討論 : 中央 處理 裝置

文書 內容이 다른 言語로는 支援되지 않습니다.
새 主題
위키百科, 우리 모두의 百科事典.

굵은 글씨 中央 處理 裝置 와 합쳐야 함. 엉망 2004年 10月 2日 (土) 00:27 (UTC)

퍼온 글이라 削除했습니다. -- PuzzletChung 2004年 10月 2日 (土) 00:51 (UTC)

이러한 形式의 題目이 자주 보이던데 "中央處理裝置"가 "中央 處理 裝置"로 넘어가고 있는데 제가 알기로는 "中央處理裝置"로 붙여 쓰는 것이 올바른 韓國表記로 생각합니다. 처음에 이곳에 와서 띄어진 文書는 그렇게 써야 하나 보다... 생각했는데.... 時間이 갈 수록 아니라는 생각이 앞서네요.--Zanny 2007年 4月 20日 (금) 06:41 (KST)

題目變更 [ 編輯 ]

'中央 處理 裝置'가 아닌 '中央處理裝置'가 더 맞는듯 싶네요.