 古代 로마의 建立과 함께 로마와 그 周邊 地域에서 뿌리를 내리기 前에 낱말이나 文法에서 서로 많은 差異가 있는 두 種類 以上의 言語가 라틴語와 共存하여 쓰인 것으로 보인다. 삼니움 地域의 오스키어 움브리아 地域의 움브리어 는 라틴語와 마찬가지로 地域 言語로서 使用되었으며 紀元前 3世紀 로마인의 勢力 擴張에 따라 漸次 사라지거나 라틴語에 同化된 것으로 보이며 紀元前 1世紀에 이르러서 完全히 자취를 감춘 것으로 여겨진다.

라틴語의 波及과 中世 라틴語 [ 編輯 ]

라틴語는 古代와 中世를 통하여 유럽의 代表 言語로 자리잡았다. 유럽의 學術, 外交, 宗敎에서 基本 言語는 라틴語였다. 따라서 古代-中世 유럽에서 知識人 이란 바로 라틴語를 할 줄 아는 사람을 뜻했다. 特히 敎會史에서 라틴語는 로마 가톨릭교회 에서 前例와 聖經에 愛用되었다. 一般的인 誤解와는 달리 宗敎改革 以前 聖經은 라틴語로만 飜譯되지 않았고, 土着語로 옮긴 飜譯本들度 存在하였으나, 重要한 例外인 잉글랜드에서는 15世紀에 롤러드파가 敎會 傳統에 맞서 自己네 飜譯本으로 信者들에게 呼訴하자 놀란 主敎들이 그 飜譯本을 全面 禁止했다. [2]

라틴語는 學術 言語로도 定着되어 19世紀 末까지도 모든 學術과 學問에서 講義와 記錄은 라틴語로 이루어졌다. 그 例로 章 칼뱅 은 神學 文書인 《 基督敎 强要 》를 프랑스語 로 著述한 뒤 라틴語로 다시 飜譯했다. 勿論 그리스어 도 使用되었으나 古代 言語를 硏究할 때나 그리스어로 쓰인 文獻을 飜譯하는 데만 쓰일 뿐이었다. 이러한 遺習은 오래 남아, 1962年 第2次 바티칸 公議會 以前까지 로마 가톨릭교회는 트리엔트 公議會 (1545年)의 決定에 따라, 루브리카 樣式으로 불리는 라틴語 前例 미사 를 執典하였으며, 例外的으로는 1615年 以後 中國의 가톨릭 敎會는 中國語로 미사를 執典했다. [3] 聖公會 에서도 ' 하느님의 어린羊 (Agnus Dei)', ' 거룩하시다 (Sanctus).' 等의 라틴語 前例 用語들을 使用한다. 現在까지도 生物學 에서 生物種을 分類할 때 린네 의 分類法에 따라 라틴語로 表記하고 있으며, 그 밖에 學術 名稱들 中에도 라틴語로 表記하는 것들이 많다.

라틴語와 로망스語 比較
라틴語 루마니아語 이탈리아語 프랑스語 스페인語 포르투갈語
amare
(아마레)
→사랑하다
aimer amare aimer amar amar
amicus
(아미쿠스)
→親舊
amic amico ami amigo amigo
bonus
(步누스)
→좋은
bun buono bon bueno bom
brevis
(브레위스)
→짧은
bref breve bref/breve breve breve
cantare
(칸打레)
→노래하다
c?nter cantare chanter cantar cantar
causa
(카우社)
→事件
coisa cosa chose cosa coisa
familia
(파밀리아)
→家族
familie famiglia famille familia familia
fortis
(포르티스)
→힘찬
foarte forte fort fuerte forte
homo
(호모)
→사람
om uomo homme hombre homem
littera
(리테라)
→글
liter? lettera lettre letra letra
Mars
(마르스)
→神
Marte Marte Mars Marte Marte
nomen
(노멘)
→이름
nume nome nom nombre nome
porta
(포르타)
→大門
poart? porta porte puerta porta
sal
(살)
→소금
sare sale sel sal sal
terra
(테라)
→땅
sar? terra terre tierra terra

文字 [ 編輯 ]

라틴語 알파벳

라틴語 金石文戰은 紀元前 6世紀부터 出現하고 있으며, 알파벳 의 形成은 그리스 알파벳이 에트壘스키어 表記를 거쳐 라틴語 알파벳으로 成立한 것으로 推定된다. 古典 라틴語에서 使用되는 알파벳은 23字(A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z)였으며, Y, Z가 導入된 것은 紀元前 1世紀였고 J가 導入된 것은 中世 였다. 發音法은 時代에 따라 相當한 差異를 보인다. 라틴 알파벳은 오늘날에도 로망스語, 켈트어, 게르만어와 몇몇 슬라브( 폴란드語 等) 等 여러 유럽 言語에 쓰이고 있다.

古代 로마에는 句讀點 이나 長音 標示(macron)를 쓰지 않았다. (다만 長母音과 單母音을 區分하기 위해 凉陰 악센트 富豪 '는 썼다.) 알파벳 J, U도 없었고, 筆記體는 있었지만 小文字는 없었다. 또 띄어쓰기도 하지 않았는데, 헷갈리는 낱말 사이에 點을 찍는 境遇는 있었다. 따라서 라틴語 文章은 이렇게 쓰게 된다.

빈돌란다 要塞에서 發見한 옛 로마 筆記體 復元
"LVGETEOVENERESCVPIDINESQVE"

이 文章을 現代式으로 쓰자면

"Lugete, O Veneres Cupidinesque"

長音 標示를 붙이면

" L?g?te, ? Vener?s Cup?din?sque. "

가 된다.

로마의 筆記體 글은 主로 蜜蠟版에서 發見되는데, 이것은 大槪 英國 하드리아누스 城壁 빈돌란다 要塞에서 널리 發見되었다. 興味롭게도 빈돌란다의 蜜蠟版에서는 띄어쓰기가 나오는데, 同時代의 記念 碑文에는 띄어쓰기가 없다.

文法 [ 編輯 ]

類型論上으로 라틴語는 印度-유럽 語族에서 主로 나타나는 屈折語 類型에 屬한다. 이와 類似한 形態를 가진 古典語 로는 古代 그리스어 , 古代 페르시아語 , 산스크리트語 等이 있는데, 特히 作家들이 라틴語의 文法을 整備하면서 古代 그리스어(아틱 方言)의 合理的인 文法要素를 大幅 導入하여 文法的으로 이 두 言語는 類似한 點이 많게 되었다. 代表的으로 古代 그리스어의 絶對 俗格 과 이의 對應으로서 라틴語의 絶對 奪格 의 例가 있다.

라틴語의 名詞는 單數, 複數의 2수와 男性, 女性, 中性의 3性이 있으며 슬라브系 言語와 같은 活動體/不活動體의 區別은 없다. 또한 主格, 俗格 , 與格, 待擊, 奪格, 呼格으로 6格 變化를 하며 特徵的인 語尾의 變化에 따라 서로 다른 曲用 의 形態가 存在한다. 라틴語의 形容詞는 名詞의 成果 格에 따라 名士와 類似하게 規則的인 曲用을 따라 굴절시키는 文法的 一致 의 體系를 갖고 있다.

라틴語의 動詞는 1, 2, 3人稱과 單數, 複數의 形式에 따라 6가지, 過去, 現在, 未來의 3個 時點과 各各의 完了, 未完了의 區分에 따라 6가지, 또한 能動態와 受動態의 2個 態가 있어서 이에 따라 2가지로 屈折한다. 또한 直說法(基本形), 接續法 , 命令法의 3個 書法이 있으며 모두 屈折의 形式이고 이에 따른 書法 助動詞 는 없다. [4] 名詞의 境遇와 類似하게 特徵的인 語尾의 變化에 對한 活用 의 形態가 存在한다.

라틴語에서 動詞로부터 誘導될 수 있는 다른 文法要素로는 原形凍死 , 分社 (Participium), 動名詞 (Gerundium), 桐刑事 (Gerundivum), 目的噴射 (Supinum) 等이 있다. 먼저 原形凍死는 凍死的인 名士인데, 時祭와, , 態에 따라 몇 가지 이형태(異形態)가 存在한다. [5] 分社는 凍死的인 形容詞로서, 亦是 時祭, 賞, 態에 따라 몇 가지 形態가 存在한다. 動名詞는 原形凍死로부터 誘導되는 動詞의 名詞形으로, 曲用 된 것이어서 主格이 없다. 桐刑事 [6] 는 當爲(~해야만 하는)나 必然의 뜻이 包含된 凍死的인 形容詞이다. 目的分社는 目的(~하기 위하여)의 뜻이 包含된 凍死的인 名詞이며 能動型과 受動形이 있다.

라틴語의 文章은 많은 單語를 使用하지 않고 되도록이면 簡潔하게 表現하는 것이 고급스럽다. 그러나 많은 境遇 名詞, 形容詞, 動詞로만 表現하기 곤란한 境遇가 생기는데 이때 意味를 明確히 하기 위해 前置詞나 府使, 接續社, 間投詞 等을 使用한다. 이 네 가지 文法 範疇는 基本的으로 不變化詞 이다. 前置詞는 支配받는 名詞가 前置詞의 性質에 따라 定해진 格을 取하게 하는 格支配 라는 性質이 있는데, 이것은 曲用 이 없는 言語(英語, 프랑스語 等)에서는 나타나지 않는 特徵이다. 府使는 本來的인 것 外에 形容詞에서 規則的으로 生成하는 方法이 있다.

라틴語의 語順 은 基本的으로 SOV(主語-目的語-動詞)인 境遇가 많다. 그러나 主語가 人稱代名詞일 境遇 動詞에 人稱과 數가 表紙되므로 탈락시키는 것이 一般的이며 [7] , 主語와 目的語는 各各 主格과 待擊 標識를 받으므로 이 둘이 混同되지 않는다면 位置를 어디로든 이동시킬 수 있어서 事實上 語順은 매우 자유롭다. [8]

라틴語의 影響 [ 編輯 ]

로마 帝國이 西方에서 물러간 以後 民衆 라틴語 는 9世紀頃 여러 方言으로 갈라져 로망스語 를 이루게 된다. 數百年間 이들 言語는 오직 口語로만 쓰였지만, 라틴語만은 如前히 文書에도 쓰였다.

例를 들어 1296年에 代替될 때까지 포르투갈 에서는 라틴語가 公式 言語였다. 라틴語에서 派生된 이탈리아語, 프랑스語, 스페인語, 포르투갈語, 카탈루냐語 , 오크語 , 로만슈어 , 루마니아語는 時間이 지날수록 더욱 蕃盛하여 더 擴大되고 公式化된다.

로망스語 가운데 이탈리아語는 語彙 面에서 가장 保守的인 變化를 보였다. 또 사르데냐어 는 音韻上 가장 保守的이었다.

古典 라틴語와 로망스語의 몇몇 差異點은 民衆 라틴語를 再現하는 데 쓰이기도 했다. 假令 로망스語에는 特定 母音에 固有한 强勢가 붙는데, 라틴語는 이 뿐만 아니라 母音의 길이에도 장단의 差異를 두었다. 이탈리아語와 사르度 로構圖레세 (사르데냐어 方言)에서는 强勢와 더불어 子音에서도 장단 差異가 있었다. 프랑스語 (언 中 거의 大部分의 境遇) 장단과 强勢에 差異를 따로 두지 않는다. 로망스語와 라틴語의 가장 主要한 差異 中 하나는 루마니아語를 除外한 거의 大部分의 로망스語에서 名詞의 이 없어졌다는 것이다.

英語에서도 라틴語의 影響을 찾아 볼 수 있다. 中世 時代에 캔터베리의 聖 아우구스티누스 가 쓴 敎會 言語 使用이나 或은 노르만 征服 以後 앵글로-노르만 言語 를 통해 수많은 라틴語 借用語를 받아들였다.

16世紀에서 18世紀까지 英語로 글을 쓰는 사람들은 라틴語나 그리스어로 새로운 낱말을 많이 만들었다. 이런 낱말을 잉크통 用語 (Inkhorn terms)라고 한다. 이런 낱말 相當數는 낱말을 지어낸 本人만 쓰다 잊혀졌지만, 어떤 낱말은 아직까지 살아남아 쓰인다. imbibe extrapolate 는 라틴語에서 만들어낸 잉크통 言語이다. 英語에서 多音節(polysyllabic) 낱말 中 많은 것들이 라틴語에서 바로 借用한 것들이며, 相當數가 古代 프랑스語 에서 借用한 것들을 다시 받아들인 것이다.

많은 團體에서 모토 를 라틴語로 쓴다.

參考 : 英語에 라틴語 語彙가 많은 理由

英語는 印度유럽어 中 게르만語群에 屬하지만 그 語彙의 60~70%가 라틴語에서 祈願한 것으로 알려져 있다. 古代 로마의 言語인 라틴語 語彙들이 어떻게 이렇게 많이 英語에 流入되게 되었는지를 簡單히 紹介해 볼까하는데 便宜上 아래와 같이 4個의 時期로 區分하였다.

1. 로마와의 戰爭期(B.C.1C ~ A.D. 4C)

첫 番째 라틴語 流入은 율리우스 카이사르 (Julius Caesar)가 只今의 英國(Great Britain 섬)과 프랑스(Gallia) 地域을 征伐하면서 부터이다. 이 戰爭 過程에서 라틴語 語彙들이 當時 英國과 프랑스 地域에 居住하던 게르만족들에게 傳해지게 된다. 特히, 로마는 只今의 英國에 數百年 동안 軍隊를 駐屯(castra)시키는데 이 亦是 라틴語 語彙가 傳達되는 契機가 된다.

當時 傳達된 語彙로는 軍隊와 關聯되는 mile, camp, 食生活과 關聯된 wine, cook 等이 있다.

2. 基督敎 電波期(6C~7C)

서로마 帝國 滅亡 以後, 普遍敎會 時期 로마敎會는 名望있는 宣敎師들을 英國 땅에 派遣한다. 이 때 宣敎師들은 라틴語로 飜譯된 聖經과 宗敎 書籍들을 함께 가지고 들어가는데 이 過程에서 宗敎와 關聯된 라틴語와 코이네 그리스어 에서 由來한 라틴語 語彙들이 英語에 流入된다.

이 때 流入된 라틴語 語源을 가진 語彙들로는 그리스어에서 由來한 라틴語 語源에서 派生한 "school, pope, apostle", 라틴語 語源에서 派生한 單語 "minister, pastor" 等이 있다.

3. 노르망디 王早期(11C~14C)

이 時期는 프랑스에 뿌리를 두고 있던 노르망디 家門이 英國을 支配하던 때로 라틴語의 後孫인 로망스界 言語를 使用하던 家門이 英國의 支配階級이 되면서 自然스럽게 많은 라틴語 語彙들이 英語에 包含되게 된다. 學者들은 이 時期에 約 1萬餘個의 라틴語 語彙가 英語에 流入된 것으로 보고 있다.

當時 國王을 包含한 支配階級은 로망스語 系列인 노르만語(一種의 프랑스語)를, 一般 百姓들은 英語를 主로 使用하였다. 14世紀에 卽位한 헨리 4歲 가 英語를 프랑스語보다 잘 使用한 "첫 番째" 王이라는 놀라운 事實이 이러한 狀況을 잘 說明해 주고 있다.

4. 産業革命 以後 時期(17C~現在)

産業革命을 통한 새로운 機械의 發明과, 科學의 急速한 發展으로 인한 새로운 槪念, 理論, 物質 等의 發見은 많은 新造語들을 要求하게 되었다.

이 같은 新造語(newly coined words)를 組合해 내는데 있어 旣存의 라틴語, 그리스어 語彙들이 接尾辭, 接頭辭 또는 語根(roots)의 形態로 廣範圍 하게 使用되게 된다.

이 때 만들어진 라틴語에서 由來된 單語들로 data, molecule, experiment, formula 等이 있다.

라틴語 敎育 [ 編輯 ]

여러 卷으로 된 라틴語 辭典. 그라츠 大學 圖書館.

西歐 社會에서 中等學校 或은 大學校의 라틴語 授業은 一次的으로 라틴語 텍스트를 現代語로 飜譯하는 데에 焦點을 맞춘다. 라틴語 繪畫는 거의 다루지 않는데, 現代의 여러 槪念(假令 技術과 關聯된 말 등)에 符合하는 古代語 表現이 없기도 하거니와 새로운 낱말을 받아들이는 公式的인 機關이 있는 것도 아니기 때문이다. 따라서 라틴語 工夫에서는 읽고 쓰는 것이 重視되며 듣고 말하는 것은 거의 無視된다.

그러나 生活 라틴語 運動 같은 試圖도 있는데, 生活 라틴語를 支持하는 사람들은 現代語를 가르치는 方式, 卽 對話나 글을 利用한 意思疏通으로 라틴語를 가르칠 수도 있다고 본다. 例를 들어 핀란드에서는 1989年 9月부터 'Nuntii Latini'라는 이름의 라틴語 뉴스 放送을 내보내고 있다. 이렇게 라틴語를 活用하려는 接近法은 古代 作家들이 라틴語를 어떤 方式으로 말하고 썼을지 理解하는 데 示唆點을 던져준다. 라틴 詩나 文學의 樣式은 그 낱말들의 聲音을 理解하지 못한 狀態에서는 쉽게 알기 어렵기 때문이다.

生活 라틴語 敎育은 바티칸 이나 或은 켄터키 大學과 같은 美國의 몇몇 機關에서 實施하고 있다. 英國에서는 苦戰 聯盟 이 이 運動을 奬勵하고 있으며 ‘미니무스(Minimus)’라는 쥐 캐릭터의 冒險을 描寫한 라틴語 冊도 出版되었다. 美國에서는 國立 靑少年 古典 聯盟 (National Junior Classical League) [9] 에서 高等學校 學生들에게 라틴語 工夫를 勸奬하고 있으며, 國立 大學生 苦戰 聯盟 (National Senior Classical League)에서도 大學生들이 라틴語 工夫를 繼續 이어가도록 奬勵한다.

여러 國際 補助語 가 라틴語의 影響을 크게 받았다. 인테르링舊痾 는 簡素化된 現代式 라틴語로 看做되기도 한다. 20世紀 初에 人氣를 끌었던 무屈折 라틴語 (Latino sine Flexione)는 라틴語에서 活用 (inflection)을 排除한 言語이다.

現代 文學을 라틴語로 飜譯하는 境遇도 있는데, 위니 더 푸 , 아스테릭스 , 해리 포터 , 어린 王子 等 라틴語 工夫에 興味를 높이기 위한 것이다.

現代의 라틴語 쓰임 [ 編輯 ]

英國 月샌드 電鐵驛의 標識板. 英語와 더불어 라틴語로 "禁煙(Noli Fumare)"라고 써있다. 로마의 遺産인 하드리아누스 城壁 과 가까운 驛이라서 이를 記念하는 意味에서 標識板에 두 言語로 表記한 것이다.

오늘날 라틴語로 된 專門 用語는 널리 쓰이는데, 哲學 , 醫學 , 生物學 , 分野에서도 마찬가지며, 原語나 略語로 쓰는 境遇도 많다.

  • subpoena duces tecum →"指定한 證據物을 가지고 出頭 證言하라는 法院의 命令"
  • q.i.d (quater in die) →"하루에 네 番씩"
  • inter alia →"다른 것들 中에서"

技術 用語처럼 라틴語 用語가 따로 쓰이기도 한다.

오늘날 公式 席上에서 如前히 라틴語를 쓰는 最大 組織은 로마 가톨릭교회 이다. (特히 라틴語 前例 에서) 敎皇 바오로 6歲 以來 미사 는 普通 各 地域의 제 나라 言語로 執典하지만, 라틴語로 하기도 하며 特히 바티칸에서 그렇다. 라틴語는 로마 가톨릭교회 의 公式 言語이기도 하다. 聖公會 에서도 라틴語 前例用語들이 쓰이는데, 하느님의 어린羊 (Agnus Dei) 等이 그것이다.물론 라틴語 그대로 使用하는 것이 아니라 屬地主義 에 따라 聖公會 敎會가 屬한 地域의 言語 를 使用한다. 改革敎會 神學者 칼 바르트 牧師 新約聖書 로마書 를 註釋한 로마書( 1922年 )에서 라틴語 문장인 "하나님이 말씀하신다"(Deus Dixit)를 使用했고, 各州 에서도 루터 칼뱅 이 라틴語로 쓴 글을 引用했다.

言語的 中立性이 必要한 分野에서, 特히 生物體의 學名 처럼 라틴語가 많이 쓰인다.

세바스티아네 》(1976)이나 《 패션 오브 크라이스트 》(2004)처럼 古代史를 背景으로 하는 映畫에서 現實性을 살리고자 라틴語로 臺詞를 만들기도 했다.

오늘날 많은 團體에서 라틴語 모토를 쓰는데, 美國 海岸警備隊 에서는 "Semper Paratus" →恒常 準備 를, 美國 海兵隊 에서는 "Semper fidelis" →恒常 充實하게 가 모토이다. 美國의 몇몇 州에서도 라틴語 모토가 있는데, 웨스트버지니아 注意 모토는 "Montani Semper Liberi" →산 사람은 언제나 자유롭다 이며, 노스캐롤라이나 에서는 "Esse Quam Videri" →겉으로 보이는 것 以上으로 가 모토이다. 大韓民國 서울大學校 의 모토는 "Veritas Lux Mea" →眞理는 나의 빛 이며, 서강대학교 의 모토는 "Obedire Veritati →眞理에 順從하라 "이며, 廣韻大學校 의 모토는 "Veritas et Lux" →참·빛 이다.

空想科學에서의 라틴語 쓰임 [ 編輯 ]

드라마/映畫 시리즈 스타 트렉 에 나오는, 샌프란시스코 所在의 스타플릿 아카데미(Starfleet Academy)의 모토는 "Ex astris, Scientia"(英語로는 From the star, knowledge.ㅡ별로부터의 知識ㅡ)이다.

같이 보기 [ 編輯 ]

各州 [ 編輯 ]

  1. 嚴密하게는 現在 그 系統이 끊어져 버린 言語를 뜻하지만, 라틴語나 古代 그리스어처럼 文字言語로서 習得(習得)될 뿐, 그것을 母國語로서 使用하는 사람이 없어진 言語를 일컫는 境遇도 있다.
  2. Peter Marshall, 「宗敎改革」
  3. 후안 카트레트, 「예수회 歷史」
  4. 各各에 對한 否定(否定)의 形式은 府使를 利用해 表現한다.
  5. 原形凍死의 範疇를 不正法 으로 보기도 한다.
  6. 또는 受動形 當爲噴射 ; 受動形 未來噴射
  7. 따라서 라틴語는 代名詞 脫落 言語 或은 프로脫落 言語 의 하나이다.
  8. 그러나 間或, 名詞의 曲用 中 主格과 對格이 같은 境遇(代表的으로 中性 名詞들)도 있으므로 注意.
  9. 會員 數가 50,000名을 넘는다.

外部 링크 [ 編輯 ]