大韓民國의 國家民俗文化財 (第1號 ~ 第100號)

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

國家民俗文化財 (國家民俗文化財)는 大韓民國 에서 衣食住, 社會生活, 民俗, 信仰 等의 日常生活에서 使用되는 것 가운데 相對的으로 重要하다고 생각되는 것이다.

指定 目錄 [ 編輯 ]

第1號 ~ 第100號 [ 編輯 ]

番號 寫眞 名稱 所在地 管理者
(團體)
指定日 參照
1號 덕온공주 黨의
(德溫公主 唐衣)
(Semi-formal Jacket Worn by Princess Deokon)
京畿 龍仁市 水枝區 죽전동 126番地 檀國大學校 석주선記念博物館 檀國大學校 석주선記念博物館 1964年 12月 7日 指定 [1]
2號 심동신 金冠朝服
(沈東臣 金冠朝服)
(Official Attire Worn by Sim Dong-sin)
京畿 龍仁市 水枝區 竹田로 152, 단국대석주선記念博物館 (죽전동) 檀國大學校 석주선記念博物館 1964年 12月 7日 指定 [2]
3號 광해군 內外 및 尙宮 옷
(光海君 內外 및 尙宮 옷)
(Clothes Worn by King Gwanghaegun, His Queen Consort, and a Court Lady)
慶南 陜川郡 가야면 海印寺길 122, 海印寺 (치인리) 海印寺 1965年 10月 12日 指定 [3]
4號 외재 이단하 內外 옷
(畏齋 李端夏 內外 옷)
(Clothes Worn by Yi Dan-ha and His Wife)
講院 旌善郡 蛜蝛 1965年 10月 12日 指定 [4]
5號 江陵 선교장
(江陵 船橋莊)
(Seongyojang House, Gangneung)
江原 강릉시 雲井길 63 (운정동) 이강백 1967年 4月 20日 指定 [5]
6號 射影 金炳基 一家 옷
(思穎 金炳冀 一家 옷)
(Clothes Worn by Kim Byeong-gi and His Family)
서울 성북구 안암동 1 고려대학교博物館 高麗大學校 1968年 2月 19日 指定 [6]
7號 統營 문화동 벅수
(統營 文化洞 벅수)
(Guardian Post of Munhwa-dong, Chungmu)
慶南 통영시 문화동 95-123 統營市 1968年 11月 23日 指定,
2015年 11月 16日 名稱 變更
[7]
8號 求禮 운조루 古宅
(求禮 雲鳥樓 古宅)
(Unjoru Historic House, Gurye)
全南 求禮郡 토지면 운조루길 59 (오미리) 유홍수 1968年 11月 25日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[8]
9號 삼덕리 마을祭堂
(三德里 마을祭堂)
(Guardian Post of Munhwa-dong, Chungmu)
慶南 통영시 산양읍 將軍峯門개길 255 (삼덕리) 統營市 1968年 11月 23日 指定 [9]
10戶 昌寧 진양河氏 古宅
(昌寧 晉陽河氏 古宅)
(Historic House of the Jinyang Ha Clan, Changnyeong)
慶南 昌寧郡 창녕읍 市場1길 63 (술정리) 하경목 1968年 11月 25日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[10]
11號 羅州 불會社 石장승
(羅州 佛會寺 石長?)
(Stone Guardian Post of Bulhoesa Temple, Naju)
全南 나주시 다도면 마산리 212 불會社 1968年 12月 12日 指定 [11]
12號 羅州 운흥사 石장승
(羅州 雲興寺 石長?)
(Stone Guardian Post of Unheungsa Temple, Naju)
全南 나주시 다도면 암정리 954 운흥사 1968年 12月 12日 指定 [12]
13號 慶山 정원용 醫大
(經山 鄭元容 衣帶)
(Clothes and Belt Worn by Jeong Won-yong, Gyeongsan)
서울 종로구 靑瓦臺로 1, 國立民俗博物館 (세종로) 國立民俗博物館 1968年 12月 12日 指定 [13]
14號 高敞 五거리 堂山
(高敞 五巨里 堂山)
(Village Guardians of Ogeo-ri, Gochang)
全北 高敞郡 고창읍 읍내리 高敞郡 1969年 12月 15日 指定 [14]
15號 南原 實相寺 石장승
(南原 實相寺 石長?)
(Stone Guardian Post of Silsangsa Temple, Namwon)
全北 남원시 산내면 입석리 50 實相寺 1969年 12月 15日 指定 [15]
16號 方相氏 脫
(方相氏 脫)
(Bangsangsi Mask)
서울 용산구 西氷庫路 137, 國立中央博物館 (용산동6街) 國立中央博物館 1970年 3月 24日 指定 [16]
17號 國師堂의 巫神圖
(國師堂의 巫神圖)
(Paintings of Shamanistic Spirits in Guksadang Shrine)
서울 鍾路區 김성규 1970年 3月 24日 指定 [17]
18號 扶安 西門안 堂山
(扶安 西門案 堂山)
(Village Guardians within the West Gate of Buanz)
全北 扶安郡 부안읍 서외리 192, 205, 171 扶安郡 1970年 5月 20日 指定 [18]
19號 扶安 洞門안 堂山
(扶安 東門案 堂山)
(Village Guardians within the East Gate of Buan)
全北 扶安郡 부안읍 동중리 387-2 扶安郡 1970年 5月 20日 指定 [19]
20號 南原 서천리 堂山
(南原 西川里 堂山)
(Village Guardians of Seocheon-ri, Namwon)
全北 남원시 운봉면 서천리 348-1 南原市 1970年 5月 20日 指定 [20]
21號 남이흥將軍 一家 遺品
(南以興將軍 一家 遺品)
(Artifacts Used by General Nam I-heung and His Family)
忠南 唐津市 宜寧南氏充壯公派大宗中 1970年 12月 19日 指定 [21]
22號 尹拯 街의 遺品
(尹拯 家의 遺品)
(Artifacts Used by Yun Jeung and His Family)
忠南 공주시 忠南歷史文化硏究院 1970年 12月 19日 指定 [22]
23號 慶州 양동마을 松簷 宗宅
(慶州 良洞마을 松詹 宗宅)
(Songcheom Head House in Yangdong Village, Gyeongju)
慶北 경주시 강동면 양동리 223 손성훈 1970年 12月 29日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[23]
24號 永川 매산 故宅과 山修正
(永川 梅山 古宅과 山水亭)
(Maesan Historic House and Sansujeong Pavilion, Yeongcheon)
慶北 영천시 임고면 三昧昧谷길 356-6 (삼매리) 정용채 1970年 12月 29日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[24]
25戶 義城김동주氏家屋
(義城김동주氏家屋)
慶北 義城郡 단촌면 후평리 158 金東周 1970年 12月 29日 指定,
1988年 12月 23日 解除,
火災로 인하여 文化財 價値를 喪失
[25]
26號 井邑 김명관 古宅
(井邑 金命寬 古宅)
(Gim Myeong-gwan‘s Historic House, Jeongeup)
全北 정읍시 산외면 共同길 72-10 (오공리) 김봉만 1971年 5月 27日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[26]
27號 慶州 最富者宅
(慶州 崔富者宅)
(Historic House of "Rich Man" Choe, Gyeongju)
慶北 경주시 교동 69 영남대學校 博物館 1971年 5月 27日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[27]
28號 仁王山 國師堂
(仁旺山 國師堂)
(Guksadang Shrine of Inwangsan Mountain)
서울 鍾路區 統一로18가길 20 (무악동) 김성규 1973年 7月 16日 指定 [28]
29號 四溟大師의 金襴袈裟와 長衫
(泗溟大師의 金?袈裟와 長衫)
(Buddhist Monk Samyeong's Outer Vestment and Robe)
慶南 밀양시 단장면 瓢蟲로 1338 (구천리) 表忠寺 1973年 7月 16日 指定 [29]
30-1號 褓負商 遺品(1)
(褓負商 遺品(1))
(Artifacts of Peddlers)
忠南 공주시 1973年 7月 16日 指定 [30]
30-2號 褓負商 遺品(2)
(褓負商 遺品(2))
(Artifacts of Peddlers)
忠南 禮山郡 1973年 7月 16日 指定 [31]
30-3號 褓負商 遺品(3)
(褓負商 遺品(3))
(Artifacts of Peddlers)
忠南 扶餘郡 1973年 7月 16日 指定 [32]
30-4號 褓負商 遺品(4)
(褓負商 遺品(4))
(Artifacts of Peddlers)
忠南 공주시 1973年 7月 16日 指定 [33]
30-5號 褓負商 遺品(5)
(褓負商 遺品(5))
(Artifacts of Peddlers)
忠南 공주시 1973年 7月 16日 指定 [34]
30-6號 褓負商 遺品(6)
(褓負商 遺品(6))
(Artifacts of Peddlers)
忠南 공주시 1973年 7月 16日 指定 [35]
31號 남은들 賞與
(남은들 喪輿)
(Bier of Nameundeul Village)
서울 鍾路區 세종로 1-57 國立故宮博物館 國立故宮博物館 1974年 3月 15日 指定 [36]
32號 濟州 애월 말방아
(濟州 涯月 말방아)
(Horse Mill of Aewol, Jeju)
濟州 濟州全域 契員一同 1975年 10月 13日 指定 [37]
33號 三陟 신리 너와집과 民俗遺物
(三陟 新里 너와집과 民俗遺物)
(Shingled House and Folk Artifacts in Sin-ri, Samcheok)
江原 삼척시 도계읍 문의재로 1223-9 (신리) 三陟市 1975年 10月 21日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[38]
34號 慶州 月癌 宗宅
(慶州 月菴 宗宅)
(Wolam Head House, Gyeongju)
慶北 慶州市 食醯골길 35 (탑동) 김필하 1977年 1月 8日 指定 [39]
35號 各宮
(角弓)
(Horn Bow)
서울 蘆原區 陸軍士官學校 陸軍博物館 1976年 12月 31日 指定 [40]
36號 정충신將軍 遺品
(鄭忠信將軍 遺品)
(Artifacts Used by General Jeong Chung-sin)
忠南 瑞山市 정종설·정종열 1978年 6月 21日 指定 [41]
37號 鶴聲 이천기 一家 墓 出土服飾
(鶴城 李天機 一家 墓 出土服飾)
(Clothes Excavated from the Tombs of Yi Cheon-gi and His Family, Hakseong)
蔚山 南區 두往路 277 (신정동, 蔚山博物館) 蔚山博物館 1979年 1月 23日 指定 [42]
38號 正공청 遺品
(鄭公淸 遺品)
(Clothes Excavated from the Tomb of Hong Geuk-ga)
蔚山 南區 두往路 277 (신정동, 蔚山博物館) 蔚山博物館 1979年 1月 23日 指定 [43]
39號 高敞 신재효 古宅
(高敞 申在孝 古宅)
(Clothes Excavated from the Tomb of Hong Geuk-ga)
全北 高敞郡 고창읍 읍내리 453 高敞郡 1979年 1月 26日 指定 [44]
40號 洪克家 墓 出土服飾
(洪克家 墓 出土服飾)
(Clothes Excavated from the Tomb of Hong Geuk-ga)
慶北 安東市 京東로 1375 (송천동,安東大學校) 安東大學校 博物館 1979年 1月 23日 指定 [45]
41號 雲峰수 香囊
(雲鳳繡 香囊)
(Incense Bag with Embroidered Cloud and Phoenix Design)
서울 江南區 허동화 1979年 1月 23日 指定 [46]
42號 일월수 陀羅尼주머니
(日月繡 陀羅尼주머니)
(Dharani Bag with Embroidered Sun and Moon Design)
서울 江南區 허동화 1979年 1月 23日 指定 [47]
43號 五爪龍 王妃 報
(五爪龍 王妃 補)
(Horsehair Hat Worn by King Gojong (Presumed))
서울 江南區 허동화 1979年 1月 23日 指定 [48]
44號 前(傳) 高宗 翼善冠
(傳 高宗 翼善冠)
(Horsehair Hat Worn by King Gojong (Presumed))
서울 광진구 군자동 산2 世宗大學校 1979年 1月 23日 指定 [49]
45號 前(傳) 高종갓
(傳 高宗 갓)
(Horsehair Hat Worn by King Gojong (Presumed))
서울 광진구 군자동 산2 世宗大學校 1979年 1月 23日 指定 [50]
46號 前(傳) 高宗 佩玉
(傳 高宗 佩玉)
(Jade Pendant Worn by King Gojong (Presumed))
서울 광진구 군자동 산2 世宗大學校 1979年 1月 23日 指定 [51]
47號 別錢 괴불(17族)
(別錢 괴불(17足))
(Ceremonial Robe Worn by a Crown Princess)
서울 광진구 군자동 산2 世宗大學校 1979年 1月 23日 指定 [52]
48號 東宮費 圓衫
(東宮妃 圓衫)
(Ceremonial Robe Worn by a Crown Princess)
서울 광진구 군자동 산2 世宗大學校 1979年 1月 23日 指定 [53]
49號 前(傳) 皇后 황원삼
(傳 皇后 黃圓衫)
(Yellow Ceremonial Robe Worn by an Empress (Presumed))
서울 광진구 군자동 산2 世宗大學校 1979年 1月 23日 指定 [54]
50號 玉色 明紬 장옷
(玉色 明紬 장옷)
(Woman's Jade-green Silk Overcoat)
서울 광진구 군자동 산2 世宗大學校 1979年 1月 23日 指定 [55]
51號 靑色 熟庫紗 장옷
(靑色 熟庫紗 장옷)
(Woman's Blue Boiled-silk Overcoat)
서울 광진구 군자동 산2 世宗大學校 1979年 1月 23日 指定 [56]
52號 광화當 圓衫
(光華堂 圓衫)
(Ceremonial Robe Worn by Royal Concubine Gwanghwadang)
서울 광진구 군자동 산2 世宗大學校 1979年 1月 23日 指定 [57]
53號 土黃色 明紬 저고리
(土黃色 明紬 저고리)
(Woman's Brown Silk Jacket)
서울 광진구 군자동 산2 世宗大學校 1979年 1月 23日 指定 [58]
54號 皇后 敵의
(皇后 翟衣)
(Ceremonial Robe Worn by an Empress)
서울 광진구 군자동 산2 世宗大學校 1979年 1月 23日 指定 [59]
55號 皇后 靑石
(皇后 靑?)
(Blue Ceremonial Shoes Worn by an Empress)
서울 광진구 군자동 산2 世宗大學校 1979年 1月 23日 指定 [60]
56號 收復七寶石榴紋 黃갈단 黨의
(壽福七寶石榴紋 黃褐緞 唐衣)
(Woman's Yellow-Brown Semi-formal Jacket)
서울 광진구 군자동 산2 世宗大學校 1979年 1月 23日 指定 [61]
57號 수복칠寶石類寶相華紋 黃갈단 黨의
(壽福七寶石榴寶相花紋 黃褐緞 唐衣)
(Woman's Yellow-Brown Semi-formal Jacket)
서울 광진구 군자동 산2 世宗大學校 1979年 1月 23日 指定 [62]
58號 衮龍袍 部 용문步
(袞龍袍 付 龍紋補)
(King's Robe with Dragon Insignia)
서울 광진구 군자동 산2 世宗大學校 1979年 1月 23日 指定 [63]
59號 十長生數 二層籠
(十長生繡 二層籠)
(Two-tiered Chest Embroidered with Ten Symbols of Longevity)
서울 용산구 孝昌園로 52 (신창동,淑明女子大學校) . 1979年 1月 23日 指定 [64]
60號 草蟲水兵(4幅)
(草蟲繡屛(4幅))
(Folding Screen Embroidered with Grass and Insects (Four Panels))
서울 용산구 孝昌園로 52 (신창동,淑明女子大學校) 淑明女子大學校 1979年 1月 23日 指定 [65]
61號 淸楚中斷
(靑?中單)
(Blue Silk Inner Robe)
서울 서대문구 梨花女大길 52 (대현동,이화여자대학교) 이화여자대학교 1979年 1月 23日 指定 [66]
62號 赤綃衣
(赤?衣)
(Red Silk Robe)
서울 서대문구 梨花女大길 52 (대현동,이화여자대학교) 이화여자대학교 1979年 1月 23日 指定 [67]
63號 王妃 록圓衫
(王妃 綠圓衫)
(Green Ceremonial Robe for the Queen Consort)
서울 서대문구 梨花女大길 52 (대현동,이화여자대학교) 이화여자대학교 1979年 1月 23日 指定 [68]
64號 者需要와 이불
(刺繡요와 이불)
서울 서대문구 梨花女大길 52 (대현동) . 1979年 1月 23日 指定,
1987年 3月 9日 解除,
中國 淸代(淸代)의 옷을 利用해 製作한 것으로, 重要民俗資料 指定基準에 不適合
[69]
65號 흥선大院君 麒麟胸背
(興宣大院君 麒麟胸背)
(Heungseon Daewongun's Rank Badge with Girin Design)
大邱 壽城區 청호로 321-0 (황금동, 國立大邱博物館) 國立大邱博物館 1979年 1月 23日 指定 [70]
66號 九章服
(九章服)
(King's Ceremonial Robe with Nine Embroidered Symbols)
서울 용산구 西氷庫路 137, 國立中央博物館 (용산동6街) 國立中央博物館 1979年 1月 23日 指定 [71]
67號 敵意本 및 蔽膝本
(翟衣本 및 蔽膝本)
(Patterns for the Queen Consort’s Ceremonial Robe and Front Cloth Panel)
서울 용산구 西氷庫路 137, 國立中央博物館 (용산동6街) 國立中央博物館 1979年 1月 23日 指定 [72]
68號 濟州 城邑마을 客主집
(濟州 城邑마을 客主집)
(Gaekjujip House in Seongeup Village, Jeju)
濟州 西歸浦市 표선면 城邑정의현로34번길 32 (성읍리) 濟州道 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[73]
69號 濟州 城邑마을 考評誤 古宅
(濟州 城邑마을 高平五 古宅)
(Go Pyeong-o's Historic House in Seongeup Village, Jeju)
濟州 西歸浦市 표선면 城邑정의현로34번길 5-3 (성읍리) 濟州道 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[74]
70號 濟州 城邑마을 고창환 古宅
(濟州 城邑마을 高昌煥 古宅)
(Go Chang-hwan's Historic House in Seongeup Village, Jeju)
濟州 西歸浦市 표선면 城邑서문로 4-7 (성읍리) 濟州道 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[75]
71號 濟州 城邑마을 한봉일 古宅
(濟州 城邑마을 韓奉日 古宅)
(Han Bong-il's Historic House in Seongeup Village, Jeju)
濟州 西歸浦市 표선면 城邑정의현로34번길 22-10 (성읍리) 濟州道 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[76]
72號 濟州 城邑마을 대장間집
(濟州 城邑마을 대장間집)
(The Blacksmith's House in Seongeup Village, Jeju)
濟州 西歸浦市 표선면 城邑정의현로34번길 5-6 (성읍리) 濟州道 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[77]
73號 慶州 양동마을 落選當 古宅
(慶州 良洞마을 樂善堂 古宅)
(Nakseondang Historic House in Yangdong Village, Gyeongju)
慶北 경주시 강동면 양동마을안길 75-24 (양동리) 손영호 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[78]
74號 慶州 양동마을 四號當 古宅
(慶州 良洞마을 沙湖堂 古宅)
(Sahodang Historic House in Yangdong Village, Gyeongju)
慶北 경주시 강동면 양동마을안길 83-8 (양동리) 이원필 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[79]
75號 慶州 양동마을 賞春헌 古宅
(慶州 良洞마을 賞春軒 古宅)
(Sangchunheon Historic House in Yangdong Village, Gyeongju)
慶北 경주시 강동면 양동마을안길 85-7 (양동리) 백경남 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[80]
76號 慶州 양동마을 근암 古宅
(慶州 良洞마을 謹庵 古宅)
(Geunam Historic House in Yangdong Village, Gyeongju)
慶北 경주시 강동면 양동리 214-1 이동기 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[81]
77號 慶州 양동마을 斗斛 古宅
(慶州 良洞마을 杜谷 古宅)
(Dugok Historic House in Yangdong Village, Gyeongju)
慶北 경주시 강동면 양동마을길 152-9 (양동리) 이지관 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[82]
78號 慶州 양동마을 守拙黨 古宅
(慶州 良洞마을 守拙堂 古宅)
(Sujoldang Historic House in Yangdong Village, Gyeongju)
慶北 경주시 강동면 양동리 212 정영교 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[83]
79號 慶州 양동마을 이향정 古宅
(慶州 良洞마을 二香亭 古宅)
(Ihyangjeong Historic House in Yangdong Village, Gyeongju)
慶北 경주시 강동면 양동리 89 정연갑 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[84]
80號 慶州 양동마을 수雲井
(慶州 良洞마을 水雲亭)
(Suunjeong Pavilion in Yangdong Village, Gyeongju)
慶北 경주시 강동면 양동마을안길 45-20 (양동리) 손석창 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[85]
81號 慶州 양동마을 심수정
(慶州 良洞마을 心水亭)
(Simsujeong Pavilion in Yangdong Village, Gyeongju)
慶北 경주시 강동면 양동마을길 138-5 (양동리) 이강원 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[86]
82號 慶州 양동마을 安樂情
(慶州 良洞마을 安樂亭)
(Allakjeong Lecture Hall in Yangdong Village, Gyeongju)
慶北 경주시 강동면 양동마을길 92-19 (양동리) 이재원 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[87]
83號 慶州 양동마을 講學當
(慶州 良洞마을 講學堂)
(Lecture Hall in Yangdong Village, Gyeongju)
慶北 경주시 강동면 양동마을길 138-9 (양동리) 정기화 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[88]
84號 安東 하회마을 火鏡當 古宅
(安東 河回마을 和敬堂 古宅)
(Hwageongdang Historic House in Hahoe Village, Andong)
慶北 안동시 풍천면 北村길 7 (하회리) 유세호 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[89]
85號 安東 하회마을 원指定詞
(安東 河回마을 遠志精舍)
(Wonjijeongsa House in Hahoe Village, Andong)
慶北 안동시 풍천면 北村길 17-7 (하회리) 이규성 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[90]
86號 安東 하회마을 빈蓮亭詞
(安東 河回마을 賓淵精舍)
(Binyeonjeongsa House in Hahoe Village, Andong)
慶北 안동시 풍천면 北村길 17-22 (하회리) 강창구 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[91]
87號 安東 하회마을 作千 古宅
(安東 河回마을 鵲泉 古宅)
(Jakcheon Historic House in Hahoe Village, Andong)
慶北 안동시 풍천면 宗家길 76 (하회리) 유시주 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[92]
88號 安東 하회마을 옥연정사
(安東 河回마을 玉淵精舍)
(Ogyeonjeongsa House in Hahoe Village, Andong)
慶北 안동시 풍천면 광덕솔밭길 86 (광덕리) 김정희 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[93]
89號 安東 하회마을 겸암情事
(安東 河回마을 謙菴精舍)
(Gyeomamjeongsa House in Hahoe Village, Andong)
慶北 안동시 풍천면 風一路 181 (광덕리) 유영우 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[94]
90號 安東 하회마을 廉行當 古宅
(安東 河回마을 念行堂 古宅)
(Yeomhaengdang Historic House in Hahoe Village, Andong)
慶北 안동시 풍천면 南村길 60-5 (하회리) 有限性 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[95]
91號 安東 하회마을 暘烏當 古宅
(安東 河回마을 養吾堂古宅)
(Yangodang Historic House in Hahoe Village, Andong)
慶北 안동시 풍천면 하회리 655 류시주 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[96]
92號 順天 落雁邑城 吏房宅
(順天 樂安邑城 吏房宅)
(Ibangdaek House in Naganeupseong, Suncheon)
全南 順天市 낙안면 忠民길 33-1 (동내리) 김도수 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[97]
93號 順天 落雁邑城 들마루집
(順天 樂安邑城 들마루집)
(Dlemarujip House in Naganeupseong, Suncheon)
全南 順天市 낙안면 邑城안길 151 (남내리) 이경심 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[98]
94號 順天 落雁邑城 뙤窓집
(順天 樂安邑城 뙤窓집)
(Ttoechangjip House in Naganeupseong, Suncheon)
全南 順天市 낙안면 邑城안길 143 (남내리) 이한호 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[99]
95號 順天 落雁邑城 마루房집
(順天 樂安邑城 마루房집)
(House with Wooden Floored Room in Naganeupseong, Suncheon)
全南 順天市 낙안면 忠民길 90 (서내리) 송상수 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[100]
96號 順天 落雁邑城 대나무 서까래집
(順天 樂安邑城 대나무 서까래집)
(Bamboo Rafter House in Naganeupseong, Suncheon)
全南 順天市 낙안면 忠民길 92 (서내리) 김석영 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[101]
97號 順天 落雁邑城 ㄱ字집
(順天 樂安邑城 ㄱ字집)
(ㄱ Shaped House in Naganeupseong, Suncheon)
全南 順天市 낙안면 동내리 283 낙안읍성 管理事務所 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[102]
98號 順天 落雁邑城 酒幕집
(順天 樂安邑城 酒幕집)
(Old Tavern House in Naganeupseong, Suncheon)
全南 順天市 낙안면 동내리 343-1 낙안읍성 管理事務所 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[103]
99號 順天 落雁邑城 鉏문성벽집
(順天 樂安邑城 西門城壁집)
(House at the West Gate of City Wall in Naganeupseong, Suncheon)
全南 順天市 낙안면 忠民길 104 (서내리) 정혜성 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[104]
100戶 順天 落雁邑城 鄕里宅
(順天 樂安邑城 鄕吏宅)
(Hyangridaek House in Naganeupseong, Suncheon)
全南 順天市 낙안면 邑城안길 95 (남내리) 耳根의 1979年 1月 26日 指定,
2017年 2月 28日 名稱變更
[105]

같이 보기 [ 編輯 ]

外部 링크 [ 編輯 ]