| ?i tiu artikolo temas pri la plej konata planlingvo. Koncerne aliajn signifojn aliru la apartigilon
Esperanto (apartigilo)
.
|
Esperanto
, origine la
Lingvo Internacia
[4]
, estas la plej disvasti?inta
internacia planlingvo
[5]
.
La nomo de la lingvo venas de la
ka?nomo
“D-ro Esperanto? sub kiu la varsovia okul-
kuracisto
Ludoviko Lazaro Zamenhofo
en la jaro
1887
publikigis la bazon de la lingvo. La unua versio, la rusa, ricevis la cenzuran permeson disvasti?i en la 26-a de julio; ?i tiun daton oni konsideras la naski?tago de Esperanto
[6]
[7]
. Li celis kaj sukcesis krei facile lerneblan ne?tralan lingvon, ta?gan por uzo en la internacia
komunikado
; la celo tamen ne estas anstata?igi aliajn, naciajn lingvojn.
Pri la deveno de la nomo Esperanto
Ludoviko Lazaro Zamenhofo
en
1893
klarigis: ≪
La unua bro?uro pri la lingvo Esperanto aperis en … 1887, … sub la titolo: "D-ro Esperanto. Lingvo Internacia, Anta?parolo kaj Plena Lernolibro." La lingvo en la komenco havis nenian nomon, kaj "Esperanto" estis la
pse?donimo
de la a?toro de la lingvo ... sed iom post iom la amikoj de la nova lingvo transportis la estintan (nun jam ne uzatan) pse?donimon de la a?toro sur la lingvon mem, kiu portas la nomon "Lingvo Esperanto" a? simple "Esperanto".
≫
[8]
[9]
Esperanto kvankam iniciata de unusola persono, historie ?i tamen estas komuna produkta?o. En 1887 Esperanton parolis nur manpleno da homoj; Esperanto havis unu el la plej malgrandaj lingvo-komunumoj de la mondo. ?i funkciis dekomence kiel lingvo de alternativa komunikado kaj de arta
kreipovo
[10]
.
Prelego de Zamenhof en la 1-a monda kongreso de Esperanto en Bulonjo (1905)
Kvankam neniu
?tato
akceptis Esperanton kiel
oficialan lingvon
, Esperanto tamen eniris en la oficialan instruadon en pluraj landoj kiel
Hungario
kaj
?inio
, krom esti unu el la oficialaj lingvoj de formortinta e?ropa mikro?tato,
Moresneto
. Esperanto trovi?as en la listo de la 30 lingvoj, kies instruado akiris ie en la mondo la presti?an Eaquals-kvaliton
[11]
.
La lingvo estas uzata de
internacia komunumo
, nombranta la? diversaj taksoj cent mil ?is du milionojn da parolantoj (depende de la lingvonivelo); estas la? diversaj taksoj inter proksimume unu kaj pluraj miloj da
denaskaj
parolantoj
[12]
.
Esperanto akiris kelkajn internaciajn distingojn, ekzemple du rezoluciojn de
UNESCO
a? subtenon de konataj personoj de la publika vivo. Nuntempe ?i estas uzata por
voja?ado
,
korespondado
,
interkompreni?o
dum internaciaj renkonti?oj kaj kulturaj inter?an?oj,
kongresoj
, sciencaj diskutoj,
origina
kaj
tradukita literaturo
,
muziko
,
teatro
,
kino
, presita kaj interreta raportadoj,
radia
kaj
televida
elsendadoj. Pro la subita apero de virusa pandemio en jaro 2019, la E-o movado adapti?is al nova virtuala epoko - universalaj kongresoj kaj ege multaj kunvenoj estis organizitaj per la interreto
[13]
.
La
vortprovizo de Esperanto
devenas plejparte el la
okcidente?ropaj
lingvoj, dum ?ia
sintakso
kaj
morfologio
montras anka?
slavlingvan
influon. La
morfemoj
ne ?an?i?as kaj oni povas ilin preska? senlime kombini, kreante diverssignifajn vortojn, Esperanto do havas multajn kuna?ojn kun la
analizaj lingvoj
, al kiuj apartenas ekzemple la
?ina
kaj la
angla
; kontra?e la
interna strukturo de Esperanto
certagrade respegulas la
aglutinajn lingvoj
n, kiel la
japanan
,
svahilan
a?
turkan
.
En 2012, la lingvo fari?is la 64-a tradukebla per
Google?Translate
[14]
; En 2016, la lingvo fari?is tradukebla per
Yandex?Translate
[15]
; la? 2016, Esperanto aperis en listoj de lingvoj plej lernataj
[16]
kaj konataj en
Hungarujo
[17]
.
Zamenhof formulis la celojn de la lingvo tiel:
- Ke la lingvo estu eksterordinare
facila
, tiel ke oni povu ellerni ?in ludante
[18]
.
- Ke ?iu, kiu ellernis tiun ?i lingvon, povu tuj ?in uzi por la kompreni?ado kun homoj de diversaj nacioj, tute egale ?u tiu ?i lingvo estos akceptita de la mondo kaj trovos multe da adeptoj a? ne, t.e. ke la lingvo jam de la komenco mem kaj dank´al sia propra konstruo povu servi kiel efektiva rimedo por internaciaj komuniki?oj
[18]
.
- Trovi rimedojn por venki la indiferentecon de la mondo kaj igi ?in kiel eble plej balda? kaj amase komenci uzadi la proponatan lingvon kiel lingvon vivan, ne kun ?losilo en la manoj kaj en okazoj de ekstrema bezono
[18]
.
?e la ekesto de Esperanto staris
Ludoviko Lazaro Zamenhofo
. Li travivis sian junecon en la multlingva urbo
Bjalistoko
, tiam apartenanta al la
Rusa Imperio
, hodia? al
Pollando
, kie li ofte povis pririgardi kverelojn inter la unuopaj tie lo?antaj etnoj, do
rusoj
,
poloj
,
germanoj
kaj
hebreoj
[19]
.
En la 1870-aj jaroj Bjałistoko, sole kelkaj jaroj anta? ol Zamenhof
planis la novan lingvon
Esperanto, la
pola
estis malpermesata en publikaj lokoj
[20]
.
?ar li konsideris la neekziston de komuna lingvo kiel la ?efa kialo de la konfliktoj, li eklaboris jam kiel lernejano pri projekto de nova konvena lingvo, kapabla plenumi la taskon. ?i devus esti?? malsame al la naciaj lingvoj?? ne?trala kaj facile lernebla, tial anka? akceptebla kiel la dua lingvo por ?iuj, lingvo instruata samtempe kun tiuj naciaj kaj uzata en situacioj, kiam necesas kompreni?o internacia
[21]
.
Zamenhofo unue cerbumadis pri revivigo de la
latina
, kiun li lernis en lernejo, sed konkludis, ke ?i estas tro komplika por normala komunikado. Lernante la
anglan
, li rimarkis, ke la verba
konjugacio
la?
genro
kaj
nombro
ne necesas kaj ke
gramatika
sistemo de lingvo povas esti multe pli facila, ol li opiniis anta?e. Da?ris tamen la lerna malhelpo pro granda kiomo de parkerigendaj vortoj. Foje ekrimarkis Zamenhofo du
rusajn
surskribojn:
швейцарская
[?vejcarskaja] (pordistejo, vorto derivita de
швейцар
?vejcar ? pordisto) kaj?
кондитерская
konditerskaja (dol?a?ejo, derivita de
кондитер
konditer ? dol?a?isto). Tiuj vortoj kun la sama
sufikso
inspiris lin al la ideo, ke uzado de regularaj
afiksoj
povus konsiderinde malplimultigi la kiomon de la vortoradikoj necesaj por komuniki. Por ke la radikoj estu kiel eble plej internaciaj, li decidi?is transpreni la vortprovizon plejparte el la
latinidaj
kaj
?ermanaj
lingvoj, do el tiuj instruataj tiam tutmonde pleje
[22]
.
La unua projekto de Zamenhofo, nomita
Lingwe uniwersala
, estis iomete preta en decembro 1878
[23]
, sed lia patro, instruisto de lingvoj, konsideris la laboron vana kaj utopia, tial li ver?ajne perdigis la manuskripton, konfiditan al li de la filo. Inter la jaroj 1879 kaj 1885, Zamenhofo studis medicinon en Moskvo kaj Varsovio. Tiutempe li denove eklaboris internacian lingvon. La unuan renovigitan version li instruis jare 1879 al siaj amikoj. Post kelkaj jaroj, li jam tradukis poezion, por ke kiel eble plej perfektigi la lingvon. En 1895 li skribis, ke “[d]um ses jaroj mi laboris perfektigante kaj provante la lingvon kvankam en la jaro 1878 al mi ?ajnis, ke la lingvo jam estas tute preta”
[24]
.
Kiam li jam preparis publikigon de la lingvo, la caraj cenzuristoj malpermesis tion. Zamenhofo estis tre elrevigita pro tio kaj sian libertempon pasigis per tradukado ekzemple de la
Malnova Testamento
a? kelkaj teatra?oj de
William Shakespeare
. Fine en la jaro 1887, li povis eldoni la unuan lernolibron,
Международный языкъ
(“La internacia lingvo”), uzante la saman lingvon parolata hodia?. La? la ka?nomo de Zamenhofo
Doktoro Esperanto
, sub kiu la libro estis eldonita, la lingvo balda? eknomi?is
La lingvo de d?ro Esperanto
kaj pli malfrue mallongigite
Esperanto
[22]
[25]
[26]
[27]
.
Cenzuraj permesoj por la Unua Libro
[7]
[28]
Versio
|
Manuskriptpermeso
(rusa/
julia
kal.)
|
Manuskriptpermeso
(okcidenta/
gregoria
kal.)
|
Permeso ellasi
(rusa kal.)
|
Permeso ellasi
(do:
publiki?o
)
(okc. kal.)
|
rusa
|
21-a de majo 1887
|
2-a de junio 1887
|
14-a de julio 1887
|
26-a de julio 1887
|
pola
|
9-a de julio 1887
|
21-a de julio 1887
|
25-a de a?gusto 1887
|
6-a de septembro 1887
|
franca
|
12-a de septembro 1887
|
24-a de septembro 1887
|
12-a de novembro 1887
|
24-a de novembro 1887
|
germana
|
21-a de oktobro 1887
|
2-a de novembro 1887
|
12-a de novembro 1887
|
24-a de novembro 1887
|
Zamenhofo ricevadis leterojn, kiuj ofte enhavis proponojn pri ?an?oj al la lingvo. ?iujn sugestojn li registris kaj pli malfrue komencis publikigi en la ?urnalo
La Esperantisto
, eldonata tiam en
Nurenbergo
. En la sama perioda?o li dufoje balotigis la legantojn pri la ?an?oj, la plejmulto tamen malkonsentis. Post tiuj vo?donadoj por certa tempo iomete silenti?is vo?oj dezirantaj reformojn kaj la lingvo ekdisvasti?adis iom post iom. Plej multajn abonantojn la ?urnalo havis en tiama Rusujo. Grandan baton ?i tial suferis, kiam la cara cenzuro malpermesis ?ian disvastigon pro artikolo de
Lev Nikolajevi? Tolstoj
[29]
. La ?urnalo devis esti malestigita, sed post nelonge ?in anstata?is nova, nomata
Lingvo Internacia
. ?i unue estis eldonata en
sveda
Upsalo
, poste en
Hungarujo
kaj fine en
Parizo
, kie la eldonadon finis la
unua mondmilito
[30]
[31]
.
Disvasti?o de la lingvokomunumo
redakti
La novan internacian lingvon ?iaj uzantoj komencis uzi anka? por organizi fakajn kaj ?atokupajn aktivadojn internacinivele. Dum la unuaj jardekoj la komunikado en Esperanto reali?is preska? nur skribe, sed post nesupozite sukcesa Universala Kongreso, okazinta
1905
en franca
Boulogne-sur-Mer
, kie pruvi?is ebloj uzi la internacian lingvon e? parolforme, komencis rapide kreski anka? personaj kontaktoj kaj renkonti?oj inter Esperantistoj.
Dum dua UK en ?enevo 1906 dividi?is la kongresanaro en fakaj organizoj, ?atokupoj- religiaj kaj senreligiaj mondkonceptoj: paralele okazis la ru?ulo kongreso por laboristoj.
Jam dum la
5-a Universala Kongreso
en
Barcelono
jare
1909
reali?is kelkaj renkonti?oj de ?eestantaj katolikoj, kiuj fine decidis organizi venontjare, do en
1910
, apartan kongreson de katolikaj Esperantistoj. Dum ?i estis fondita la
Internacia Katolika Unui?o Esperantista
(IKUE), kies ?efa organo, la ?urnalo
Espero Katolika
, tamen estis eldonata jam ekde
1903
kaj nun do temas pri la plej malnova ?is nun aperanta
Esperanta perioda?o
[32]
.
En la jaro
1912
Zamenhof dum solena ina?guro enkadre de la 8-a UK en
Krakovo
rezignis sian oficialan rolon en la movado. La
10-a Universala Kongreso
estis okazonta en
Parizo
jare
1914
, ali?is tien preska? 4000 homoj, sed komenci?anta milito malebligis ?in kaj Zamenhof povis reveturi hejmen nur tra la
Skandinavaj
?tatoj.
La sopiro pri paco kaj harmonio post la
Unua Mondmilito
vekis novajn esperojn, danke kion Esperanto estis rapide disvasti?anta. La unua
Universala Kongreso post la milito okazis jare 1920
en
Hago
, la
13-a UK jare 1921
en
Prago
. En
1927
en la
Viena
kastelo
Hofburg
estis fondita la memstara
Esperantomuzeo kaj Kolekto por Planlingvoj
, kiu en
1929
alkro?i?is al la
A?struja Nacia Biblioteko
kaj hodia? rezidas en aparta konstrua?o
[33]
.
En la
intermilita periodo
kaj la dum la
Dua Mondmilito
, okazis
persekutado kontra? esperantistoj
, interalie en
Germanio
sub
naziismo
kaj en
Sovetunio
sub
stalinismo
.
La klopodoj akceptigi Esperanton kiel universalan lingvon renkontadis pozitivan respondon: Petskribojn favore ?in adresitajn al la
Unui?intaj Nacioj
subskribis pli ol 80?milionoj da homoj, en
?e?oslovakujo
ekzemple anka? la
Nobel-premiito
profesoro
Jaroslav Heyrovsky
[34]
.
La ?enerala Asembleo de
UNESCO
akceptis similajn rezoluciojn en
Montevideo
la
10-an de decembro
1954
kaj en
Sofio
la
8-an de novembro
1985
. En ili ?i notis
la rezultojn atingitajn per Esperanto sur la kampo de internaciaj intelektaj inter?an?oj kaj por la proksimigo de la popoloj de la mondo
, invitis la membrajn ?tatojn
instigi al la enkonduko de studprogramo pri la lingvo-problemo kaj pri Esperanto en siaj lernejoj kaj siaj institucioj de supera edukado
kaj rekomendis al la internaciaj neregistaraj organiza?oj
ali?i al la festado de la centjari?o de Esperanto kaj pristudi la eblecon utiligi Esperanton kiel rimedon por disvastigi inter siaj membroj ?iajn informojn, inkluzive de tiuj pri la agado de UNESCO
[35]
.
Esperanton favoris anka? pluraj estroj de la
Pola Scienca Akademio
(Polska Akademia Nauk). La jubilean 72-an Universalan Kongreson jare
1987
(centjari?o de la lingvo-publikigo) partoprenis preska? ses mil homoj de 60 nacioj.
Anka? la Internacia Katolika Unui?o Esperantista atingis gravan progreson, kiam en la jaro
1990
estis eldonita la dokumento
Norme per la celebrazione della Messa in esperanto,
per kiu la
Sankta Se?o
permesas servi
sanktan meson
en Esperanto sen neceso de specialaj permesoj. Esperanto tiel fari?is ununura aprobita
konstruita
liturgia
lingvo de la
Katolika Eklezio
[36]
[37]
[38]
.
La fakto, ke multaj celoj de la Esperanta movado ne reali?is, estas atribuata interalie al teknologia kaj kultura hegemonio de
Britujo
kaj
Usono
, precipe en la tempo post la Dua Mondmilito, kio rezultigas hodia?an uzon de la
angla
kiel komunika lingvo de plej multaj internaciaj agadoj
[39]
.
Diversaj nombroj indikas kreskantan uzadon de Esperanto dum la pasintaj jardekoj.
La
hungara censo
kalkulis 942 Esperanto-parolantojn en 1941, 2 083 en 1990, 4 575 en 2001
[40]
kaj 8 397 in 2011. La? la publikigitaj datumoj por 985 el tiuj ?i lastaj Esperanto estis familia a? gepatra lingvo (sed povas temi pri eraro; eble la demanditoj ne respondis tute ?uste)
[41]
.
La? la
Jarlibro de la Esperanto?movado
estis 58
denaskaj Esperanto-parolantoj
en 1961
[42]
, 67 en 1962
[43]
, kaj 83 en 1965
[44]
. En 1996, estis
?.
?350
familioj kun denaskaj Esperanto-parolantoj
[45]
.
Estas nun Esperanto-asocioj en dudeko da afrikaj landoj
[46]
; preska? ?iuj el tiuj fondi?is post 1960. La nombro de afrikaj adresoj en la jarlibro "
Pasporta Servo
" kreskis de 18 en 1988/89 al 59 en 2005
[47]
.
Eldoni?is almena? kvar muzikalbumoj en Esperanto en la sesdekaj jaroj, almena? 17 en la sepdekaj, almena? 58 en la okdekaj, almena? 75 en la na?dekaj kaj pli ol cent en la unua jardeko de la nova jarmilo
[48]
. Estas rete disponeblaj nun pli ol 3000 tekstoj de kantoj en Esperanto
[49]
.
La nombro de partoprenantoj en Esperanto-renkonti?oj de almena? unu semajno en Germanio kreskis de proks. 100 en la fruaj sepdekaj jaroj al proks. 800 en 2008
[
mankas fonto
]
.
La
Esperanto?Vikipedio
enhavas pli ol 350?000?artikolojn la? junio?2024, kiu similas al la Vikipedioj en la
e?ska
?(
?.
?430?000
) kaj la
minankaba?a
?(
?.
?220?000
)
[50]
. Anta? la apero de la Vikipedio en 2001 ne ekzistis Enciklopedio en Esperanto pri ?eneralaj temoj; la
Enciklopedio de Esperanto
(pri Esperanto-temoj) eldoni?is en 1934 kaj ekde tiam ne estis redaktita.
Inter 1906 kaj 1971 aperis
?.
?28
disertacioj pri Esperanto kaj interlingvistiko, do proksimume unu ?iun duan a? trian jaron. Tiu nombro forte grandi?is: Inter 1975 kaj 1987 entute aperis 95 disertacioj, do ekde 1975 ?iujare mezume pli ol 7
[51]
.
La nombro de
Landaj Asocioj de UEA
kreskis de 19 en 1948 al 71 en 2013
[52]
.
En la nuna mondo, kiu ?iam pli konscias rajtojn de
malplimultoj
kaj lingvan diversecon, akiras la internacia lingvo ree atenton de iuj gravuloj. Neregistaraj organizoj kaj asocioj insistas, ke la diskuto pri la internacia lingvo aperu kiel diskuttemo de la
Unui?intaj Nacioj
kaj
E?ropa Unio
. Julie
1996
Simpozio de internaciaj organizoj kunvenigis oma?e al
Inazo Nitobe
en
Pragon
grupon de sendependaj ekspertoj, kiuj esploris tiaman pozicion de Esperanto kaj proponis ?ian envicigon en aktualaj interparoloj pri lingvaj rajtoj kaj politiko. La
Manifesto de Prago
, moderna deklaro pri valoroj kaj celoj motivantaj Esperantan movadon, emfazas lingvan demokration kaj konservon de la lingva diverseco.
Esperanto estis kiel komunikilo uzata anka? en la projekto
Indi?enaj Dialogoj
, al kies celoj apartenis plifortigi inter?an?on de spertoj inter indi?enaj popoloj en la mondo, kiuj rifuzas uzon de iamaj koloniaj lingvoj.
Konataj Esperanto-parolantoj
redakti
Al famuloj uzantaj a? uzintaj Esperanton apartenas interalie la Nobel-premiito
Reinhard Selten
,
mond?ampionoj
en
?akludo
Judit Polgar
kaj
Tivadar Soros
, la patro de la financisto
George Soros
. Anka? la iama germana ministro pri justico
Wolfgang Stammberger
estis Esperanto-parolanto.
La kreinto-iniciatinto de Esperanto, Ludoviko Lazaro Zamenhof, sciis, ke lingvo estas disvastigenda per kolektiva uzo, tial li limigis sian
komencan proponon
je minimuma gramatiko kaj malgranda vortprovizo. Hodia? tamen Esperanto estas plene disvasti?inta lingvo kun tutmonda komunumo de parolantoj kaj kompleta esprimaparato. Multaj ideoj de Zamenhof anta?iris la ideojn de la fondinto de la moderna lingvistiko
Ferdinand de Saussure
, kies frato
Rene de Saussure
estis Esperantisto.
Komence, la lingvo konsistis el ?irka? mil
vortradikoj
, el kiuj oni povis krei 10?12 mil vortojn. La nunaj
esperantaj vortaroj
enhavas ofte e? 15?20 mil radikojn, el kiuj jam da vortoj deriveblas centmiloj; krome la lingvo da?re evoluas. La aktualajn tendencojn observas kaj kontrolas la
Akademio de Esperanto
. Dum sia historio, Esperanto estis uzita por atingi diversajn celojn, iujn el ili eblas taksi problemaj. La lingvo estis malpermesita kaj ?iaj uzantoj persekutataj kaj dum la erao de
Stalin
, konsideranta ?in ?lingvo de mondcivitanoj“, kaj dum
Hitler
, por kiuj ?i estis ?lingvo de judoj“
[53]
[54]
Zamenhof, la kreinto, mem estis judo, malgra? ke li uzis la vorton "hebreo").
La nuna Esperanto estas rezulto post kolektiva laboro de centoj da
filologiistoj
, poetoj,
verkistoj
kaj da tri generacioj de ?iaj uzantoj
[55]
. Dum pli ol 120 jaroj krei?is miloj da vortoj, esprimoj, frazfiguroj,
metaforoj
ks., ellabori?is anka? dekoj da fakaj vortaroj por diversaj sciencoj.
≪
Esperanto (...) povus funkcii kiel la monda lingvo pro la samaj kialoj, kiujn ?i tiu funkcio plenumis tra la jarcentoj la naturaj lingvoj kiel la greka, latina, franca, angla a? kis-amina.
≫ -
Umberto Eco
en: "
La ser?ado de la perfekta lingvo
"
UEA
havas 59 fakajn asociojn kiel kolektivajn membrojn de UEA (stato de 11 marto 2015). Preska? ?iu faka asocio flegas siajn fakajn vortarojn. Tial la plimulto de fakaj vortaroj estas ?isdatigitaj kaj enhavas terminaron minimume por majstra grado. La fakaj vortaroj estas atingeblaj en Interreto kaj ilia uzo estas senpaga. Ekzemplo:
informadiko
,
komputiloj
kaj
programado
:
https://komputeko.net/
, kvinlingva vortaro (Esperanto, angla, germana, nederlanda, franca).
La
Universala Esperanto-Asocio
(UEA), kies membroj konsistigas la plej aktivan parton de la Esperantista komunumo, havas siajn naciajn filiojn en 62 ?tatoj kaj individuajn membrojn en preska? duobla kvanto de ?tatoj. La nombro de venditaj lernolibroj kaj membrostatistikoj de lokaj grupoj montras, ke ekzistas jam centmiloj a? e? milionoj da homoj kun almena? minimuma scio de la lingvo. Parolantoj de Esperanto troveblas en la tuta mondo, plej koncentri?inte en tiom malsamaj landoj kiel estas
Brazilo
,
Bulgarujo
,
?inujo
,
Irano
,
Japanujo
,
Kubo
a?
Madagaskaro
.
La? indikoj de la projekto
Ethnologue
estas la suma kvanto de la parolantoj taksata je du milionoj, el kiuj du milojn konsistigas
denaskuloj
, precipe danke uzon de Esperanto en hejmoj, plej ofte en internaciaj familioj
[12]
. La historiisto kaj Esperantisto
Ziko Marcus Sikosek
indikis la takson troigita, bazi?ante sur komparo kun realaj nombroj de parolantoj en
Kolonjo
kaj kiomoj de membroj en Esperantaj organiza?oj
[56]
. Aliaj taksoj indikas pli modestajn numerojn, kutime inter centmilo kaj miliono. Nepreciza?oj en la pritaksoj bazi?as sur la fakto, ke nombron de parolantoj de iu ajn
internacia helplingvo
estas malfacile ekscii, ?ar ekzemple
popolnombradoj
en plimulto da ?tatoj demandas nur pri gepatra lingvo de la lo?antoj, ne pri iliaj pluaj lingvoscioj
[57]
.
Tre rapide eblas komenci interkompreni?i internacilingve, kio prezentas idealan enkondukon al lernado de fremdaj lingvoj. Jam post kelkaj semajnoj lernantoj povas komenci korespondi Esperante kaj post kelkaj monatoj ili jam kapablas enkadre de siaj kursoj a? private voja?i eksterlanden uzante la lingvon. En Facebook-enketo el 68 respondintoj entute 36 (52%) informis, ke ili praktike ekuzis Esperanton post malpli ol 20 lernhoroj, pliaj 13 (19%) post 20 ?is 29 lernhoroj
[58]
.
Eksperimentaj kaj neformalaj observadoj aludas, ke anta?a lernado de Esperanto e? povas pozitive efiki al posta ekposedado de aliaj fremdaj lingvoj (oni nomas tion
propede?tika efekto
). Reali?is jam kelkaj provoj formale esplori la fenomenon: ekzemple grupo de studantoj, lernintaj dum unu jaro Esperanton kaj poste dum tri jaroj la
Francan lingvon
, havis pli bonajn rezultojn ol kontrolgrupo, kiu lernis la Francan dum la tutaj kvar jaroj
[59]
. Similajn rezultojn oni akiris anka? kiam la dua lingvo estis la
Japana
a? malplilongiginte la eksperimenton je duono. Tamen, la menciita studo ne skribas, kiel progresas studantoj, kiuj lernis en la unua jaro alian lingvon ol Esperanton, ekzemple
Latinon
.
Kvankam Esperanto estas instruata de iuj universitatoj, ekzemple ?e la
Masaryk-Universitato
en
Brno
(
?e?ujo
), plej ofte homoj lernas ?in mem, pere de korespondaj a?
plurmediaj
kursoj (kaj
po?te
kaj
retpo?te
), pere de
retejoj
kiel
lernu!
, a? en lokaj kluboj de Esperanto. La? Facebook-enketo inter 163 respondintoj 13 (8%) lernis la lingvon en universitata (9), popolaltlerneja (2) a? lerneja (2) kurso, 96 (59%) memstare per libro (55) a? interrete (41), 47 (29%) en kurso de klubo a? unuopulo; 4 (2%) lernis en la familio denaske a? poste
[60]
. Konstateblas sume, memlernado kaj kluba instruado liveras
?.
?90%
de la Esperanto-parolantoj de la enketo. Lernolibroj kaj aliaj helpiloj por memlernantoj ekzistas en pli ol cent lingvoj.
Duolingo
[61]
ofertas Esperanto-kursojn jam en kvar lingvoj, angla, franca, hispana kaj portugala. ?iujare proksimume 800.000 homoj tie trastudas almena? unu Esperanto-lecionon. Kurso en la ?ina estas en preparo.
Ofertantoj de Esperanto-lerniloj kaj lingvo-helpiloj.
redakti
Ekde la
1990-aj jaroj
, ?efe pro la apero de la
interreto
, signife kreskas la nombro de
ofertoj pri lernado de Esperanto
, vortaroj, lernhelpiloj, tradukiloj ktp. Tiuj ofertoj venas ?u de profesiaj komercaj ofertantoj, ?u de privataj ofertantoj kaj senprofitaj organiza?oj. ?ajnas, ke ?e ofertantoj de malalta nombro de lingvoj (?is 20), Esperanto estas malofta, sed kun la kreskanta nombro la ?anco de inkluzivi?o de Esperanto plialti?as kaj ekde 40 ofertataj lingvoj la ?eesto de Esperanto inter ili estas tre ofta.
Komparajn esplorojn pri tempo de lernado de diversaj lingvoj oni faris en la Universitato de Paderborn (Germanio). Kadre de tiu esplorado oni determinis la tempon de lernado de francolingvaj studantoj ?is certa nivelo.
Atingi tiun nivelon bezonas la sekvantan kvanton de horoj
[62]
:
- germana 2000 horoj;
- angla 1500 horoj;
- itala 1000 horoj; kaj por
- Esperanto 150 horoj.
La facileco de lernado de Esperanto havas sekvantajn ?efajn ka?zojn:
- Simpla gramatiko kaj mal?eesto de esceptoj. Esperanto ne havas neregulajn verbojn, pasintan, nunan kaj estontan tempon oni kreas unumaniere.
- Fonetika ortografio. En vortaroj ne bezonas sciigi prononcon.
- Normaj manieroj de vortfarado. El malgranda kvanto de radikoj oni kreas per uzo de prefiksoj kaj sufiksoj grandan kvanton de derivataj vortoj. Tio akre malpliigas la kvanton de radikoj por rememori.
- Kategorio gramatika de vortoj (escepte prepozicioj, numeraloj kaj interjekcioj) estas markita per sufikso kaj fina?o. En vortaroj ne bezonas sciigi genron kaj deklinacion de nominativoj, konjugacion de verboj ktp.
Dum lernado de Esperanto la gramatikaj problemoj rapide malaperas. Tio estas (kune kun la facileco) grava specifeco de Esperanto kompare kun naciaj lingvoj. Dank'al tio la lernantoj povas koncentri al
vortprovizo
kaj
vortuzo
.
Vortuzo estas grava parto de ?iu lingvo. Ekzemple "ludejo" (kampo por ludo de infanoj) en la germana estas "ludloko", "ludplaco" (Spielplatz), en la angla "ludbazo" (playground), en la hungara "ludspaco", "ludplaco" (jatszoter), en la rusa "infana placeto" (детская площадка) ktp.
Esperanto estas oficiala lingvo de neniu ?tato, kvankam komence de la
20-a jarcento
ekzistis planoj estigi
Moresneton
kiel entute unuan Esperantan ?taton kaj sur la mallonge ekzistanta
artefarita
Insulo de la Rozoj
ekzistis en la jaro
1968
mikronacio
, uzanta Esperanton kiel sian oficialan lingvon. Tiu tamen servas kiel oficiala laborlingvo por kelkaj (plejofte Esperantaj) senprofitaj
neregistaraj organiza?oj
[63]
. Esperanto anka? estas ununura agnoskita
artefarita
liturgia
lingvo de la
Katolika eklezio
[36]
[37]
[38]
.
En la jaro
1954
la ?enerala Asembleo de
UNESCO
agnoskis, per la tiel nomita
rezolucio de Montevideo
, ke la rezultoj atingitaj de Esperanto kongruas kun celoj de la organiza?o. Sekve de tio oni estigis oficialajn rilatojn inter UNESCO kaj la
Universala Esperanto-Asocio
, kiu i?is neregistara membra organiza?o en la kategorio B
[64]
. Kunlaboro inter ili da?ras: jare
1977
la ?enerala direktoro de UNESCO
Amadou-Mahtar M´Bow
prezentis sian parolon dum la
62-a Universala Kongreso de Esperanto
en
Islanda
Rejkjaviko
. En
1985
la ?enerala Asembleo de UNESCO instigis la membrajn ?tatojn kaj internaciajn organiza?ojn enkonduki studprogramojn pri la lingva problemo kaj Esperanto en lernejoj, kaj studi eblon eluzi la lingvon en internaciaj rilatoj. Universala Esperanto-Asocio havas konsilajn rilatojn kun la
Unui?intaj Nacioj
(UN),
UNICEF
,
Konsilio de E?ropo
,
Organiza?o de Amerikaj ?tatoj
(OAS) kaj
Internacia Organiza?o por Normigado
(ISO)
[35]
[65]
.
Herzberg ? die Esperanto-Stadt
redakti
Ekde
2004
en la
Germana
urbo
Herzberg am Harz
, funkcias la
Interkultura Centro Herzberg
. Ekde la
11-a de Julio
2006
, surbaze de decido de la urba konsilantaro,
Herzberg am Harz
oficiale nomi?as
Esperanta urbo (Herzberg am Harz?? die Esperanto-Stadt/La Esperanto-urbo)
, kio ligi?as kun organizado de kulturaj kaj klerigaj aran?oj kun rilato al Esperanto. Herzberg estas
partnerurbo
de la
Pola
urbo
Gora
, iliaj inter?an?oj reali?as Esperante.
Esperanto reprezentas utopion de mondo de
interkultura dialogo
,
tutmonda edukado
kaj
internacia amikeco
,
?iujare okazas centoj da internaciaj konferencoj kaj renkonti?oj? sen
interpretistoj
. La plej grandaj estas la
Universalaj Kongresoj de Esperanto
, lastafoje organizitaj en la urboj
Fortalezo
,
Brazilo
(
2002
);
Gotenburgo
,
Svedujo
(
2003
);
Pekino
,
?inujo
(
2004
);
Vilno
,
Litovujo
(
2005
);
Florenco
,
Italujo
(
2006
);
Jokohamo
,
Japanujo
(
2007
);
Roterdamo
,
Nederlando
(
2008
);
Bjalistoko
,
Polujo
(
2009
);
Havano
,
Kubo
(
2010
);
Kopenhago
,
Danio
(
2011
). Ekde
1938
estadas organizataj anka?
Internaciaj Junularaj Kongresoj
. La unua simpozio de Esperantistoj el
Arabaj
landoj,
Mezorienta Esperanto-Kunveno
, okazis en
Amano
jare
2000
, la kvina
Tutamerika kongreso
jare
2001
en
Meksikurbo
kaj
Azia kongreso
en
Seulo
jare
2002
.
Pasporta Servo
estas servo subtenanta uzon de Esperanto por
voja?ado
. ?in prizorgas la
Tutmonda Esperantista Junulara Organizo
. Ties fundamento estis ?is 2008 ?iujare eldonata libreto, enhavanta adresojn de
?.
?1?300 gastigantoj
el 89 ?tatoj (la? la eldono el
2007
), provizantaj senpagan lo?igon por voja?antoj parolantaj Esperanton. Ekde
2009
la servo disponeblas baze en elektronika formo, interrete, tamen presita listo de gastigantoj anka? estas presota
[66]
.
En multaj universitatoj Esperanto estas parto de lingvosciencaj kursoj, iuj proponas ?in kiel sendependan studfakon. Precipe estas rimarkinda la
Universitato Eotvos Lorand
en
Budape?to
kun sekcio de
Esperantologio
en la Instituto de ?enerala kaj Aplikita Lingvoscienco, kaj la
Universitato Adam Mickiewicz
en
pola
Poznano
kun postdiplomaj studoj pri
interlingvistiko
[67]
. La bibliografio de la
Usona
Asocio de Modernaj Lingvoj registras ?iujare pli ol 300 fakajn publika?ojn pri Esperanto. La biblioteko de la
Esperanto-Asocio de Britujo
enhavas pli ol 20 mil pecojn. Signifa tutmonda esplorcentro kaj arkivejo estas
Centro de Dokumentado kaj Esploro pri la Lingvo Internacia (CDELI)
, kio estas parto de la urba biblioteko de
La Chaux-de-Fonds
en
Svislando
. ?i konservas librojn, perioda?ojn kaj diversajn eldona?ojn ne nur en Esperanto, sed anka? en aliaj planlingvoj.
CDELI
krom esti arkivejo kaj esplorejo por interlingvistoj, historiistoj, esperantologoj kaj alifakaj esploristoj, okazigas anka? kursojn kaj seminariojn. Al pluaj grandaj bibliotekoj apartenas la
Biblioteko Hector Hodler
en
Roterdamo
en la
Centra Oficejo de Universala Esperanto-Asocio
,
Germana Esperanto-Biblioteko
en la urbo
Aleno
a? la biblioteko de la
Esperantomuzeo kaj Kolekto por Planlingvoj
en
Vieno
, kiu estas parto de la
A?struja Nacia Biblioteko
. La bibliotekoj en Vieno kaj Aleno liveras informojn pri siaj kolektoj anka?
perrete
kaj atingeblas pere de la inter?tata interbiblioteka pruntservo.
Profesiaj kontaktoj kaj fakaj interesoj
redakti
Organiza?oj por Esperanto-parolantoj inkluzivas tiujn por
kuracistoj
,
verkistoj
,
fervojistoj
,
sciencistoj
,
muzikistoj
kaj multaj aliaj. Ili eldonas
revuojn
, organizas
konferencojn
kaj helpas disvastigi la lingvon por profesia kaj faka uzo.
Akademio Internacia de la Sciencoj
(AIS), faciligas kunlaboron sur la
universitata
nivelo. Originalaj kaj tradukitaj verkoj aperas pri
astronomio
,
informadiko
,
botaniko
,
kemio
,
juro
a?
filozofio
. En
2009
UEA lan?is per
La origino de specioj
de
Darvino
serion de sciencaj klasika?oj, “Scienca Penso”. Proprajn organiza?ojn havas interalie
blinduloj
,
skoltoj
,
?akistoj
,
go-ludantoj
, kaj
katamantoj
.
Tutmonda Esperantista Junulara Organizo
, la junulara sekcio de UEA, organizas internaciajn kunvenojn kaj eldonas perioda?ojn.
Budaanoj
,
?intoismanoj
,
katolikoj
,
protestantoj
,
kvakeroj
,
Bahaanoj
,
spiritistoj
kaj
ateismanoj
havas siajn organiza?ojn, kaj multaj soci-aktivaj grupoj uzas la lingvon. En
Sennacieca Asocio Tutmonda
kunagas diversaj laboristaj tendencoj. Anka? multaj aliaj asocioj uzas Esperanton.
Esperanta komerco jam vivas sporade de multaj jaroj. La? esploroj de la franca ?ambro de Komerco en 1921, Esperanto estus la plej bona lingvo por la komerco. La
New York Times
raportis pri tio en 2012
[68]
.
En 1985, fondi?is la
Internacia Komerca kaj Ekonomia Federacio (IKEF)
, kies prezidanto estas Sinjoro WANG Tian-Yi ekde 2013
[69]
.
Konstateblas, ke Esperanto ?is nun atingis lokon inter la unuaj 50 lingvoj de la mondo la? la ofteco de uzado en internacia komunikado. En Vikipedio ?i ekzemple okupas lokon 32 la? la nombro de artikoloj
[70]
kaj lokon 43 la? la pa?ovizitado
[71]
(junio 2015).
En Litovio kaj Hungario ?i estas lingvo n-ro 16 la? la nombro de lo?antoj, kiuj scias diversajn fremdlingvojn. Esperanto estas unu el dek lingvoj, kiujn la ?ina registaro uzas en sia
oficiala nova?retejo
, kaj unu el sesdeko da lingvoj, kiujn la papo uzis ?is 2012 por saluti la kredantojn dum pasko kaj kristnasko. Google ofertas Esperanton kiel unu el 41 ser?lingvoj kaj ?i estas unu el sesdeko da traduklingvoj ?e Google Translate.
Kelkloke Esperanto havas pli favoran a? pli malfavoran pozicion: En la frazaro kun tradukoj
Tatoeba
?i kun pli ol 223 000 frazoj okupas la duan lokon post la angla (marto 2013). En Hungario ?i estis almena? en 2004 la tria lingvo (post la angla kaj la germana), pri kiuj studentoj k.a. ekzameni?is en apartaj ?tataj ekzamenoj.
Aliflanke la
internacia
lingvo Esperanto havas malpli bonan lokon, se oni komparas ?ian parolantaron kun ?iuj
naciaj
lingvoj; ekzemple la? la nombro de denaskaj kaj poste eklernintaj parolantoj Esperanto havas lokon 165 inter la lingvoj, en kiuj ekzistas Vikipedio; tiu rilato tamen ne multe gravas, ?ar la intenco de Esperanto estas faciligi la internacian komunikadon, ne la nacian
[72]
.
La rilato inter la uzado de Esperanto kaj de la angla estas tre proksimume 1:1000. Ekzemple la rilato inter la vizitado de anglalingvaj kaj esperantlingvaj pa?oj de Vikipedio estas 1:1060 (a?g. 2012), la rilato inter la nombroj de parolantoj de amba? lingvoj en Litovio estas
?.
?1:700
(la? censo 2001) kaj la rilato inter la libroj ?iujare eldonataj estas
?.
?1:4?000
(
?.
?2006
; kp.
Nombra rilato Esperanto - angla
).
Proksimume 0,5 ?is 1% de ?iuj parolantoj de planlingvo parolas alian planlingvon ol Esperanto,
?.
?99%
parolas Esperanton (la?
censoj en Rusio kaj Hungario
).
Esperanto kiel vivanta lingvo
redakti
Vidu
Denaskaj Esperanto-parolanto
,
Esperanto sen anta?ju?oj
, Prelego de
Federico Gobbo
“Esperanto kiel Vivanta Lingvo”
(
YouTube
-filmeto) kaj filmo
Esperanto estas...
.
Pli ?enerale notindas, ke
artefarita lingvo
ja povas esti vivanta; kaj ke tiu atribuo tute kaj sole dependas de la da?ra uzado, praktiko kaj apliko de ?ia lingvanaro. La Instituto pri Lingvistiko de la
Hungara Scienca Akademio
raportis en 2004
[73]
, ke la unuanima opinio de la ?gvida stabo” de la Instituto estas, ke "Esperanto apartenas al la kategorio de vivanta lingvo, la? kiu Esperanto estas
- tre normaligita,
- tre socialigita,
- neetna vivanta lingvo kiu plenumas ?iujn eblajn lingvajn funkciojn en duaranga lingvokomunumo kaj samtempe rolas kiel peranta lingvo.”
[74]
Tamen estas
kontra?uloj
kiuj kiel publikaj personoj la?pla?e asignas al Esperanto la kategorion de
mortinta lingvo
(vidu
#Eraroj kaj mitoj pri Esperanto
). Sufi?e ofte, e? esperantistoj pere de siaj propraj sintenoj kaj praktikoj al ilia lingvo, demonstras ke ili ne distingas nete inter Esperanto kiel vivanta lingvo kaj aliaj
lingvaj projektoj
(kaj specife temas pri facilanimaj
proponoj
al
lingva reformo
(interalie vidu
Principaro de Frostavallen
)). Tiuj projektoj ankora? tute a? ne sufi?e maturi?is al nivelo de vivanta lingvo ?ar mankas al ili lingvanara komunumo, kulturo, a? simple kritika kvanto da ?iaspece praktika uzado. En ?iu vivanta lingvo tiu lingvouzado estas la sole definitivo por decidigi kaj restarigi sur ?iuj lingvaj punktoj. La? la vortoj de Zamenhof, "tiun severan unuecon, kiu por lingvo estas multe pli necesa, ol ?iu ?ajna a? e? vera perfekteco"
Esperanta Civito
argumentas, ke
ra?mismo
"aplikas al Esperanto la modernan lingvistikan principon, la? kiu vivanta lingvo estas kaj komunikilo kaj identigilo"
[75]
. La ra?mistoj vidas en Esperanto ne nur simplan komunikilon, sed perilon por
arto
kaj
kulturo
, samkiel identigilon
[76]
de nova
transnacia
komunumo
[77]
, perceptata kvaza?
diaspora
lingva
malplimulto
, al kiu iu ali?as la? tute libera elekto
[78]
, kio proksimigas ?in al
popolo
(ne kiel
ethnos
, sed jam kiel
demos
), en kiu eblas trovi ?iun filozofian a? politikan tendencon
[79]
.
Efektive, por konvinki siajn skeptikajn kolegojn, ke Esperanto ja estas vivanta lingvo, eblas a?eti por ili portempan abonon al
esperantlingva revuo
, por ke ili propraokule vidu, ke Esperanto estas tute normala fenomeno de tute normala kaj funkcianta lingvo.
En sia
"Unua Libro"
de Esperanto (
1887
) Zamenhof prezentis la gramatikon per
16 reguloj
, kiuj kompreneble ne klarigas ?iujn detalojn de la lingvouzo. Tiu ?i gramatiko eniris en la sistemdokumenton "
Fundamento de Esperanto
", kiu, la? decido de la
unua Universala Kongreso en 1905
, garantiu la kontinuecon de la
lingvoevoluo
.
La vortofarado estas ekstreme
aglutina
:
sufiksoj
,
prefiksoj
, kaj
kunmetado
de radikoj estas abunde uzataj. ?iuj
morfemoj
estas nevariaj. La ?efaj vortospecoj havas proprajn karakterajn fina?ojn:
-o
por
substantivoj
,
-a
por
adjektivoj
,
-e
por
adverboj
, kaj ses fina?ojn por la ses bazaj formoj de verbo. Por verbaj fina?oj sufi?as: -i por infinitivoj, -as por prezenco, -is por pasinta tempo, -os por estonta tempo, -u por imperativoj, -us por kondicionaloj, kaj ses pluaj (tri aktivaj ? -ant- -int- -ont- respektive presenca, pasinta kaj estonta ? kaj tri pasivaj, -at- -it- -ot-) al ?iuj kiuj aldoni?as sufikse adjektiva a? adverba fina?o) por participoj. Anka? ekzistas akuzativa sufikso -n en esperanto. Radikoj estas libere kombineblaj kun gramatikaj fina?oj. Substantivoj kaj adjektivoj havas du
kazojn
kaj du
nombrojn
; verboj havas kvin finitivajn formojn kaj
infinitivon
, krom ses participoj (kiuj morfologie estas adjektivoj).
Akordo
inter verbo kaj subjekto ne ekzistas. La
sintaksa
rilato inter frazeroj estas markata per kazo kaj
prepozicioj
, ne per vortordo, kiu estas plejparte libera.
La? iuj, la strukturoj de Esperanto subtenas la naturan emon de la homa
pensado
al
analogio
kaj estas pli trarigardeblaj ol tiuj de la plej multaj
etnaj
lingvoj. Tre produktiva sistemo de
vortfarado
garantias jam en frua stadio de la lingvolernado nuancitajn esprimeblecojn. Sekve fruaj sukcesoj emocie motivas la lernanton progresi. E? estante sendube relative facile lernebla kompare al aliaj lingvoj, Esperanto tamen havas anka? nefacilajn partojn
[80]
.
Tial
la sama lernintenso ebligas akiri kompareblan lingvan nivelon en kompare tre malgranda ono de la tempo necesa por etna lingvo.
[
mankas fonto
]
?enerale pluraj monatoj da studado de Esperanto egalas kelkajn jarojn da lernado de lingvoj kiel la angla a? la franca.
[81]
Pro la domino de e?ropdevenaj vortradikoj, ekzemple azianoj bezonas pli da lernotempo, tamen
malpli ol por alia azia lingvo.
[
mankas fonto
]
La vortoj devenas de diversaj lingvoj. La plejparto venis kaj venas el la ?efaj e?ropaj lingvoj - precipe el la
latina
, la
itala
, la
franca
, la
germana
kaj la
angla
. Pro la internaciemo, multaj etimoj apartenas al pluraj lingvoj e? se la konkreta formo en Esperanto similas pli al tiu de unu lingvo. En Esperanto preska? ?iuj vortoj havas originon en aliaj lingvoj, kaj la?difine neniu vorto havas historion komencantan pli frue ol 1887
[82]
.
- el la
latinidaj lingvoj
:
- el la latina
:
abio, akvo, okulo, sed, tamen
- el la franca
:
butiko, ?e, ?evalo, diman?o, fermi, frapi
- el la itala
:
?ielo, fari, vo?o
- el la portugala
:
sa?dado
- pluraj
:
facila, fero, tra, verda
- el ?ermanaj lingvoj:
- el la germana
:
balda?, beda?ri, ha?to, hundo, jaro, nur
- el la angla
:
?i, birdo, mitingo, spite, suno, ?arko, teamo
- el la sveda
:
ju. des
- pluraj
:
bildo, fi?o, fremda, grundo, halti, hasti, hundo, ofta, somero, ?ipo, vintro
- el slavaj lingvoj:
- el la pola
:
celo, ?u, krado, luti, mo?to
- el la rusa
:
barakti, serpo, vosto
- pluraj
:
klopodi, krom, prava
- el pliaj
hinde?ropaj lingvoj
:
- el la greka
:
hepato, kaj, biologio, politiko, katolikoso
- el la litova
:
du, tuj
- el sanskrito
:
budho, nirvano, pado
- el la armena
:
gavito
,
?a?karo
- el la
finno-ugra grupo
de la
uralaj lingvoj
- el la samea
:
boaco
,
jojko
, samea
- el la finna
:
lirli, sa?no
- el la hungara
:
cinci, ?ako, ?ardo, ?arda?o, ?uro
- el
?emidaj lingvoj
:
- el la hebrea
:
kabalo
- el la araba
:
kadio, kaido, magazeno, matraco, admiralo
[83]
- el aliaj lingvoj
- el la japana
:
cunamo, hajko, ha?io, ?udo, noo, sakeo, utao, zeno
- el la ?ina
:
ma?ango, to?fuo
- el la korea
:
kim?io, makolio, tekvondo
- el la havaja
:
ukulelo
,
vikio
- el la maoria
:
keo
,
kivio
La tagoj de la semajno estas el la latinidaj lingvoj la? la francaj vortoformoj (
diman?o, lundo, mardo.
sed
sabato
el la hebrea), multaj partoj de la korpo la? la latinaj (
hepato, okulo, brako, koro, reno
), kaj la unuoj de tempo el la ?ermanaj lingvoj la? formoj germanaj (
jaro, monato, tago
). La nomoj de animaloj kaj vegetaloj ?efe venas de la
sciencaj nomoj
.
Kiel jam supre estis videble, oni povas klarigi multajn vortojn per pli ol unu devenlingvo (vidu anka? "
Etimologia Vortaro de Esperanto
" de
Ebbe Vilborg
).
- abdiki
la? angla, franca, itala kaj latina
- abituriento
la? germana kaj rusa
- ablativo
la? latina, angla, franca, itala kaj hispana, sed ?i anka? estas konata al germanaj lingvistoj kaj lingvo?atantoj
- funto
la? pola, rusa, jida kaj germana
- ?nuro
la? germana, pola kaj ?e?a
Plue, Zamenhof zorgeme kreis malgrandan bazon de radikaj vortoj kaj
afiksoj per kiu plia multo da vortoj estas konstruita. Pro tio, oni povas
esprimi sin flue post lernado de malgranda vortprovizo (eble 500-2000
vortoj kaj afiksoj).
Kvankam Zamenhof klopodis internaciigi Esperanton, ?i estas e?ropeca pro sia
vortaro. Tiu trajto ne apartenas sole al Esperanto: la plejmulto de la projektoj de internaciaj lingvoj uzas la e?ropajn komunajn vortojn. La ?efa diferenco inter Esperanto
kaj aliaj planlingvoj devenas de la ne-e?ropeco de la
gramatiko
, kaj tiun
ne-e?ropecon Zamenhof mem agnoskis kiel volan penon de li. La vorteroj kun gramatika funkcio aperas memstare ene de la vortaro, tiel ke ?iu teksto estas de?ifrebla e? sen helpo de aparta gramatika klarigo. Aliflanke, li alkonformigis la gramatikajn vortetojn (interalie la vortfina?ojn) tiel ke la e?ropanoj e? ne bezonu konscii pri tiu ne-e?ropeca gramatiko de Esperanto.
Ne ?iuj
vortoj
de Esperanto havas
signifon
rekte diveneblan pere de aliaj lingvoj. Kelkaj el ili estas
Esperantaj idiotismoj
indi?ene naskitaj en Esperantujo, ?u pro zamenhofa kaprico, ?u pro natura lingvo-evoluo inter la parolantaro.
La?forme (rimarku, ke la listo enhavas mikse vortojn tute kutimajn kaj vortojn foje uzatajn sed neoficialajn):
ali?ilo,
edzo
, espo (
slango
por Esperanto), ?i,
kabei
,
nifo
(la?
angla
UFO
), pli, plej,
ujo
, zamenhofa.
Oni anka? povus aldoni la
tabelvortojn
(inspiritaj de la rusaj escepte regulaj korelativoj) kaj la uzon de afiksoj kiel memstaraj vortoj (
igi
,
ilo
,
ree
,
umi
, ktp.).
Foje oni trovas la vortojn
aliel
,
alies
,
-i?-
,
ka?
(= kaj + a?), kaj
ri
, sed tiuj ne konformas al la reguloj de la Fundamento. Temas ?e ili a? pri nekonsciaj pekoj kontra? la reguloj a? pri intencaj reformprojektoj.
La?signife:
aligatori
, fundamento,
memzorganto
, necesejo,
kajmani
,
krokodili
, krokodilo,
fina venko
, verda, verdo
La literumado???a? ortografio???estas plej ofte unu
fonemo
por unu litero, kaj inverse.
Esperanto uzas la latinan
alfabeton
kun ses aldonitaj literoj, iam nomataj “?apelitaj”: ?, ?, ?, ?, ?, kaj ?. Ili estas inter la ok plej maloftaj literoj en Esperanto?literumado
[84]
.
Litero
|
a
|
b
|
c
|
?
|
d
|
e
|
f
|
g
|
?
|
h
|
?
|
i
|
j
|
?
|
k
|
l
|
m
|
n
|
o
|
p
|
r
|
s
|
?
|
t
|
u
|
?
|
v
|
z
|
IFA
|
a
|
b
|
t?s
|
t??
|
d
|
e?
|
f
|
?
|
d??
|
h
|
x
|
i
|
j, i?
|
?
|
k
|
l
|
m
|
n
|
o?
|
p
|
r
|
s
|
?
|
t
|
u
|
u?
|
v
|
z
|
"?" kutime aperas nur post "a" a? "e".
En Esperantlingvaj retpa?oj estas tri ?efaj manieroj skribi la ?apelitajn literojn de Esperanto:
- veraj supersignaj literoj, preska? ?iam la?
Unikodo
(rekte a? per numeraj signoreferencoj), iafoje la?
Latino 3
: ?, ?, ?, ?, ?, ?.
- surogate la? la
x?sistemo
: cx, gx, hx, jx, sx, ux.
- Tiu sistemo havas avanta?ojn kontra? la h-sistemo, se komputiloj prilaboras tekston.
- surogate la? la Zamenhofa
h?sistemo
: ch, gh, hh, jh, sh, u.
- Tiu sistemo estis proponita de Zamenhof por kazoj, kiam ?apelitaj literoj ne estas haveblaj. Kontra? la x-sistemo ?i havas la avanta?on, ke tekstoj estas pli facile legeblaj kaj ne aperas tiom strangaj, speciale al novuloj.
Ekzistas programoj, kiuj a?tomate transigas vortojn skribitaj en la x-sistemo al vortoj skribitaj kun ?apelitaj literoj. Dezirinde estas, ke pliaj programoj estos same kapablaj.
Kontra? la h-sistemo ofte estas argumentita, ke komputiloj povus miskompreni kelkajn vortojn. Ekzemploj: flughaveno, senchava, bushaltejo. Sed tiu argumento nuntempe ne vere gravas. Modernaj programoj povas enhavi vortareton kun listo de tiuj "problemaj" vortoj, ja nur estas tre malmultaj. Tiujn vortojn la programo ne transigu la?litere, sed la? tiu speciala vortlisto.
Vidu
Lingvoevoluo de Esperanto
Kvankam Esperanto montri?is plene ta?ga por la celoj de la internacia komunikado, dum ?ia tuta historio ne mankis proponoj reformi detalojn. En la jaro
1908
el reformprovo rezultis nova lingvoprojekto, kaj fine aparta planlingvo:
Ido
. Kontraste al ?i Esperanto de 1887 ?is hodia? evoluis sen radikalaj ?an?oj, sed malrapide kaj kontinue. Tiu (iam preska? ne rimarkata, iam akre pridisputata)
lingvo?an?i?o
ampleksas (krom la ?enerala kresko de la vortprovizo) interalie la sekvajn tendencojn:
- prefero de mallongaj vortoformoj ekzemple
spontana
anstata?
spontanea
- ar?aiki?o de vortoj (ekzemple:
pafilego
) kaj paralela enuzi?o de novaj (ekzemple:
kanono
)
- nuanciga pliri?igo de la vortostoko, ekzemple al
bleki
(= produkti bestosonojn) aldoni?is tuta listo de verboj por unuopaj bestospecioj
- evoluo de signifodiferenco de paralelaj formoj ekzemple:
pla?o
= bordostrio speciale ta?ga por bano kaj sunbruni?o, plej ofte tiucele transformita de homoj;
strando
= origina, natureca , pli "sova?a" bordostrio
- ar?aiki?o de multaj vortoj kun
?
: ekz-e -r?- → -rk- (inkluzive
ar?aika → arkaika
),
?oro → koruso
, k.a.
- uzo
-io
kiel sufikso en landonomoj, anstata? la fundamenta "ujo"
- pli ofta adverbigo - ekzemploj:
lastatempe
anst.
en la lasta tempo
,
aviadile
anst.
per aviadilo
,
haste kaj laste
anst.
hastante kaj kiel la lasta
- evito de kompleksaj verboformoj
- uzo de
afiksoj
kiel memsignifaj vortoj - ekzemple:
ega, eta, emo, malo, i?i, estro, estraro, ilo, ilaro, ejo, ismo
- anka?, uzo de prepozicioj kiel nomoj, adjektivoj kaj verboj:
Per·antoj
estas multaj en Esperantujo, ?u por kotizoj, ?u por abonoj, k.c.
Proponoj pri reformoj de lingvaj detaloj estas lastatempe ne malofte diskutataj en la nova?grupo
soc.culture.esperanto
; ekzemple enkonduko de nova triapersona ununombra pronomo sekse ne?tra (
ri
,
?li
) a? konsekvenca uzo de
?i
en tiu rolo.
Personaj pronomoj en Esperanto
nombro
|
singulara
|
plurala
|
nedifina
|
resenda***
(refleksivo)
|
ordo
|
unua
|
dua
|
tria
|
unua
|
dua
|
tria
|
uzo
|
kutima
|
intima*
|
vira
|
ina
|
ne?tra**
|
pronomo
|
mi
|
vi
|
ci
|
li
|
?i
|
?i
|
ni
|
vi
|
ili
|
oni
|
si
|
- * Ne-Fundamenta neologismo, tre malofte uzata.
- ** La seksindiferenta (
ne?tra
la? PIV difinebla kiel
prezentanta neniun difinitan sekson
) pronomo
?i
povas esti (la? la ekzemploj el la Fundamento de Esperanto) uzata por objektoj a? kiel senseksa triapersona pronomo por vivantaj krea?oj kiel homoj. Tamen ?i plej ofte estas uzata nur por a?o, besto a? infaneto. (Kp. angla
it
.)
- *** Uzebla nur por la tria persono, t.e. kun ?iuj subjektoj
krom
mi, ci, ni, vi
. Kun ?i-tiuj kvar oni ripetu la subjekton, eble kun ta?ga kazo kaj/a? prepozicio. Simile la poseda adjektivo
si·a
uzi?as nur se la posedanto estas triapersona (do, ne unu el tiuj kvar).
La entuta
nombro de Esperanto-parolantoj
estas ne precize konata. Nur eblas taksoj pri la kvanto de la tutmonda parolantaro. Ekde 2001 okazis
popolnombradoj
en pluraj landoj, ekzemple
Hungario
kaj
Litovio
, kiuj kalkulis anka? la
nombron de Esperanto-parolantoj
(4.565 por Hungario, 844 por Litovio); en 2011 en rusia censo oni kalkulis 992 parolantojn de Esperanto
[85]
.
La plej multaj taksoj pri la tutmonda parolantaro varias inter 100 mil kaj 1,5 miliono. La diversaj taksoj ver?ajne priskribas malsamajn lingvonivelojn kaj malsaman oftecon de uzado: 100 mil celas la kvanton de homoj, kiuj regule uzas Esperanton, 500.000 inkluzivas tiujn, kiuj de tempo al tempo uzas la lingvon, 2 milionoj (Culbert) anka? tiujn, kiuj jam dum multaj jaroj a? jardekoj ne plu uzas la lingvon. Pli altaj taksoj (?is a? super dek milionoj) inkluzivas supozeble anka? tiujn, kiuj nur eklernis la lingvon; ili supozeble ankora? rememoras kelkajn vortojn, sed fakte ne scipovas praktike utiligi la lingvon.
Se la kriterio estas tute flua altenivela lingvouzo, komparebla al denaska nivelo en aliaj lingvoj, la taksoj e? redukti?as je unu a? kelkaj dekmiloj. (Kp. la artikolon pri la
nombro de Esperanto-parolantoj
.)
Komparo kun aliaj planlingvoj
redakti
Inter la planlingvoj (ekzemple,
Interlingvao
kaj
Lo?bano
), Esperanto estas la plej uzata kaj la sola kun evoluintaj da?raj aplikoj en preska? ?iuj vivosferoj. Ver?ajne pli ol 95% de la parolantoj de planlingvo, eble e? 98 a? 99%, parolas Esperanton; multaj planlingvuloj aldone parolas a? almena? komprenas Esperanton. La? la censo en Rusio (2011) Esperanton parolas 99% de ?iuj parolantoj de planlingvoj, la? la censo en Hungario (2001) 99,5% (kp. la statistikon pri
"aliaj planlingvoj"
).
La ?efa tutmonda
Esperanto-organiza?o
estas la
Universala Esperanto-Asocio
. ?i jam de kelkaj jardekoj kunrilatas kun la
Unui?intaj Nacioj
. UEA eldonas
librojn
,
revuojn
,
lumdiskojn
kaj
jarlibron
kun listoj de Esperanto-organiza?oj kaj lokaj reprezentantoj en la tuta
mondo
. La Libroservo de UEA stokis en 2009
?.
?kvin mil
titolojn
[53]
. Koncernan katalogon eblas a? peti perpo?te a? konsulti en la retejo de la organiza?o. La serio
Esperanto-Dokumentoj
, eldonata de UEA krom Esperante anka? en la
Angla
,
Hispana
,
Itala
kaj
Portugala
lingvoj, enhavas fakverkojn kaj referatojn pri la aktuala situacio de la internacia lingvo. La publika?ojn eblas akiri kaj perrete kaj persone en
Roterdamo
.
La plej fama simbolo de Esperanto estas la kvinpinta
verda stelo
, kiu simbolas la esperon (verdo estas koloro de espero) sur la kvin kontinentoj, kaj kiu anka? ornamas la
Esperantan flagon
.
Subteno de internaciaj organizoj
redakti
Unesko
(Organiza?o de la Unui?intaj Nacioj pri Edukado, Scienco kaj Kulturo)
adoptis
du rezoluciojn
favorajn al Esperanto (1954, 1985), per kiuj ?i agnoskas la indajn atinga?ojn de Esperanto kaj instigas ?ian utiligon. Sed, malsimile al la latina en mezepoka E?ropo kaj la angla en nia jarcento, bazo de lernejoj, universitatoj kaj lernolibroj mankas al Esperanto. La Unesko-kuriero estas
legebla en Esperanto
ekde 2017.
Anka? aliaj eksterkomunumaj organizoj kaj konferencoj subtenis Esperanton, ekzemple en 1980 en
Manilo
, la ?efurbo de
Filipinoj
, la Monda Turisma Konferenco (organizita de Monda Turisma Organizo)
[86]
).
Notindas krome kelkaj rezolucioj kaj proponoj ?e
Ligo de Nacioj
,
Unui?intaj Nacioj
kaj aliaj organizoj
[87]
.
Esperantistoj
havas propran, nomatan Esperanta kulturo, kiu estas deirpunkto al aliaj kulturoj (?i tiu estas esenca trajto por ?i, pli ol por dominantaj naciaj lingvoj). Aliflanke, kvankam kreita por faciligi internacian komunikadon, ?i i?is por iuj kulturilo por mem-identigo
[88]
Esperanto funkcias en ?iuj sferoj de la kulturo, inkluzive de fikcia kaj malfikcia
literaturo
,
teatro
,
radio
,
?urnalismo
,
blogado
,
kinarto
, religio ktp.
Esperantistoj iom pli emas paroli pri temoj, kiuj povus esti konsiderataj kiel tiklaj a? ofendaj inter neesperantistoj (ekzemple pri politiko, rasismo k.a.), e? se ili ne farus tion en sia hejmlando a? en alia lingvo, kiun ili scias. ?enerale Esperanto-kulturo estas fokusita ekzemple je legado, edukado (precipe rilate nova?ojn, faktojn kaj lingvojn) kaj toleremo (precipe al personoj el aliaj kulturoj). Esperanto-parolantoj estas anka? pli emaj kontra?i tutmondi?on, kulturo-lavadon kaj malaperon de ies gepatra lingvo, cetere ?ar ?i tiuj elementoj igas nin unikaj.
La plimulto de la Esperanto-parolantoj estas anka? kontra? deviga lernado de dominantaj lingvoj: tio okazas en pluraj landoj tra la mondo, kiel
Svedio
kaj
Islando
, kie lernado de la angla estas deviga de la unuagrada lernejo ?is iafoje universitato. Esperanto-parolantoj opinias, ke deviga devus esti la lernado de rapide lernebla lingvo, kia Esperanto, a? alia, kiun oni povus ellerni ene de unu du jaroj. Tiel infanoj kaj gepatroj estus malpli emaj al subtaksado de la propra lingvo favore por alia taksata pli utila.
La Esperanto-komunumo havas anka? pli-malpli saman fon-scion, ekzemple scion pri iuj famaj Esperanto-parolantoj, libroj, retejoj, malgrandaj urboj, kiuj havas gravan signifon pro Esperanto-rilataj okaza?oj ktp.
[89]
[90]
.
Esperanto kaj internacia uzo por pagata laboro
redakti
La baza angla (
angle
Basic English
[elp. bejsik ingli?]) estas simpligita, baza formo de la
angla lingvo
[92]
. La baza angla anka? influis la kreadon de
speciala angla
(en:
Special English
) por nova?dissendoj de
Vo?o de Usono
. Simpligita teknika angla, estas alia varianto de la
reguligita angla
surbaze de
lingvoplanado
(en:
English-based controlled language
) dezajnita por verki teknikajn
manlibrojn
.
Kiel ?iuj internaciaj
helplingvoj
, anka? la baza angla ricevis la kritikon ke ?i neeviteble estas bazita sur personaj preferoj kaj tiel,
paradokse
, ekskludema
[93]
. Kelkaj kritikantoj de la baza angla vidis ?in kiel ne ne?trala kaj ilo de
lingva imperiismo
favore al la angla. Kiel ?iuj
planlingvoj
bazitaj sur natura lingvo, anka? la baza angla ricevis la kritikon ke ?i maljuste favoras la
denaske parolanta
komunumo de tiu lingvo
[94]
. La baza angla anstata?igas vortojn per
idiotismaj
frazoj, kiuj estas anka? pene lernendaj de studanto.
Komparite, la tuta
baza radikaro de Esperanto
(BRO) kun ?iuj grupoj enhavas pli ol 2?500 elementoj, de kiu plu ol 800 estas en la lasta grupo
[95]
. Kredeble, pro la vasteco kaj pro la
sufiksa sistemo de Esperanto
, la BRO havas pli grandan esprimkapablecon ol la kutima vortprovizo de baza angla. La 5?6 plej bazaj niveloj de BRO kune, estas simile malgranda kiel la kutima baza angla. Esperanto anka? estas multe pli regula ol la baza angla kaj havas tute fonetikan
ortografion
[96]
.
Ekzistas
vikipedio en baza angla lingvo
konata sub la nomo "
simple English
", sed la lingva?o en ?i uzata ne estas vera
planlingvo
, sed simpla angla en kiu estas uzata pli da vortoj ol baza angla. Mankas difinoj pri la uzendaj vortoj kaj gramatika?oj kaj sekve apud facile kompreneblaj tekstoj trovi?as aliaj, kies lingvo ne esence diferencas de la ?enerale uzata angla.
Kelkaj kritikoj estas kontra? internaciaj helplingvoj ?enerale:
- "Internacia helplingvo ne havas kulturon." (Esperantistoj ofte respondas, ke ja ekzistas Esperanta literaturo kaj certaj tradicioj en la Esperanto-komunumo; iuj esperantistoj pli emfazas la rolon de Esperanto kiel ponto inter malsamaj kulturoj; kelkaj kombinis ?i tiujn du alirojn per la koncepto de
pontokulturo
.)
- "La toleremo pri malperfektecoj ?e internaciaj helplingvoj estas malpli ol ?e etnaj lingvoj. ?ar neniu internacia helplingvo povas esti perfekta, ?i neniam estos vaste akceptata de la publiko."
Aliaj kritikoj temas pri Esperanto specife:
- Kelkaj, precipe la subtenantoj de naturismaj planlingvoj, kritikas ke Esperanto ne direktas sin sufi?e la? la grandaj e?ropaj lingvoj (kutime ili celas ?efe latinon kaj la latinidajn lingvojn, a? latinidajn formojn en aliaj lingvoj). Ekzemple, ili kritikas la tabelvortojn a? vortfaradon kiel “malsanulejo” anstata? pli e?ropecan “hospitalo”.
- Esperanto estas kritikata esti tro e?ropeca. ?iaj vortradikoj kaj ?ia gramatiko venas de e?ropaj lingvoj, kio la? la kritikantoj malpliigas ?ian ne?tralecon.
- Kelkaj kritikas ke la seksa malsimetrio en Esperanto estas lingva
seksismo
. Oni kritikas parenc-radikojn, kiuj havas baze viran signifon, dum necesas aldoni la radikon “
?in?
” por paroli pri inoj. Aldone oni kritikas ke multaj aliaj vortoj (ekzemple “instruisto”, “anglo”, kaj “li”) servas kaj por signi viran personon kaj por signi ajnaseksan personon, dum ekzistas apartaj vortoj por inaj personoj (“instruistino”, “anglino”, “?i”). Malgra? tio, ke oni ne devas ?iam uzi afikson “?in?” por paroli pri inoj
[97]
[98]
.
Riistoj
,
?iistoj
, kaj
i?istoj
provas forigi tiun malsimetrion el Esperanto.
- Oni kritikas la devigan akuzativan fina?on “?n”.
- Oni kritikas la supersignajn literojn de Esperanto.
- Estas ofta kritiko, ke oni nenie interkompreni?os per Esperanto. Oni volas scii kie oni povas paroli per ?i.
Aperis klara resumo pri la kritikoj a? "difektoj" de Esperanto en recenzo de
Jorge Camacho
al la verko
In the Land of Invented Languages
de
Arika Okrent
:
|
| ?
?la supersignitaj literoj; la tro similsonaj liternomoj a?, multe pli grave, la konfuzive kaj orel-agace samfina?aj personaj pronomoj; la neegaleca esprimado de sekso kaj ?enro; la troa uzado de mal-vortoj; la pasivo; la refleksivo; la landnomoj; la sameco de formo de rilativaj kaj demandaj tabelvortoj; la ?ena ambigueco de la vorto "a?" la vorto "patrino"; ktp.
[99]
”
|
|
Eraroj kaj mitoj pri Esperanto
redakti
En
multaj lokoj
[
kie?
]
aperas faktaj eraroj pri Esperanto. Sekvas pri unuopaj grupoj de asertoj unue la fakta situacio kaj poste la eraroj.
- ?iutage uzata.
Esperanto estas ?iutage uzata lingvo.
- Vivanta lingvo.
Esperanto estas vivanta lingvo, kiel oficiale rekonis i.a. la Lingvoscienca Instituto de la
Hungara Scienca Akademio
en 2004
[100]
. Tamen la slovaka ekonomikisto kaj politikisto
Richard Sulik
, asertis en intervjuo en "
Stern
", en 2012, ke "Esperanto tiu artefarita lingvo ... estas morta"
[101]
.
- Same la franca televida prezentisto Philippe Ballard asertis en 2016 en la televido LCI (La Chaine Info), ke Esperanto "mortis sian belan morton" anta? deko(j) da jaroj.
[102]
- Same la germana semajna gazeto "
Die Zeit
" en 2008 asertis rilate al Esperanto: "Artefaritaj lingvoj ne vivas."
[103]
- Certe ekzistas multaj Esperanto-legendoj, sed en 1956
J. R. R. Tolkien
notis en skizo de letero, ke la planlingvoj "
Volapuk
, Esperanto,
Ido
,
Novial
" "estas mortaj", "?ar iliaj a?toroj neniam inventis iujn Esperanto-legendojn"
[104]
. La vortumo "Esperanto-legendoj" anka? pri la a?toroj de Volapuk, Ido kaj Novial montras, ke Tolkien ne tre pripensis la frazon. Tolkien ?i tie krome neglektas, ke ?e vivanta lingvo kiel Esperanto ne nur la inventinto povas krei legendojn, sed anka? ?iuj parolantoj kaj a?toroj de la lingvo; cetere oni povas bone argumenti, ke intertempe krei?is Esperanto-legendoj. Oni konsciu, ke Tolkien fakte estis Esperanto-parolanto; li lernis Esperanton en 1907, verkis en ?i en 1909 kaj en 1931 kaj 1932 favore skribis pri ?i
[105]
- faktoj malmulte konataj.
- La germana politikisto
Norbert Lammert
, inter 2005 kaj 2017 prezidanto de la germana parlamento, parolis en radia intervjuo pri la "provo meti artefaritan lingvon anstata? vivaj, historie kreskintaj lingvoj"
[106]
. Videblas pluraj eraroj: Estas neniu dubo, ke Esperanto estas viva lingvo kaj ke ?i havas
historian evoluon
ekde 1887. Estas anka? klare, ke nenies celo hodia? estas meti Esperanton anstata? aliaj lingvoj, kiel evidente multaj homoj kredas. Lammert krome ne atingis simpation inter Esperanto-parolantoj, ?ar li asertis, ke tiu provo "mizere" malsukcesis...
- Disvasti?anta lingvo.
Indas distingi inter Esperanto kiel lingvo de parolkomunumo kaj kiel projekto por ?enerala tutmonda lingvo (pri amba? aferoj homoj parolas uzante mallonge la vorton "Esperanto"). Pri la projekto multaj supozas, ke ?ia realigo ne plu havas ?ancon. Aliflanke la lingva komunumo evidente disvasti?as tutmonde kaj la ofertoj en Esperanto kreskas. Tamen Tim Richards asertis en The Sidney Morning Herald, en 2015: "Mi ne konsciis pri tio, kiam mi estis juna, sed la lingvo de la estonteco jam tiam glitis en la pasintecon". "Same kiel ?efaj lingvoj kiel la franca malkreskis kiel internaciaj konkurantoj de la angla, tiel neeviteble faris Esperanto".
[107]
Tim Richards poste detaligis en Google+, ke li deziris klarigi, ke neniu nuntempe atendas, ke Esperanto fari?os la internacia
lingua franca
[108]
.
- Neniu ?is nun montris validan statistikon, ke anta? la Dua Mondmilito estus pli da faktaj Esperanto-parolantoj a? pli da kultura produktado en Esperanto; estas tre ver?ajne, ke hodia? vivas multe pli da fluaj parolantoj de Esperanto. Krome hodia? Esperanto disvasti?as tutmonde kaj organizi?as renkonti?oj en plurdekoj da landoj. Tamen Tim Richards asertis en 'The Sidney Morning Herald', en 2015: "La brila periodo" de Esperanto "estis la unua duono de la 20-a jarcento, kiam ?i gajnis parolantojn ?irka? la terglobo kaj organizi?is regulaj internaciaj kongresoj."
[109]
- Iom ?ancelas ?ajne
arte
. Unuflanke oni asertas, ke Esperanto estas "hodia? kvaza? ne plu parolata". Aliflanke ?i atentigas, ke "?i estas instruata kaj uzata en multe pli da lokoj en E?ropo ol oni pensas"
[110]
.
- Literaturo kaj kulturo.
Esperanto dekomence estas kultura lingvo; en la
Unua Libro
aperas jam tri poemoj en Esperanto. Ekde proksimume jarcento Esperanto havas infankantojn, versojn, sakrojn, ?ercojn kaj parolturnojn. Tamen
Wolf Schneider
, ?urnalisto kaj iama interpretisto de la angla, asertis en 1994 en monata kajero de
Neue Zurcher Zeitung
, ke Esperanto havas "neniujn infankantojn kaj neniujn versojn, neniujn sakrojn, neniujn ?ercojn, neniujn parolturnojn."
[111]
La teksto poste represi?is sen?an?e en libroj de
NZZ Libro
kaj de la eldonejo Rowohlt
[112]
.
- ?iujare aperas proks. 120 Esperanto-libroj, el kio kreskis ?is nun kolekto de dekmilo da libroj. La germana lingvisto
Jurgen Trabant
tamen asertis en intervjuo en 2011, ke "?e Esperanto komplete mankas" literaturo
[113]
.
- Malfacilas imagi, kiel unu miliono da homoj uzas lingvon dum jardekoj sen ke per tio krei?as kulturo. Tamen Prof. Dieter Huber el
Mainz
, tiama gvidanto de la instituto pri ?enerala kaj aplikata lingvistiko de la tiea universitato (kiu edukas la plej multajn tradukistojn kaj interpretistojn kompare kun la tuta mondo), asertis en televida elsendo en 2004: "Sed la esenca afero, kiu mankas al Esperanto, estas la kultura ligiteco. Mankas, kvankam ?i (...) estas nun parolata de unu miliono da homoj, mankas la kultura fono, la kultura integri?o. ?iu lingvo vivas kune kun sia kulturo."
[114]
- Estas evidente ke kun Esperanto formi?is tutmonda lingvo-komunumo, kiu regule uzas la lingvon kaj kreas kultura?ojn en ?i. Tion ?ajne ne sciis
Eugene Nida
, konata usona tradukosciencisto, kiu asertis en 1997, ke la vera problemo de Esperanto estus ?ia manko de kultura komunumo por subteni ?in. Li substrekas, evidente en la supozo, ke tio ?e Esperanto mankas, ke lingvo estas "interaktiva fenomeno, kiu bezonas konstantan partoprenon de membroj de lingvo-kulturo" - ?uste tion Esperanto havas
[115]
.
- Tute ?enerale la
E?ropa Komisiono
asertis en 2005 (eble ?eneraligante iujn projektojn de planlingvoj, kiuj kontraste al Esperanto estu pure teknikaj kaj sen kulturo): "Artefaritaj lingvoj" "la? difino ne havas kulturajn rilatojn"
[116]
.
- En diskuto pri longe vivonta lingvo Eleni Mitropoulou, profesorino pri semiotiko en
Limoges
,
Francio
, menciis en 2015, ke lingvo devas ripozi sur kulturo. La? ?i "necesas nur rigardi la malsukceson de Esperanto" por kompreni la bezonon de kulturo. ?ajne Mitropoulou konscias nek pri la da?re kreskanta disvasti?o de Esperanto kiel ?iutage uzata lingvo nek pri la Esperanto-kulturo, kiu bazi?as je propra kultura kreado kaj je transpreno el multaj aliaj kulturoj
[117]
. Eraras tiuj kiuj pretendas komparon de Esperanto kun la literaturoj en "grandaj" lingvoj. Esperanto estas malplimulta fenomeno, kiun oni komparu kun ekzemple la roman?a a? prefere kun diasporaj malplimultoj
[118]
.
- Vortludoj kaj pluraj signifoj.
Multaj Esperanto-vortoj havas plurajn sencojn, kun kiuj verkistoj kaj spertaj parolantoj ?atas ludi. La vorton
sentema
oni povas ekzemple kompreni kiel
sent-ema
a?
sen-tema
. Tamen
Wolf Schneider
asertis en 1994: "La vortoj de Esperanto estas unusencaj kaj sekve unutavolaj"
[111]
. Same la filozofihistoriisto
Heinz Wismann
asertas en 2016, ke estus "maleble fari vortludojn en Esperanto"
[119]
.
- Denaskuloj.
Esperanto estas
denaska lingvo
ekde 1904; dum la lastaj jardekoj la nombro de Esperanto-familioj multe kreskas, en 1995 Renato Corsetti kunmetis liston de 350 tiaj familioj. Tamen la
franca
Ministro de Nacia Edukado asertis plurfoje, interalie en 2014, ke Esperanto ne estas "denaska lingvo."
[120]
- Profesoro Joseph F. Foster, lingvisto de la universitato de Cincinnati, en 2001 asertis, ke "ne estas iuj denaskaj parolantoj" de Esperanto; li aldonas, "ho, eble vi trovas tri."
[121]
- Esperanto-parolantoj.
La plimulto de la Esperanto-parolantoj uzas Esperanton simile kiel la aliajn lingvojn, kiujn ili parolas. Tamen Benjamin K. Bergen nomas en scienca studo pri Esperanto-denaskuloj ?iujn Esperanto-parolantojn "proponantoj": "La artefarita lingvo Esperanto estas parolata ne nur kiel dua lingvo de siaj proponantoj, sed anka? kiel denaska lingvo fare de infanoj de kelkaj el tiuj proponantoj."
[122]
Supozeble neniu venus al la ideo nomi ?iujn parolantojn de la angla kiel dua lingvo "proponantoj" de la angla.
- Azianoj k. a. ne-e?ropanoj.
La vortaro de Esperanto bezonas malpli da lerntempo pro la vortkrea sistemo kun afiksoj. La gramatiko havas multe malpli da reguloj ol en naciaj lingvoj kaj apena? havas esceptojn. Pro tio Esperanto estas anka? por azianoj lernebla en proks. triono de la tempo bezonata por aliaj e?ropaj lingvoj
[123]
. Tamen Hans Meier,
bavara ministro
pri kulturo, asertis en skriba parlamenta respondo, en 1979 (kaj en 1980), ke Esperanto ofertas al la "parolantoj de ne-hinde?ropaj lingvoj, kiel finnoj a? hungaroj en E?ropo, al la azianoj ktp. neniun lernhelpon rilate al vortaro kaj gramatiko
[124]
.
- Simile la universitata profesoro pri lingvo-tipoj Wolfgang Schulze, Munkeno, asertis en radio en 2015, ke por Esperanto-parolantoj ekster E?ropo Esperanto estus "same nealirebla kiel la franca a? hispana a? itala"
[125]
.
- Anka? la profesoro pri lingvistiko
Larry Trask
el Brighton opiniis, en 2001, ke Esperanto "ne nepre estas iugrade pli facila ol iu alia e?ropa lingvo por parolanto de ne-e?ropa lingvo"
[126]
. Li krome asertis, ke la granda problemo de Esperanto estus "?ia manko de komunumo de denaskaj parolantoj, a? fakte ?ia manko de komunumo de parolantoj entute. Sekve ?i ne vere estas vivanta lingvo kaj do mankas al ?i la ri?eco kaj la vibrado de vivanta lingvo, la vario kaj la ellaboro de funkcio."
[127]
.
- Mondlingvo.
En la Unua Libro Zamenhof klare detaligas, ke li havas tri celojn: Facila lingvo, tuj lernebla lingvo, grandskale uzata, ?enerala (monda) lingvo
[128]
. Estas evidente, ke Zamenhof sukcesis pri la du unuaj celoj - pri la tria la opinioj malsamas, ?u la projekto malsukcesis a? ?u ?i ankora? survojas. Estas klare, ke por la lingvo Esperanto ekde la komenco estas tri celoj kaj ne nur la tria, fari?i mondlingvo. Estas anka? iom nepreciza formulado, ke la lingvo mem havas iujn pretendojn, dum tiujn pretendojn povas havi nur homoj. Tamen ekz. Rodrigo Constantino en brazila reta taglibro skribas en 2010 pri "lingvo kun la pretendo esti mondlingvo"
[129]
- Lingvo flanke de aliaj.
En neniu deklaro la Esperanto-asocioj proponas Esperanton kiel "solan" lingvon por E?ropo. Tamen la
E?ropa Komisiono
skribis en 2012: "Kelkfoje oni proponas la latinan a? Esperanton kiel solan, tute?ropan lingvon por EU."
[130]
- Lerntempo.
Esperanton oni lernas en proks. triono de la tempo, kiu necesas por la plej multaj e?ropaj lingvoj, kiel montris multaj studoj (kaj kiel scias ?iu Esperanto-lerninto, kiu lernis anka? aliajn lingvojn). Sekve la lingvo-instruado de Esperanto kostas multe malpli da tempo kaj mono ol por aliaj lingvoj. Tamen la
E?ropa Komisiono
asertis en 2012: "La edukado de instruistoj kaj la lingvo-instruado" de Esperanto "por 500 milionoj da e?ropanoj kaj e?ropaninoj" "kostus tre multan tempon kaj monon."
[130]
- Facileco.
E? se estas malfacile kredi tion por homo, kiu eklernis Esperanton a? studis nur unu pa?on de Esperanto-lernolibro: Gaston Dorren skribis en sia libro
Lingo
(2014), ke "Esperanto estas malfacila" - sen iel ajn aldoni, ke Esperanto estas multe pli rapide lernebla ol ?iuj aliaj lingvoj prezentitaj en la libro
[131]
.
- Paco.
La granda plimulto de la Esperanto-parolantoj neniel kredas, ke Esperanto kiel ?enerala lingvo alportus mondan pacon, sed ja pli bonan personan kompreni?on inter homoj el diversaj landoj. Anka? Zamenhof mem kutime parolis pri interkompreni?o a? frateco
[132]
, ne pri paco - la vorto
paco
ne aperas en la
Unua Libro
kaj anka? ne en la eseo pri
Esenco kaj Estonteco de la ideo de Lingvo Internacia
. En la
2-a Universala Kongreso
li klarigis: "Ni ne estas tiel naivaj, kiel pensas pri ni kelkaj personoj?; ni ne kredas, ke ne?trala fundamento faros el la homoj an?elojn?; ni scias tre bone, ke la homoj malbonaj anka? poste restos malbonaj (...)"
[133]
Tamen sur la dorsflanko de la libro
In the Land of Invented Languages
de
Arika Okrent
legeblas, ke Esperanto estus "la provo de unu homo atingi mondan pacon per lingvistika solidareco"
[134]
.
Apud kritiko kaj malveraj asertoj,
kelkloke
[
kie?
]
aperas anka? misfamigoj kontra? Esperanto, ties parolantoj
[135]
kaj kreinto.
- En reta taglibro la germana profesoro pri la angla,
Anatol Stefanowitsch
, skribis en 2012 pri la "?ena, ne mortigebla Esperanto" ("das leidige, nicht tot zu kriegende Esperanto"
[136]
).
- En artikolo pri la lingvomulteco en E?ropo sur la pa?oj de la germana "
Federacia Centralo pri politika kleri?o
" la germana politologo
Eckart Stratenschulte
en 2010 indikas, ke Esperanto estus "vortigo de piktogramoj" ("Verbalisierung von Piktogrammen")
[137]
. Eblas demandi sin, ?u la politologo deziris misfamigi a? ?u temis pri nescio de faktoj.
- La germana lingvisto
Jurgen Trabant
, dum kelkaj jaroj speciala profesoro pri e?ropa plurlingveco, asertis en intervjuo en 2008 unue ke Esperanto "estus ne malbona" (kiel internacia lingvo); li da?rigis, ke "kiel artefarita, rigide regulita lingvo ?i tamen anka? estas 'nelingvo', kiu ne povas atingi aprobon."
[138]
- La germana verkisto
Martin Walser
nomis Esperanton en 2001 'mal-lingvo': La e?ro "estas mal-mono same kiel Esperanto estas mal-lingvo."
[139]
- Wolf Schneider
, ?urnalisto kaj iama angla-interpretisto, skribis en 1994, ke la planlingvojn elpensis kelkaj "frenezetaj kapoj" ?e sia skribtablo
[140]
.
Metafore
la vorto
esperanto
iam estas uzata por priskribi ion internacian, perigan, miksitan a? ne?tralan?? tiel ekzemple
Java
estas markata kiel "esperanto de la
programlingvoj
",
Linukso
kiel "esperanto de la
operaciumoj
" ?ar helpe de ?is uzo de
bajtkodo
?i supozeble povas funkcii sur ?iuj komputoroj, foje reklamita pli ?enerale kiel "esperanto en la komputila mondo"
[141]
.
Tia uzo tamen povas ofte konfuzi. Ekzemplon prezentas la etikedo "esperanta
monunuo
", uzita por
E?ro
: tiu estis kreita por anstata?i aliajn monunuojn?? Esperantistoj tamen, krom esceptoj, ne klopodas forigi la naciajn lingvojn
[142]
[143]
. La komuna E?ropa monunuo tamen estas ne?trala, same kiel Esperanto.
- ↑
Kio estas UEA?
.
Universala Esperanto-Asocio
.?“UEA .?.?. havas membrojn en 120 landoj”.
- ↑
Harald Haarmann (2011).
Eta leksikono pri lingvoj
. Arkivita el
la originalo
je 2016-03-04. Alirita 2016-06-02.?“Esperanto .?.?. estas lernata anka? de pluraj miloj da homoj en la mondo kiel gepatra lingvo”.
- ↑
Lindstedt, Jouko
.
Oftaj demandoj pri denaskaj Esperant?lingvanoj
. Arkivita el
la originalo
je 2016-03-03. Alirita 2016-06-02.
- ↑
Irene Galigaris, (2016), Una lingua per tutti, unu lingua di nessun paese (una ricerca sul campo sulle identita esperantiste) - prefazione di
Federico Gobbo
, p.85, 106, Aracne Editrice,
ISBN 978-88-548-8864-7
- ↑
Cherrington, Ruth. [2001] (2013) Byram, Michael; Hu, Adelheid:
Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning
,
2?a eldono
?(
angle
),
p. 514
.
ISBN 978-1-136-23553-5
.
OCLC
851695385
.
- ↑
Temas pri la 14-a de julio la? la malnova rusa kalendaro. La unua cenzura permeso por la manuskripto estas de la 21-a de majo (2-a de junio). La dato de la 21-a de julio menciita de Zamenhof en letero kaj
citita de Albault
estas proksimuma.
- ↑
7,0
7,1
[1979]
Historio de Esperanto 1887-1912
,
1913?a eldono
?(
esperante
),
p. 10
.
- ↑
L. L. Zamenhof: teksto "prospekto"
en pa?o 161 de la
Originala Verkaro
(
esperante
)
- ↑
?apitro "Esperanto" de la
Enciklopedio de Esperanto
de
1934
(
esperante
)
- ↑
Nia tradukarto vekis grandan intereson en PEN
, HeKo, nro 682 7-B, la 22-an de Junio 2018.
- ↑
Maria Majerczak,
Eaquals-premio al Jagelona universitato por Esperanto-instruado
,
E?ropa Bulteno, nro 160, majo 2016
- ↑
12,0
12,1
[2005]
Ethnologue: Languages of the World
,
15?a eldono
?(
angle
), Dallas, Texas: SIL International.
ISBN 978-1-55671-159-6
.
- ↑
Vidu ekzemple kalendaron ?e eventoservo.org
- ↑
Blahu?, Marek
(2012). “
Esperanto estas la 64a?lingvo ?e Google?Translate
”,
La Ondo de Esperanto
?(5?(211)). “Ma?intradukado atingis novan mejlo?tonon, kiam la 22an de februaro [2012] la plej konata interreta tradukilo Google?Translate eksubtenis Esperanton kiel sian 64?an?lingvon”.
- ↑
https://yandex.ru/blog/translate/yandeks-perevodchik-osvoil-11-novykh-yazykov
- ↑
Oktatasi Hivatal: Nyelvvizsga-statisztikak
. Nyelvvizsgaztatasi Akkreditacios Kozpont. Arkivita el
la originalo
je 2016-07-05. Alirita 2016-08-01.
- ↑
Population by language knowledge and sex
?(
angle
) (XLS). Kozponti Statisztikai Hivatal. Arkivita el
la originalo
je 2017-04-14. Alirita 2016-07-21.
- ↑
18,0
18,1
18,2
Tuider, Bernhard
.
Die Lingvo Internacia des Dr. Esperanto
?(
germane
) (2017-07-20). Arkivita el
la originalo
je 2019-09-29. Alirita 2019-09-15.
- ↑
Salisbury, Josh.
‘Saluton!’: the surprise return of Esperanto
?(
angle
).
The Guardian
(2017-12-06). Alirita 2019-09-20.?“A Jewish-Polish doctor born in 1859 in Białystok, now in Poland, Zamenhof grew up under Russian occupation. Violence between different groups was common ? Białystok which was a melting pot of Protestant Germans, Catholic Poles, Orthodox Russians and Jews.”.
- ↑
(en) Gian Pablo Antonetti,
Esperanto: The Living, Changing, Conlang Community. Background and excerpts from an Esperantist perspective
,
Wikitongues.org
, 15th September 2020
- ↑
JACOBS, Joseph?? HARRIS, Isidore.
Zamenhof, Lazarus Ludwig.
JewishEncyclopedia.com. Legita 2008-08-14
Atingebla interrete
. (Angle.)
- ↑
22,0
22,1
Zamenhofo, Ludoviko Lazaro.
Letero de L.?Zamenhof al Nikolaj Afrikanovich Borovko (1895)?? О происхожении эсперанто.
МИР ЭСПЕРАНТО. Legita 2008-08-14.
Atingebla interrete
. (Esperante, ruse.)
- ↑
Tuider, Bernhard
.
Die Lingvo Internacia des Dr. Esperanto
?(
germane
) (2017-07-20). Arkivita el
la originalo
je 2019-09-29. Alirita 2019-09-15.?“Ludwik Zamenhof begann bereits als Gymnasiast in Warschau eine Plansprache auszuarbeiten und beendete den ersten Entwurf seiner ?lingwe uniwersala“ ? des Ur-Esperanto ? im Dezember 1878”.
- ↑
Zamenhof, L. L.. (1962)
Lingvaj Respondoj: Konsiloj kaj opinioj pri Esperanto
,
6?a eldono
.
- ↑
VONDROU?EK, J.
El la historio de Esperanto
. Arkivita el
la originalo
je 2016-06-30. Alirita 2016-07-05.
- ↑
Page, Hugh R., Jr..
Esperanto
?(
angle
). Berkshire (2005-05-24). Arkivita el
la originalo
je 2007-09-28. Alirita 2008-11-07.
- ↑
?ELIAUSKAS, Petras. Zamenhof en Veisiejai. En
Litova Stelo
Numero marto-aprilo, jarkolekto 1998. Litova Esperanto-Asocio. Legita 2008-08-14.
Atingebla interrete.
Arkivigite je
2007-10-29 per la retarkivo
Wayback Machine
(Esperante.)
- ↑
Zakrzewski referencas al la "malnovaj libroj de la presejo", kiujn liveris al li El?bieta Kelter, filino de ?. Kelter, kiu presis la Unuan libron.
- ↑
Kolker, Boris.
Enigmoj de Ludoviko Zamenhof
. Jurij Finkel. Arkivita el
la originalo
je 2015-12-22. Alirita 2008-11-10.
- ↑
Drezen, E.
Zamenhof kaj reformoj en esperanto
.
МИР ЭСПЕРАНТО
. Arkivita el
la originalo
je 2011-09-21. Alirita 2008-11-10.
- ↑
Kniivila, Kalle (2005-09-09).
Informfluoj en Esperantujo
. Arkivita el
la originalo
je 2016-05-29. Alirita 2016-07-16.
- ↑
Konciza historio de IKUE.
Roma (Italujo): IKUE.
Atingebla interrete.
Legita 2007-09-09. (Esperante.)
- ↑
NB online?? Kolekto por Planlingvoj kaj Esperantomuzeo.
Wien (A?strujo): Osterreichische Nationalbibliothek.
Atingebla interrete.
Arkivigite je
2007-12-18 per la retarkivo
Wayback Machine
Legita 2007-09-09. (Germane.)
- ↑
Malovec, Miroslav.
Esperant?ti spisovatele a jejich dila.
Atingebla interrete.
Arkivigite je
2011-07-18 per la retarkivo
Wayback Machine
Legita 2007-09-09. (?e?e.)
- ↑
35,0
35,1
E-Euroscola: Rezolucioj de Unesko por Esperanto.
Atingebla interrete.
Legita 2007-09-06. (Esperante.)
- ↑
36,0
36,1
La dekreto pri la normoj por la celebro de la Meso en esperanto.
Roma (Italujo): IKUE.
Atingebla interrete.
Arkivigite je
2012-08-19 per la retarkivo
Wayback Machine
Legita 2007-10-18. (Esperante.)
- ↑
37,0
37,1
La dekreto por la aprobo de la Meslibro kaj Lega?aro en Esperanto.
Roma (Italujo): IKUE.
Atingebla interrete.
Arkivigite je
2012-08-19 per la retarkivo
Wayback Machine
Legita 2007-10-18. (Esperante.)
- ↑
38,0
38,1
Catholic Prayers in the Languages of the World: Esperanto.
Citta del Vaticano: Agenzia Fides.
Atingebla interrete.
Arkivigite je
2012-10-28 per la retarkivo
Wayback Machine
Legita 2007-10-18. (Angle.)
- ↑
GRADDOL, David.
The Future of English?
The British Council
, 1997
Atingebla interrete.
Arkivigite je
2014-06-28 per la retarkivo
Wayback Machine
Legita 2007-04-15. (Angle.)
- ↑
hungara censo
- ↑
hungara census 2011
- ↑
(1961)
Jarlibro de la Esperanto?movado
,
p. 60?61
.
- ↑
(1962)
Jarlibro de la Esperanto?movado
,
p. 62?64
.
- ↑
(1965)
Jarlibro de la Esperanto?movado
,
p. 88?90
.
- ↑
Corsetti, Renato (1996). “A mother tongue spoken mainly by fathers”,
Language Problems and Language Planning
20
?(3),
p. 263?273
.
- ↑
UEA
- ↑
Vd.
Statistiko Afriko
por la fontoj; en Pasporta Servo listi?is 900 gastigantoj en 1988/89 kaj 1364 en 2005; la procenta?o de afrikaj adresoj do kreskis de 2% al 4,3%
- ↑
Vidu la statistikon ?e
Esperanto-muzikalbumoj#Statistiko_pri_jare_aperintaj_albumoj
- ↑
Vidu la
statistikon de kantaro.ikso.net
- ↑
List of Wikipedias
, 2016-06-24.
- ↑
Edward Symoens. Bibliografio de disertacioj pri Esperanto kaj interlingvistiko. Rotterdam (UEA). 1989. Grafika?oj ?e
[1]
Arkivigite je
2015-09-24 per la retarkivo
Wayback Machine
; kp.
Statistiko_de_Esperantujo
- ↑
Fontoj vidu en la artikolo
Landaj asocioj de UEA
.
- ↑
53,0
53,1
?isdate pri Esperanto
. Universala Esperanto?Asocio (2009-12-14). Arkivita el
la originalo
je 2016-10-12.?“La lingvo estis malpermesita, kaj ?iaj uzantoj persekutataj .?.?. de Hitler, por kiu ?i estis lingvo de judoj .?.?. Zamenhof, kreinto de la lingvo, estis judo”.
- ↑
Penarredonda, Jose Luis.
The invented language that found a second life online
?(
angle
).
BBC Future
. BBC (2018-01-10). Alirita 2018-01-17.?“Both Stalin and Hitler prosecuted it. The former because he saw it as a tool of Zionism, the latter because he disliked its anti-nationalist ideals.”.
- ↑
JANTON, Pierre; TONKIN, Humphrey.
Esperanto: language, literature, and community.
Novjorko: SUNY Press, 1993. 169 p?.
ISBN 0-7914-1254-7
.
- ↑
Ziko Marcus Sikosek: Esperanto sen mitoj. Antverpeno 2003². P?.?247
- ↑
Seznam doporu?enych ukazatel? s?itani
. Praha: ?esky statisticky u?ad, aktualigita 2007-09-13, citita 2007-09-16.
- ↑
Facebook/EsperantoLand-enketo
- ↑
Williams, N.
A language teaching experiment.
Canadian Modern Language Review, 1965. ?apitro 22.1, p?. 26?28.
- ↑
Facebook/EsperantoLand
- ↑
(eo, de) Lu Wunsch-Rolshoven,
Komuna lingvo por homoj el la tuta mondo
, TAZ, la 1-an de decembro 2021
- ↑
Francois Grin (2006). “
L’enseignement des langues etrangeres comme politique publique
”,
Language Problems and Language Planning
(fr) (PDF)?
30
?(2),
p. 81
.
doi
:
10.1075/lplp.30.2.10cor
. “[P]our atteindre ce niveau, 2?000 heures d’etudes de l’allemand produisaient un niveau linguistique equivalent a 1?500 heures d’etude l’anglais, 1?000 heures d’etude de l’italien et .?.?. 150 heures d’etude de l’esperanto”.
- ↑
CHRDLE, Petr.
Profesia uzo de Esperanto kaj ?iaj specifaj trajtoj.
Dob?ichovice: KAVA-PECH, 1995. 40 p?.
ISBN 80-85853-16-7
.
- ↑
List of NGOs maintaining official relations with UNESCO.
UNESCO. Citita je 2007-09-01.
http://erc.unesco.org/ong/ONGlist_p.asp?language=E
Arkivigite je
2012-09-11 per la retarkivo
Wayback Machine
. (Angle.)
- ↑
TONKIN, Humphrey ? FETTES, Mark.
About Esperanto.
(Eldonserio Esperanto Document, 43a seriero.) Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio, 1996. 16 p?. Atingita je 2008-04-12.
http://www.esperantic.org/ced/espe.htm
Arkivigite je
2008-05-14 per la retarkivo
Wayback Machine
(Angle).
- ↑
KIEFTE, Joop.
Pasporta Servo 2.0?? Internacia gastiga servo per Esperanto.
Eldonis Pasporta Servo. Citita je 2009-06-21.
http://www.pasportaservo.org
(Esperante).
- ↑
PIRLOT, Germain.
Esperanto en universitatoj.
Universala Esperanto-Asocio, eldonita 2003-04-17. Citita 2008-08-15.
https://uea.org/agadoj/instruado/pirlot.html
Arkivigite je
2012-12-22 per la retarkivo
Wayback Machine
(Esperante).
- ↑
Paris business men would use Esperanto
- ↑
Arkivita kopio
. Arkivita el
la originalo
je 2018-04-08. Alirita 2018-04-08.
- ↑
List of Wikipedia
, 2015-06-15
- ↑
Vikipedioj
, 2015-06-15. 10 711 pa?origardoj ?iuhore
- ↑
Statistiko de Esperantujo:
Komparo kun aliaj lingvoj
- ↑
eszperanto.hu
- ↑
(eo) Istvan SZABOLCS,
Konferenco de poliglotoj en Budapest 2023 ? Prelego pri Esperanto kaj Hungario
,
HEA
, la 3-an de decembro 2023
- ↑
Ra?mismo
- ↑
Noto: tiu de la grupa identeco, kies ligo estas la fido je la valoroj de egaleco alportitaj de la internacia lingvo Esperanto.
- ↑
(germana)
Civitas Esperantica
, destobesser.com, la 16-an de oktobro 2016, alirite la 24-an de septembro 2018.
- ↑
Por kompreni la evoluon de Esperanto en la dua jarcento - el "Esperanto 125", p. 3,
Heroldo de Esperanto
, nro 7 (2286), julio 2018.
- ↑
(eo)
Ra?mistojn ne surprizas rasismo ene de UEA
, HeKo n-ro 758 7-A, la 25-an de marto 2021.
- ↑
Stephan McGill,
Projekto 'esperanto125'
, revuo Esperanto (UEA), 1246 (4) aprilo 2011, p. 77
- ↑
Kp. Pierre Janton,
Esperanto: lingvo - literaturo - movado
, UEA, Rotterdam, 1988, pa?. 105.
- ↑
(en)
Marc van Oostendorp
,
A note on exceptional syllable structure in esperanto
.
- ↑
Arabaj, persaj kaj turkaj vortoj en Esperanto - Wael Almahdi
Prelego ?e
HEF
en Jutubo. Alirita la 2an de Septembro 2023.
- ↑
Simpson, David G. (2007).
La Oftecoj de la Esperantaj Literoj
(PDF). Arkivita el
la originalo
je 2016-04-08. Alirita 2016-07-12.?“la ok plej maloftaj literoj estas ?iom da la ?apelitaj literoj .?.?. kune kun
h
kaj
z
”.
- ↑
La Balta Ondo
, 18-a de decembro 2011
- ↑
Teksto kaj komento en
Eventoj 94
Arkivigite je
2006-10-11 per la retarkivo
Wayback Machine
- ↑
Esperanto kaj internaciaj organiza?oj
. Arkivita el
la originalo
je 2012-08-05. Alirita 2019-06-28.
- ↑
Ida Stria, Lingvaj sintenoj de Esperanto-parolantoj, pa?o 230
- ↑
Detlev Blanke. “?u Esperanto havas kulturon? Jes kaj ne!”
, en
Libera Folio
- ↑
Detlev Blanke
(2006).
Interlinguistische Beitrage. Zum Wesen und zur Funktion internationaler Plansprachen
. Herausgegeben von
Sabine Fiedler
. Frankfurt/Main u.a.: Peter Lang Europaischer Verlag der Wissenschaften,
ISBN 3-631-55024-3
, S. 224f.
- ↑
Anka?, se vi deziras labori per Esperanto a? trovi laboranton kiu parolas Esperanton, bonvolu uzu
la senpagan retservon Eklaboru
.
- ↑
La
Enciklopedio de Esperanto
, pri la ero
Basic English
(kun tiu nomo en ?ia titolo)
- ↑
Rick Harrison,
Farewell to Auxiliary Languages
- ↑
Ekzemple, cita?o de la
auxlang mailing list
ar?ivoj kaj alia de la renoma lingvisto Robert A. Hall la pli juna.
- ↑
Aktoj de la Akademio II 1968?1974 ? Baza Radikaro Oficiala
- ↑
Aperis kritiko en la 50-a kaj 51-a numeroj de
Heroldo de Esperanto
, 1933, de
M. C. Butler
.
- ↑
Wennergren, Bertilo
.
Seksa signifo de O?vortoj
.
Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko
. Alirita 2015-09-06.
- ↑
Markos (2014-10-16).
Esperanto kaj sekso
.
Lingva Kritiko
. Alirita 2015-09-06.
- ↑
Jorge Camacho
:
Ekskurso tra la planlingva ?angaleto
, recenzo pri
In the Land of Invented Languages
de
Arika Okrent
, nome eseo pri inventitaj lingvoj inter kiuj kompreneble Esperanto.
Beletra Almanako
,
nº 22
, Mondial, Novjorko, Februaro 2014, pa?o 125, noto 3.
- ↑
eszperanto.hu
- ↑
"(...) Esperanto. Das ist diese kunstliche Sprache, und heute ist sie tot." (Esperanto. Tio estas tiu artefarita lingvo, kaj hodia? ?i estas morta.) Richard Sulik, intervjuo
"Die Vereinigten Staaten von Europa sind eine fixe Idee"
, Stern, 29-a de a?g. 2012
- ↑
“L'esperanto, elle est morte de sa belle mort il y a (nekomprenebla: une?? des??) dizaine(s) d'annees.“ 14-a de julio 2016,
“Rendez-vous en ≪?terres inconnues?≫“ sur LCI
- ↑
"Kunstsprachen leben nicht."
Weltprojekte. Esperanto. 8-a de januaro 2008
- ↑
"Volapuk, Esperanto, Ido, Novial .?.?. are dead, far deader than ancient unused languages, because their authors never invented any Esperanto legends". (Volapuk, Esperanto, Ido, Novial .?.?. estas mortaj, multe pli mortaj ol malnovaj neuzataj lingvoj, ?ar iliaj a?toroj neniam inventis iujn Esperanto-legendojn.) J.R.R. Tolkien en skizo de letero eble neniam sendita, cit. la?
The Economist
, 26-a de sept. 2013.
- ↑
Pluraj fontoj en la
vikipedia artikolo pri Tolkien
- ↑
"Der Versuch, eine Kunstsprache anstelle lebendiger, historisch gewachsener Sprachen zu setzen, ist trotz erheblicher Anstrengungen jammerlich gescheitert."
(...)
- ↑
"I didn’t realise it when I was young, but the language of the future was even then slipping into the past." (Mi ne konsciis pri tio, kiam mi estis juna, sed la lingvo de la estonteco jam tiam glitis en la pasintecon.) As "major languages such as French declined as an international competitor to English, so inevitably did Esperanto." (Kiel ?efaj lingvoj kiel la franca malkreskis kiel internaciaj konkurantoj de la angla, tiel neeviteble faris Esperanto.) Tim Richards.
Postcard from the home of Esperanto, a language whose time never came.
The Sidney Morning Herald, 2015-08-21
- ↑
"I know it's still out there. But no one nowadays expects it to become the international lingua franca; that's the point I was trying to make. A lot of young people I mention it to have never heard of it, which wasn’t so much the case when I was young."
Tim Richards, Google+
, iom post 2015-08-21
- ↑
"The heyday of this artificial language, with its simplified grammar and pan-European vocabulary, was the first half of the 20th century, as it gained speakers around the globe and held regular international congresses." Tim Richards.
Postcard from the home of Esperanto, a language whose time never came.
The Sidney Morning Herald, 21-a de a?g. 2015
- ↑
"L’esperanto avait vocation a devenir la langue de l’Europe unie, mais il n’est quasiment plus parle aujourd’hui. Cela dit, il est enseigne et utilise dans bien plus d’endroits d’Europe qu’on ne le pense." (Esperanto estis destinita por fari?i la lingvo de la unui?inta E?ropo, sed ?i kvaza? ne plu estas parolata hodia?. Dirinte tion, ?i estas instruata kaj uzata en multe pli da lokoj en E?ropo ol oni pensas.)
arte:Quelle sera demain la langue de l'Europe?
2015-06-03
- ↑
111,0
111,1
"Kunstsprachen bieten keine Kinderlieder und keine Verse an, keine Fluche, keine Witze, keine Redensarten. Ihre Worter sind eindeutig und folglich einschichtig, sie haben keine Aura und keine Tiefe." (Artefaritaj lingvoj ofertas neniujn infankantojn kaj neniujn versojn, neniujn sakrojn, neniujn ?ercojn, neniujn parolturnojn. La vortoj de Esperanto estas unusencaj kaj sekve unutavolaj.)
Wolf Schneider
(?urnalisto, laboris inter 1945 kaj proks. 1950 por la usona registaro kiel interpretisto kaj ?urnalisto), NZZ Folio (monata gazeto de
Neue Zurcher Zeitung
, okt. 1994
- ↑
Wolf Schneider. Gewonne doch der Konjunktiv!: Sprachwitz in 66 Lektionen. Reinbek (Rowohlt). 2009, 3-a eldono
- ↑
"Ware es da aus Grunden kommunikativer Gerechtigkeit nicht ohnehin besser, fur den Alltag eine Kunstsprache wie Esperanto einzufuhren? - Jurgen Trabant: Davon halte ich gar nichts. Da ware aus meiner Sicht, zumindest fur Europa, Latein noch besser. Hinter dem Lateinischen steht ja eine große Literatur, die bei Esperanto vollig fehlt. Aber vielleicht ist es doch besser, statt an einer kunstlichen oder einer toten Sprache an einer lebendigen Kultur wie der englischen und amerikanischen zu partizipieren." (?u pro ka?zoj de komunika justeco ne estus ?iukaze pli bone, enkonduki por la ?iutago artefaritan lingvon kiel Esperanto? - Jurgen Trabant: Tio tute ne estas mia opinio. ?i-rilate el mia vidpunkto, almena? por E?ropo, la latina estus pli bone. Malanta? la latina ja staras granda literaturo, kiu ?e Esperanto komplete mankas. Sed eble estas ja pli bone, partopreni anstata? je artefarita a? morta lingvo en vivanta kulturo kiel la angla a? usono.)
Deutsch als Wissenschaftssprache. Intervjuo kun Jurgen Trabant
.
Goethe-Institut
. Marto 2011
- ↑
"Aber das wesentliche was an Esperanto fehlt, ist die kulturelle Eingebundenheit. Es fehlt, wenngleich es - wie sie ja auch in ihrem Beitrag schon mitgeteilt haben - mittlerweile von 1 Million Menschen gesprochen wird, es fehlt der kulturelle Hintergrund, die kulturelle Einbindung. Jede Sprache lebt zusammen mit ihrer Kultur. (...) Wenn sie zum Ziel haben, den kleinsten gemeinsamen Nenner zu finden und das Niveau runterzuschrauben, dann ware Esperanto vielleicht eine Moglichkeit, obwohl /es/ auch hier viele Probleme geben wird." (... Se via celo estas trovi la plej malgrandan denominatoron kaj malaltigi la nivelon, tiam Esperanto eventuale estus ebleco, kvankam anka? ?i tie estos multaj problemoj.) Dieter Huber, en intervjuo de la elsendo "nano" de la germana televido 3sat,
29-an de?aprilo
2004
, pri Esperanto kaj la lingvoproblemoj de EU. Cita?o la? Sebastian Kirf.
Esperanto - ein Beitrag zur Umsetzung der Agenda 21?
~2005. Emden (?). p. 83
- ↑
"
But the real liability in Esperanto is its lack of a culture to support it.
Arkivigite je
2018-04-10 per la retarkivo
Wayback Machine
A language is always an integral part of a culture: one of its most distinguishing features, a model of corresponding cultural concepts, and the indispensable means of transmission of a culture from one generation to another. Language is an interactive phenomenon that requires constant participation by members of a language-culture." Eugene A Nida. Translators' Confrontations with False Ideas about Language, p. 188, en: T&T, Terminologie et traduction, 2.1997, p. 185-189
- ↑
"Das Verstehen anderer Kulturen wurzelt im Erlernen der entsprechenden Sprachen, die Ausdruck dieser Kulturen sind. Daher fordert die Kommission die Verwendung kunstlicher Sprachen nicht, die per definitionem keine kulturellen Bezuge haben." (La kompreno de aliaj kulturoj radikas en la lernado de la koncernaj lingvoj, kiuj estas esprimilo de tiuj kulturoj. Pro tio la komisiono ne subtenas la uzadon de artefaritaj lingvoj, kiuj la? difino ne havas kulturajn rilatojn.)
E?ropa Komisiono
,
Eine neue Rahmenstrategie fur Mehrsprachigkeit
(Nova kadra strategio por plurlingveco) KOM(2005) 596 endgultig, 22.11.2005
- ↑
"A un moment, il etait question de creer un langage universel, simplifie qui pourrait fonctionner sur le long terme." "C’est illusoire. Une langue, pour qu’elle vive, doit reposer sur une culture. Il n’y a qu’a voir l’echec de l’esperanto.≫ (Iumomente estis la demando, ?u krei universalan lingvon, simpligitan, kiu povus funkcii longavide. Estas iluzio. Lingvo por ke ?i vivu, devas ripozi sur kulturo. Necesas nur rigardi la malsukceson de Esperanto.)
Eleni Mitropoulou
, professeur de semiotique a l'universite de Limoges.
Comment avertir les generations futures de l’enfouissement des dechets radioactifs?
slate.fr, 25.11.2015 (rigardita 2016-02-11)
- ↑
Georgio Silfer,
Nia lingvo 130-jara?: interlingva komparo
, La eta Heroldo, numero 6, 1a jarkolekto, a?gustuo 2017.
- ↑
"Les langues artificielles comme l’Esperanto et le globish restent dans le denotatif. Un exemple tres simple le prouve?: il est impossible de faire des jeux de mots en Esperanto."
Entretien avec Heinz Wismann
. Lea Nora. Identite(s) europeenne(s).
EuroCite
11 juillet 2016 (rigardita 2018-02-26)
- ↑
"Or l'esperanto n'est ni une langue repondant a une forte demande des candidats et faisant l'objet d'un enseignement, ni une langue maternelle." (Esperanto estas nek lingvo respondanta al forta demando de la kandidatoj kaj estanta objekto de instruado nek denaska lingvo.) La franca Ministro de Nacia Edukado, en
respondo al parlamentano
, Question N° 47869, 2014
- ↑
Arkivita kopio
. Arkivita el
la originalo
je 2018-03-08. Alirita 2018-03-08.
- ↑
"The artificial language Esperanto is spoken not only as a second language, by its proponents, but also as a native language by children of some of those proponents." Benjamin K. Bergen.
Nativization processes in L1 Esperanto
. 2001. Journal of Child Language. 28 (2001), p. 575-595. Kritiko pri asertoj en la teksto legeblas ?e Jouko Lindstedt.
Native Esperanto as a Test Case for Natural Language
. Helsinki. 2006.
- ↑
Ekz. "Anyone familiar with western languages would know that English takes at least five years to learn and French at least seven. Esperanto on the other hand, could be learned in a year." (?iu ajna konanto de okcidentaj lingvoj scius, ke la angla prenas almena? kvin jarojn por lerni kaj la franca almena? sep. Esperanto aliflanke oni povus lerni en unu jaro.) en:
Gregor Benton. Chinese Migrants and Internationalism: Forgotten Histories, 1917?1945
. New York (Routledge) 2007, p. 99. Tiu teksto fontas en: Gotelind Muller. China, Kropotkin und der Anarchismus. Wiesbaden (Harrassowitz). 2001 (kp. la rimarkon sur p. xv en la libro de Benton). Kp. anka?:
Opinioj de azianoj pri Esperanto
. Kolekto de
Germain Pirlot
- ↑
Esperanto bietet "den Sprechern nicht-indogermanischer Sprachen, wie Finnen oder Ungarn in Europa, den Asiaten etc. keinerlei Lernhilfen, was Wortschatz und Grammatik anbelangt." Hans Meier, bavara ?tata ministro pri instruado kaj kulturo, 13-a de julio 1979, en
respondo al la bavara parlamento
.
- ↑
"Zamenhof kannte keine Sprachen Afrikas oder Amerikas, Ostasiens oder Australiens. Das ist, glaube ich, der Nachteil naturlich auch fur Esperantisten außerhalb Europas, die sich also mit dieser stark romanisch orientierten Sprachstruktur eigentlich nicht so auskennen, dass fur die diese Sprache eigentlich, also genauso unzuganglich ist wie Franzosisch oder Spanisch oder Italienisch." (Zamenhof ne konis lingvojn de Afriko a? Ameriko, orienta Azio a? A?stralio. Jen, mi kredas, la malavanta?o kompreneble anka? por Esperanto-parolantoj ekster E?ropo, ke ili do ne tiel bone konas tiun lingvostrukturon forte orientitan la? la latinida modelo, ke por ili tiu lingvo estas iel, nu, same nealirebla kiel la franca a? hispana a? itala.)
Wolfgang Schulze
Arkivigite je
2018-04-24 per la retarkivo
Wayback Machine
, prof. pri ?enerala kaj tipologia lingvistiko, Munkeno. Bavara Radio BR2, 2015-12-15, proks. 8:18h.
- ↑
Linguist List
Arkivigite je
2018-03-08 per la retarkivo
Wayback Machine
: (...) "not necessarily any easier than any other European language for a speaker of a non-European language."
- ↑
"Otherwise, the big drawback of Esperanto is its lack of a community of native speakers, or indeed its lack of a community of speakers at all. Consequently, it isn't really a living language, and it accordingly lacks the richness and vibrancy of a living language, the variety and the elaboration of function." Same
Linguist List
Arkivigite je
2018-03-08 per la retarkivo
Wayback Machine
.
- ↑
En la angla teksto ekz. la dua celo tekstas: "
To enable the learner to make direct use of his knowledge
with persons of any nationality, whether the language be universally accepted or not; in other words, the language is to be directly a means of international communication."
- ↑
"
uma lingua com a pretensao de ser a lingua MUNDIAL"
- ↑
130,0
130,1
"Ware eine einzige Sprache fur alle eine Losung? - Die Idee, dass eine einzige Sprache die Losung fur alle sprachlichen Probleme ware, ist zu simpel. Hin und wieder werden Latein oder Esperanto als einzige, europaweite Sprache fur die EU vorgeschlagen. Da allerdings beinahe jeder diese Sprachen von Grund auf neu lernen musste, ware diese Losung sowohl unpraktisch als auch fur die Beziehungen zum Rest der Welt nicht sonderlich hilfreich. Die Lehrerausbildung und der Sprachunterricht fur 500 Millionen Europaerinnen und Europaer wurden außerdem sehr viel Zeit und Geld kosten. Mit ihrem Bekenntnis zur Mehrsprachigkeit macht sich die Europaische Kommission daher fur Vielfalt statt fur Einformigkeit stark." (... La edukado de instruistoj kaj la lingvo-instruado por 500 milionoj da e?ropanoj kaj e?ropaninoj aldone kostus tre multan tempon kaj monon. ...) E?ropa Komisiono, gazetara komuniko (Memo)
"Haufig gestellte Fragen: Mehrsprachigkeit und Sprachenlernen"
(Oftaj demandoj: Plurlingveco kaj lingvolernado), 25-a de sept. 2012
- ↑
"
It perhaps comes as a surprise to be told that Esperanto is difficult.
" Gaston Dorren. Lingo: A Language Spotters Guide to Europe. London (Profile Books). 2014, p. 240
- ↑
Ekzemple "?iuj nacioj estus unui?intaj en komuna frateco" (
"all nations would be united in a common brotherhood"
),
Unua Libro
- ↑
Parolado en ?enevo
. Arkivita el
la originalo
je 2017-04-14. Alirita 2016-06-23.
- ↑
"Just about everyone has heard of Esperanto, which was nothing less than one man’s attempt to bring about world peace by means of linguistic solidarity." (Preska? ?iu jam a?dis pri Esperanto, kio estis nenio malpli ol la provo de unu homo atingi mondan pacon per lingvistika solidareco.) Eldoneja prezento de la libro de Arika Okrent,
In the Land of Invented Languages
. New York (Spiegel & Grau). 2010. Same legebla sur ties dorflanko.
- ↑
(en) Donovan Nagel,
Why I Won’t Learn Esperanto
(Kial mi nenium lernos Esperanton +
komentoj
pri ?i), The Mezzofanti Guild, Language Learning made Simple, a?gusto 2015
- ↑
Sprachbrocken 24?28/2012
- ↑
[2]
- ↑
"Esperanto ware nicht schlecht, es ist politisch neutral, wie Latein, und einfacher als dieses. Aber als kunstliche, starr regulierte Sprache ist es eben auch eine 'Nichtsprache', die sich nicht durchsetzen kann."
Arkivigite je
2017-09-03 per la retarkivo
Wayback Machine
(Esperanto estus ne malbona, estas politike ne?trala, kiel la latina kaj pli simpla ol tiu ?i. Sed kiel artefarita, rigide regulita lingvo ?i tamen anka? estas 'nelingvo', kiu ne povas atingi aprobon.)
de:Jurgen Trabant
, prof. pri lingvistiko en Oberosterreichische Nachrichten, 2008-06-21
- ↑
"Der Euro eroffnet das Zeitalter des praktischen Esperanto. Er ist ein Ungeld wie das Esperanto eine Unsprache ist." Martin Walser en
Mindestens Halbmast
,
Die Welt
. 2001-07-03
- ↑
"ES IST STILL GEWORDEN um die Welthilfssprachen, die ein paar versponnene Kopfe am Schreibtisch ersonnen haben." (Fari?is silente rilate al la mondaj helplingvoj, kiujn kelkaj frenezetaj kapoj elpensis ?e skribtablo.) Wolf Schneider.
Nachruf aufs Esperanto
. NZZ Folio. 10/1994
- ↑
Jalinh. Lide jsou po?ita?e a Java je Esperanto. En
AbcLinuxu
. Eldonita 2007-06-06, atingita 2007-09-16. (?e?e.) Atingebla je
http://www.abclinuxu.cz/blog/jalinh/2007/6/6/182356
.
- ↑
Euro.
?eska narodni banka. Atingita 2008-09-17. Eldonita en Praha. (?e?e.) Atingebla je
http://www.cnb.cz/cs/mezinarodni_vztahy/euro
Arkivigite je
2011-11-23 per la retarkivo
Wayback Machine
.
- ↑
Pra?sky manifest.
Eldonis Starto. Atingita 2008-09-17. (Multlingve.) Atingebla je
http://members.chello.cz/malovec/manifest.htm
Arkivigite je
2008-06-26 per la retarkivo
Wayback Machine
,
https://uea.org/informado/pragm/index.html
Arkivigite je
2012-08-05 per la retarkivo
Wayback Machine
- (en) Guilherme Fians, "
Esperanto Revolutionaries and Geeks - Language Politics, Digital Media and the Making of an International Community
", 2021, Palgrave Macmillan, ISBN 978-3-030-84230-7 (bitlibro) and ISBN 978-3-030-84229-1 (papera eldono).
Resumoj
parte legeblaj rete.
- (eo) Federico Gobbo (2021),
Amikaro
, internacia universitata lernolibro de Esperanto en dek lecionoj. ?iu leciono konsistas el ekzercoj, gramatiko, lega?oj kaj vortprovizo, 148 pa?oj, 3-a eldono, ISBN-13: 978-0244798628
[1]
- (eo)
Bertilo Wennergren. (2016-05-26)
Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko
.
Ampleksa gramatika priskribo de la lingvo.
- (eo)
J.?C. Wells. (1989)
Lingvistikaj aspektoj de Esperanto
,
2?a eldono
.
ISBN 978-92-9017-021-1
.
Esperanto rigardata el vidpunkto de lingvisto.
- (eo)
Claude Piron. [1989] (2015)
La bona lingvo
,
3?a eldono
.
ISBN 978-2-36960-006-0
.
Psikologo rigardas la lingvon en perspektivo de homa lingvolernado kaj opinias, ke esperantistoj evitu nenecesajn neologismojn.
- (en) Ross Perlin,"
Nostalgia for World Culture: A New History of Esperanto
", recenzo de "
Bridge of Words
" de
Esther Schor.
- (en)
P.?G. Forster. (1982)
The Esperanto Movement
, Contributions to the Sociology of Language?
32
?(
angle
).
ISBN 978-90-279-3399-7
.
Anglalingva sociologia studo pri la Esperanto-movado, precipe en Britujo
?.
la jaro 1980.
- (eo)
Ulrich Lins. (1990)
La Dan?era Lingvo
,
2?a eldono
.
ISBN 978-5-01-003136-7
.
Dokumentita historio pri la ?tataj atakoj kontra? la Esperanto?movado, ?efe sub
Josif?Stalin
kaj
Adolf?Hitler
.
- (eo) Pierre Janton. (1988)
Esperanto: lingvo - literaturo - movado
,
ISBN 92-9017-034-4
. Scienca (kaj samtempe populara) kolekto de informoj pri la Esperantaj origino, strukturo, esprimivo, literaturo, movado.(
- (eo)
Gaston Waringhien. [1958] (1989)
Lingvo kaj Vivo: Esperantologiaj eseoj
,
2?a eldono
.
ISBN 978-92-9017-042-6
.
Prilingva esearo de Esperanto?vortaristo kaj gramatikisto de la 20?a jarcento.
- (eo)
Esperanto en Perspektivo
, verkita komune de
Ivo Lapenna
,
Ulrich Lins
kaj
Tazio Carlevaro
.
- (eo)
Aliroj al esperanto
, libro pri multaj aspektoj interalie el la vidpunkto de
interlingvistiko
,
gramatiko
,
psikolingvistiko
,
literaturo
, lingvofilozofio,
lingvosociologio
, makrosociolingvistika,
historio
.
- (eo) Ronald J. Glossop,
La kulturo de Esperanto
Arkivigite je
2017-12-27 per la retarkivo
Wayback Machine
- (eo)
Jubilea Kolekto
: pri verkoj, kiuj formas kulturan fundamenton deEsperanto.