•  


돌과 사랑에 빠진 韓國人들… “그냥 돌멩이? 지친 나를 慰勞한다구!”
어린이 뉴스
  • [뉴스쏙 示唆쑥] 돌과 사랑에 빠진 韓國人들… “그냥 돌멩이? 지친 나를 慰勞한다구!”
  • 권세희 記者
  • 2024-03-25 13:11:00
  • 인쇄프린트
  • 글자 크기 키우기
  • 글자 크기 줄이기
  • 공유하기 共有하기
  • URL복사


精誠으로 꾸민 返戾돌. WSJ 홈페이지 캡처


美國에서 1970年代에 流行하던 返戾돌을 廣告하는 모습


[오늘의 키워드]  返戾돌 


반려동물이나 伴侶植物처럼 生命은 없지만, 日常生活을 함께하는 돌을 의미해요. 無生物인 돌에 이름을 붙여주거나 옷을 입히는 等 精誠으로 보살피는 사람들이 많아요.



美國 日刊 월스트리트저널(WSJ)李 韓國人들의 ‘返戾돌’ 文化를 集中 照明했어요. 返戾돌은 우리나라의 有名 演藝人들이 키우는 것으로 알려지면서 流行한 바 있어요.


WSJ은 ‘酷使(酷毒하게 일을 시킴) 當한 韓國人들이 返戾돌을 통해 休息을 얻고 있다’는 題目의 記事를 통해 “1970年代 美國에서 流行했던 ‘返戾돌’, 或은 ‘愛玩돌’이 韓國에서 人氣를 얻고 있다”고 最近 報道했어요.


美國에서 伴侶돌은 1975年 게리 달이라는 한 美國 靑年이 ‘純粹한 페트 落’이라는 이름으로 돌을 販賣한 것에서부터 始作됐어요. 1970年代 末까지 返戾돌은 百萬 個 以上 팔렸으며, ‘재미있는 膳物’ 中 하나로 여겨지면서 美國 內에서 큰 人氣를 끌었지요.


하지만 韓國에서 伴侶돌은 美國과는 다른 意味로 需要가 있다고 分析했어요. 美國에선 返戾돌이 怪常하고 愉快한 趣味 中 하나로 여겨졌지만, 韓國에선 ‘平穩함’을 찾기 爲해 返戾돌을 活用한다는 것. 긴 勞動 時間을 자랑하는 韓國人들이 바쁜 日常에서 여유로움을 얻기 위해 返戾돌을 擇한다는 說明이지요. 實際로 經濟協力開發機構(OECD)가 集計한 韓國 勞動者 1人當 年平均 勤勞時間(2022年 基準)은 1901時間으로 OECD 會員國의 平均 1752時間보다 많아요.


WSJ은 韓國 製藥會社 硏究院의 인터뷰를 紹介하며 ‘返戾돌 키우기’의 長點을 밝혔어요. 인터뷰에 應한 이는 “職場에서 疲困한 하루를 마치고 돌아와 返戾돌에게 하루에 關해 이야기 하곤 한다”면서 “返戾돌은 나의 말을 理解할 수 없는 無生物이지만 伴侶犬과 對話하는 것과 비슷한 便安함을 준다”고 말했어요.


WSJ는 이어 韓國을 包含한 東아시아 國家에서 安定과 永遠을 象徵하는 ‘裝飾用 돌’을 所重하게 여기는 傾向이 있다는 點도 ‘返戾돌’이 人氣를 끌게 된 原因 中 하나라고 짚었어요. 



▶WSJ은 返戾돌처럼 韓國에서 流行한 異色的인 文化로 ‘멍때리기 大會’와 ‘假想 葬禮式’을 꼽았어요.


멍때리기 大會는 아무런 생각 없이 넋을 놓고 있는 狀態로 오랫동안 維持하는 사람을 가리는 行事. 參加者들은 深博(心臟搏動) 測定器를 지닌 채 아무 말도 하지 않고 가만히 앉아서 時間을 보내고, 大會 關係者들은 參加者들의 심박수를 週期的으로 測定해 가장 安定的인 深博그래프를 보인 사람을 優勝者로 가려내지요. 이 大會는 ‘現代人의 腦를 쉬게 하자’라는 趣旨로 마련됐어요. 假想 葬禮式은 葬禮式을 再現한 空間에서 棺 等에 누워 삶의 마지막을 생각해보는 體驗이에요. 누구나 맞이하게 되는 삶의 마지막을 미리 體驗하고, 그間의 바쁜 삶을 돌아보는 것이 目的이지요.


숨 가쁜 삶 속에서 작은 餘裕를 찾기 위해 各種 體驗에 나서는 韓國人들. 이는 곧 ‘빨리, 빨리!’를 외치는 우리 社會에서 ‘眞正한 餘裕’를 願하는 이들이 많아지고 있기 때문 아닐까요?



[한 뼘 더]  내가 紹介하는 ‘異色 趣味’는?


返戾돌 키우기처럼 흔하지 않은 나만의 異色 趣味가 있다면 무엇인지 紹介해 보세요. 그 趣味의 長點은 무엇인지도 함께 說明해 볼까요?


▶어린이東亞 권세희 記者 ksh0710@donga.com

위 記事의 法的인 責任과 權限은 어린이동아에 있습니다.

< 저작권자="" ⓒ="" 어린이동아,="" 무단="" 전재="" 및="" 재배포="" 금지="">

권지단
  • 댓글쓰기
  • 로그인
    • 어동1
    • 어동2
    • 어동3
    • 어동4
    • 어솜1
    • 어솜2
    • 어솜3

※ 商業的인 댓글 및 도배성 댓글, 辱說이나 誹謗하는 댓글을 올릴 境遇 任意 削除 措置됩니다.

더보기

NIE 예시 답안
시사원정대
  • 단행본 배너 광고
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본