百字 鐵畫 梅花 대나무 무늬 缸아리 (國寶 第166號)

百字 凸花매죽문 缸아리
(白磁 鐵畵梅竹文 壺)
(White Porcelain Jar with Plum and Bamboo Design in Underglaze Iron)
대한민국의 기 大韓民國 國寶
種目 國寶 第166號
( 1974年 7月 9日 指定)
數量 1個
時代 朝鮮時代(16世紀)
管理 國立中央博物館 
位置
住所 서울特別市 龍山區 西氷庫로 137
(용산동6街, 國立中央博物館)
座標 北緯 37° 29′ 52″ 東京 127° 0′ 13″  /  北緯 37.49778° 東經 127.00361°  / 37.49778; 127.00361
情報 國家遺産靑 國家遺産포털 情報

百字 凸花매죽문 缸아리 (白磁 鐵畵梅竹文 壺)는 酸化鐵 로 梅花와 대나무 무늬를 그려 넣은 朝鮮 鐵畫白瓷 缸아리이다. 大韓民國의 國寶 第166號로 指定되어 있으며, 國立中央博物館에 있다.

槪要 [ 編輯 ]

朝鮮時代 白瓷 缸아리로 높이 41.3cm, 입지름 19cm, 밑지름 21.5cm의 크기이다. 아가리 가장자리가 밖으로 말렸고, 목 部位의 傾斜面부터 豐滿하게 벌어졌다가 徐徐히 좁아진 둥근 몸體의 缸아리이다.

弄談(濃淡)李 들어간 검은 顔料로 목과 어깨 部分에 구름무늬와 꽃잎무늬를 돌렸고 아랫部分에는 連續된 波濤무늬를 裝飾했다. 몸體의 한 面에는 대나무를, 다른 한 面에는 梅花等걸을 各各 그려 넣었다. 釉藥은 푸르름이 감도는 乳白色으로, 前面에 고르게 발라져 隱隱한 光澤이 난다.

이러한 缸아리의 形態는 16世紀 粉靑沙器에서 보이며, 特히 中國 明代의 缸아리와 비슷하다. 어깨 部分과 아랫部分에 表現된 무늬는 17世紀 前半期의 무늬로 繼續 이어진다. 梅花, 대나무의 模樣이나 밝은 釉藥色으로 보아 16世紀 後半頃 京畿道 廣州郡 一帶의 관음리 가마에서 만들어진 것으로 推定된다. 梅花와 대나무 그림은 솜씨가 뛰어나서 宮中畫家가 그린 것으로 보인다.

이 缸아리는 凸花白瓷 缸아리로서는 初期의 것으로, 堂堂하고 豐滿한 模樣새에, 能熟한 솜씨로 梅花와 대나무를 表現하여 紋樣과 形態가 잘 어울리는 優秀한 作品이다.

製作 年代와 場所 [ 編輯 ]

17世紀 全般 光州 一帶의 상림리 선동리 窯에서 製作되었던 것으로 推定된다.

形態 [ 編輯 ]

입 部分이 밖으로 굽어 벌어지고, 어깨에서 急히 벌어져 몸體 윗 部分이 中心을 이루었다 좁아진다. 부서져 修理되었다.

文樣은 목 部分에 唐草紋의 變形을 그리고, 어깨에는 蓮板門臺를 돌렸다. 굽에는 물결문대를 그렸고, 몸體 全體에 한 面은 대나무 , 다른 한 面은 梅花 를 짙은 鐵絲로 氣品 있게 豁達한 솜씨로 그렸다. 오래된 梅花등걸의 휘어 돌아간 屈曲과 대나무를 沒骨法을 써서 한 幅의 그림처럼 그려 花園의 솜씨임을 보여준다.

有色은 淡靑을 머금은 灰白色의 百自由가 前面에 漆해져 있고 流氷熱은 보이지 않는다.

갤러리 [ 編輯 ]

外部 링크 [ 編輯 ]