한국   대만   중국   일본 
파르잔야 - 위키百科, 우리 모두의 百科事典 本文으로 移動

파르잔야

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

파르잔야 ( 산스크리트語 : ??????? )는 베다 에서 비, 천둥, 번개의 神이자 땅을 肥沃하게 하는 神이다. [1] [2] 하늘과 天國의 베다 新人 인드라 의 또 다른 別稱이기도 하다.

說明 [ 編輯 ]

파르殘夜는 젖통이고 번개는 소의 젖꼭지라고 假定하므로 비는 그女의 牛乳를 나타낸다. 또한 그는 때때로 優越한 인드라 에 依해 操縱되는 소로 看做된다. 천둥은 그의 咆哮이다. 장마철에 무럭무럭 자라는 화살이나 갈대의 아버지이다. 그는 또한 詩人의 保護者이자 살을 먹는 불의 敵으로 看做된다. [3]

意味 [ 編輯 ]

바만 쉬브람 아프테가 著述한 1965年 산스크리트語?英語 辭典에 따르면 파르殘夜의 意味는 다음과 같다.

  • 비구름, 천둥구름, 一般的으로 구름;
  • 비( 바가바드 其他 3章 14節의 슬로카에서 言及됨);
  • 비의 神(데바) 卽 인드라 .

讚頌歌에서 [ 編輯 ]

비의 膳物을 보내신 하늘의 아들 파르殘夜를 讚揚하여라. 그가 우리의 牧草地를 提供하기를.
파르殘夜는 키네, 암말, 땅의 植物, 그리고 生命의 싹인 女性을 形成하는 神이다.
향긋한 주스가 豐富한 吳블레이션을 그의 입에 부어라: 그가 우리에게 永遠히 飮食을 週期를.

리그베다 파르잔야 讚歌 [4]

리그베다의 두 讚頌歌 5.83과 7.101은 파르殘夜에게 獻呈되었다. 베다 산스크리트語 에서 파르殘夜는 " " 또는 "비구름"을 意味한다. 비의 祝福을 불러일으키기 위해 파르殘夜에게 바쳐진 祈禱는 아타르바베다 에 言及되어 있다. [5] 파르殘夜는 또한 다섯 番째 萬般타라의 사프타리쉬 中 한 名이었다. [6] 그는 12 아디티野 中 하나로 비슈누 푸라나 에 따르면 카르티크 달의 守護者이며, [7] 하리밤社에 따르면 그는 리쉬 利子 間다르바 이다.

다른 神들과 關聯하여 [ 編輯 ]

파르殘夜는 슬라브 神話 페룬 , 리투아니아 神話 페르쿠나스 , 핀란드 神話 페르켈레 와 같은 다양한 다른 印度유럽 神들과 同一視된다. [8]

各州 [ 編輯 ]

  1. MacDonell, Arthur Anthony (1995). 《Vedic Mythology - Arthur Anthony Macdonell - Google Ksi??ki》 . ISBN   9788120811133 .  
  2. Gonda, Jan (1969). 《Aspects of Early Vi??uism - Jan Gonda - Google Ksi??ki》 . ISBN   9788120810877 .  
  3. Vedic Mythology - Nagendra Kr Singh - APH Publishing, Jan 1, 1997
  4. Parjanya Rig Veda , translated by 랄프 T.H. 그리피스 , 1896, Book 7: HYMN CII Parjanya.
  5. Prayer.. Atharvaveda , translated by Ralph T.H. Griffith , 1895, Book 4: Hymn 15, A charm to hasten the coming of the rains.
  6. Fifth interval of Manu Vishnu Purana , translated by Horace Hayman Wilson , 1840, Book III: Chapter I. p. 262-263, In the fifth interval the Manu was Raivata: the Indra was Vibhu: the classes of gods, consisting of fourteen each, were the Amitabhas, Abhutarajasas, Vaikunthas, and Sumedhasas: the seven Rishis were Hira?yaroma, Vedasri, Urddhabahu, Vedabahu, Sudhaman, Parjanya , and Mahamuni.
  7. Parashara...In the month of Kartik they are Parjanya, Bharadwaja, (another) Viswavasu, Viswachi, Senajit, Airavata, and Chapa Vishnu Purana , translated by Horace Hayman Wilson , Book II: Chapter X. p. 233, Names of the twelve Adityas. Names of the Rishis, Gandharbhas, Apsarasas, Yakshas, Uragas, and Rakshasas, who attend the chariot of the sun in each month of the year. Their respective functions...
  8. Parjanya means "the rain" or "the thunderer.. Songs of the Russian People, by W. R. S. Ralston, 1872, Chapter II: Section I.--The Old Gods. p. 87. The description of Parjanya is in all respects applicable to the deity worshipped by the different branches of the Slavo-Lettic family under various names, such as the Lithuanian Perkunas, Lettish P?rkons, the Old Prussian Perkunos, the Polish Piorun, the Bohemian Peraun, and the Russian Perun. There is resemblance also to the Finnic Mordvin / Erza thunder god Pur'ginepaz. According to a Lithuanian legend, known also to other Indo-European nations, the Thunder-God created the universe by the action of warmth—Perkunas wis iszperieje. The verb perieti (present form periu) means to produce by means of warmth, to hatch, to bear, being akin to the Latin pario, and the Russian parit' . In Lithuania Perkunas, as the God of Thunder, was worshipped with great reverence. His statue is said to have held in its hand "a precious stone like fire," shaped "in the image of the lightning," and before it constantly burnt an oak-wood fire. If the fire by any chance went out, it was rekindled by means of sparks struck from the stone. The Mordvin /Erza tradition has " Sparks fly from the cartwheels and the hooves of fiery-red horses of Pur'ginepaz , when he drives across the sky " ( Yurtov, A. 1883. Obraztsy mordovskoi narodnoi slovesnosti. 2nd ed. Kazan. :129 )