•  


한 해의 끝 華麗하게 裝飾한 三星電子|週刊東亞

週刊東亞 1421

..

한 해의 끝 華麗하게 裝飾한 三星電子

[主幹 證市 動向] 外國人·機關 純買收로 28日 7萬8500원에 場 마감… ‘8萬 電子’ 다가서

  • reporterImage

    이슬아 記者

    island@donga.com

    入力 2023-12-29 16:58:39

  • 글字크기 설정 닫기
    삼성전자 평택공장. [삼성전자 제공]

    三星電子 平澤工場. [三星電子 提供]

    12月 넷째 週(12月 26~28日) 國內 證市에선 三星電子가 한 해의 끝을 華麗하게 裝飾했다. 2023年 證市 閉場日인 28日 삼성전자는 7萬8500원으로 場을 마쳐 2年 만에 最高値를 記錄했다. 2024年 半導體 業況 回復 期待感이 커지는 가운데 한 週 동안 外國人投資者와 機關投資者가 三星電子를 各各 4466億 원, 4392億 원씩 純買收한 데 따른 것이다. 이로써 三星前者 株價는 ‘8萬 電子’에 한 발짝 더 가까워졌다. 個人投資者는 三星電子를 8065億 원어치 處分하며 差益 實現에 나섰다.

    기간: 12월 26~28일 I 자료: 한국거래소

    期間: 12月 26~28日 I 資料: 韓國去來所

    12月 29日 韓國去來所에 따르면 12月 26~28日 外國人이 가장 많이 買收한 種目은 삼성전자(4466億 원)로 集計됐다(오후 3時 45分 基準). 2~10位는 포스코DX, 三星電子禹, 起亞, 三星바이오로직스, 三星SDI, NAVER, LG에너지솔루션, 錦洋, 알테오젠이었다. 外國人의 純賣渡 上位 10個 種目은 SK하이닉스(565億 원), HPSP(478億 원), SK텔레콤(203億 원), DS단석(197億 원), 柳韓洋行(126億 원), KB金融(119億 원), POSCO홀딩스(114億 원), LS電線아시아(108億 원), 하나금융持株(106億 원), 오픈엣지테크놀로지(99億 원)였다.

    機關의 純買收 1位 種目은 삼성전자(4392億 원)였다. 셀트리온(974億 원), 현대車(842億 원), SK하이닉스(624億 원), POSCO홀딩스(493億 원), 기아(418億 원), 삼성전자禹(402億 원), NAVER(393億 원), 포스코DX(363億 원), SK텔레콤(310億 원)李 뒤를 이었다. 機關이 가장 많이 罵倒한 10個 種目은 DB하이텍, DS단석, 레고켐바이오, LS머트리얼즈, LIG넥스원, 現代建設, 에코프로비엠, 호텔新羅, 高麗亞鉛, KT&G였다.

    기간: 12월 26~28일 I 자료: 한국거래소

    期間: 12月 26~28日 I 資料: 韓國去來所

    個人은 三星電子를 1兆 원 가까이 팔았다. 純買收 上位 10個 種目은 DS단석(1200億 원), 레고켐바이오(898億 원), HPSP(491億 원), 錦洋(421億 원), 에코프로비엠(339億 원), 에코프로(308億 원), LS머트리얼즈(159億 원), 오픈엣지테크놀로지(151億 원), 그린리소스(143億 원), 제일기획(133億 원)이었다. 個人이 가장 많이 罵倒한 種目은 삼성전자(8065億 원)였으며 飢餓, 포스코DX, 셀트리온, 現代車, 삼성전자禹, 起亞, NAVER, 三星SDI, 三星바이오로직스, 카카오가 뒤를 이었다.

    기간: 12월 26~28일 I 자료: 한국거래소

    期間: 12月 26~28日 I 資料: 韓國去來所



    이슬아 기자

    이슬아 記者

    安寧하세요. 週刊東亞 이슬아 記者입니다. 國內外 證市 및 産業 動向을 取材하고 있습니다.

    알리·테무 어린이用品에 加濕器 殺菌劑·內分泌系 攪亂物質 범벅

    MSCI 新規 編入 알테오젠 外國人·機關 純買收

    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본