國際化
와
地域化
는
出版物
이나
하드웨어
또는
소프트웨어
等의 製品을 言語 및 文化圈 等이 다른 여러 環境에 對해 使用할 수 있도록 支援하는 것을 意味한다.
이때 國際化는 製品 自體가 여러 環境을 支援할 수 있도록 製品을 設計하는 것을 의미하며, 地域化는 製品을 各 環境에 對해 支援하는 것을 意味한다.
國際化(internationalization)를
I18N
이나
i18n
으로, 地域化(localization)를
L10N
이나
l10n
等으로 表記하기도 한다.
[1]
이것은 두 單語의 英語 綴字에서 첫 글字와 마지막 글字만 뺀 나머지 글字들을 그 數字로 標示한 것이다. (I18N은 ‘I’ + 18글字 + ‘N’을 뜻한다) L의 小文字와 I의 大文字가 서로 비슷하기 때문에 普通 i18n과 L10n을 많이 使用한다. 그 外에 多國語化(multilingualization,
m17n
)라는 表現을 使用하기도 한다.
領域
[
編輯
]
國際化와 地域化는 아래의 領域들에 焦點을 맞추고 있다.
- 言語
- 컴퓨터의
文字 인코딩
: 여기에는 文字뿐만 아니라 數字 表記 方法, 글字를 쓰는 方向 等이 包含된다. 大部分의 最近 시스템들은
유니코드
를 使用하여 인코딩 問題를 解決하였다.
- 글字의 그림 表現(印刷物이나 텍스트를 담고 있는 이미지)
- 錄音된 音聲
- 映像物의
字幕
- 날짜/時間 形式, 다른
曆法
의 使用
- 時間帶
- 通話
(通貨, Currency)
- 이름과 職銜
- 政府 指定 番號(
住民登錄番號
, 美國의 社會保障番號 等)와 旅券
- 電話 番號, 住所, 國際 郵便 番號
- 重量과 治水
- 종이 크기
다음은 地域化에만 適用되는 內容이다.
- 飜譯
(컴퓨터 環境의 境遇
言語 現地化
參考)
- 東아시아 言語(
漢字 文化圈
) 等에 對한 특별한 支援
- 地域의 慣習
- 記號
- 整列의 順序
- 美學(美的 感覺)
- 文化的인 값어치, 社會的인 環境
各州
[
編輯
]
外部 링크
[
編輯
]
- (英語)
國際化와 地域化 協會
(Globalization and Localization Association, GALA)