•  


에이수스코리아 잭 黃 支社長 “에이수스의 革新 製品, 韓國 反應 뜨거워”

에이수스코리아 잭 黃 支社長 “에이수스의 革新 製品, 韓國 反應 뜨거워”

[IT東亞 金榮宇 記者] 에이수스(ASUS)는 自他가 公認하는 臺灣의 代表的인 IT企業 中 하나다. 特히 全世界 PC 部品 市場에서는 頂上級의 立地를 인정받고 있으며, 노트북, 데스크톱을 비롯한 完成品 PC 市場에서도 다섯손가락 안에 드는 글로벌 占有率을 保有하고 있다.

잭 황(Jack Huang) 에이수스코리아 지사장 / 출처=IT동아
잭 黃(Jack Huang) 에이수스코리아 支社長 / 出處=IT東亞

韓國의 PC 마니아들에게도 에이수스는 친숙한 브랜드다. 에이수스의 韓國 支社인 에이수스코리아는 2006年에 設立되었지만, 實際로는 이보다 오래 前부터 國內 輸入?流通社를 통해 에이수스의 製品은 韓國에 팔리고 있었다. 特히 에이수스의 PC 메인보드(主基板)는 1990年代부터 이미 國內 PC 마니아들이 가장 選好하는 製品으로 자리잡았다.

最近 에이수스는 이러한 韓國과의 因緣을 한層 발전시켜 보다 다양한 消費者들에게 어필할 만한 브랜드로 자리잡기 위해 努力하고 있다. 旣存의 一般的인 PC 製品 뿐만 아니라, 폴더블 畵面을 搭載한 노트북인 ‘젠북 폴드’ 시리즈, PC 基盤 携帶用 게임機인 ‘ROG Ally’等의 特色 있는 製品을 多數 선보였으며, 販賣網 및 서비스 프로그램도 强化하는 中이다. 取材陣은 잭 黃(Jack Huang) 에이수스코리아 支社長과의 인터뷰를 통해 에이수스의 이런 努力을 確認할 수 있었다.

- 지난 1月 에이수스코리아의 支社長으로 就任했다. 以前까지 어떤 旅程을 걸어왔는지?

: 에이수스에 처음 合流한 것은 2011年이다. 法大 出身이라 처음에는 法律팀에서 일했는데, 部署 間의 協力과 相互作用이 必要한 業務이다 보니 자연스럽게 全體 市場에 對한 理解度가 높아졌다. 그래서 2014年부터는 現場 營業에 뛰어들었다. 그리고 2017年에는 臺灣에서 홍콩으로 자리를 옮겨 事業總括매니저 業務를 遂行하다가 올해 에이수스 코리아의 支社長으로 就任했다.

- 支社長 就任 以前부터 韓國에 對한 關心이 있었나?

: 李瑱에도 旅行客의 立場으로 韓國을 訪問하곤 했다. 韓國은 아시아?太平洋에서도 相當히 特別한 市場이다. IT나 디자인 産業, e스포츠 等이 크게 興하고 있고 成長 速度 亦是 빠르다. 個人的으로도 韓國의 文化 콘텐츠나 飮食을 좋아한다.

- 에이수스는 PC 完製品이나 關聯 部品 製造社로 높은 評價를 받고 있다. 에이수스만의 哲學은 무엇이라고 할 수 있을까?

: 우리는 一般的인 製品 外에 市場의 要求에 걸맞은 特色 있는 製品을 선보이려 努力한다. 內部的으로는 最高의 性能, 그리고 外部的으로는 機能成果 便宜性을 同時에 追求한다. 듀얼 스크린을 搭載한 ‘젠북 프로 듀오’ 시리즈 같은 製品이 代表的이다. 이 製品은 높은 處理能力과 더불어 補助 스크린에 各種 短縮키 및 다이얼, 스위치 等을 配置해 한層 效果的인 콘텐츠 製作을 할 수 있다.

듀얼 터치 스크린을 통해 활용성을 높인 '젠북 프로 14 듀오 OLED' / 출처 =에이수스
듀얼 터치 스크린을 통해 活用性을 높인 '젠북 프로 14 듀오 OLED' / 出處 =에이수스

- 에이수스는 오랜 期間 韓國 消費者들과 함께 해왔다. 에이수스에게 있어 韓國 市場은 어떤 位置와 意味를 가지고 있을까?

: 以前에 勤務하던 홍콩은 오프라인 市場이 中心이었지만 韓國은 온라인 市場이 强하다. 그리고 韓國 消費者들은 技術的으로 더 進步한 製品을 選好한다. 브랜드에 對한 理解度가 높고, 컴퓨터 關聯 知識이 豐富한 消費者도 많다. 恒常 革新的인 製品을 提供하고자 하는 에이수스의 哲學과도 잘 어울리기 때문에 韓國을 重要한 市場으로 보고 있다.

에이수스는 작년 11월, 손흥민 선수를 브랜드 홍보대사로 기용해 글로벌 마케팅에 나섰다 / 출처=에이수스
에이수스는 昨年 11月, 孫興慜 選手를 브랜드 弘報大使로 起用해 글로벌 마케팅에 나섰다 / 出處=에이수스

이를 위해 韓國 市場에는 한層 性能이 높고 特色이 있는 製品群을 供給하려고 努力한다. 그리고 K팝 스타나 아티스트, 스포츠 스타를 비롯한 韓國人 인플루언서를 글로벌 마케팅에 利用하고 있다. 孫興慜 選手가 代表的인 事例다.

- PC 市場은 停滯期에 접어들어 向後 展望이 밝지 않다는 意見도 있다. 이를 克服하기 위한 에이수스의 戰略은?

: 코로나 팬데믹 時期와 比較해 市場이 停滯된 것은 事實이지만 우린 樂觀的이다. 技術 先導 企業으로서 우리는 正말로 다양한 製品을 가지고 있다. 各各의 顧客의 要求에 副應하는 製品을 提供한다면 充分한 需要를 期待할 수 있다. 우리는 이를 爲해 繼續 努力하고 있으며, 이런 움직임을 통해 韓國 市場에서도 基盤을 强化할 수 있을 것이다.

- 에이수스의 最近 製品 中, PC 基盤 携帶用 게임機 ‘ROG Ally’가 相當히 印象的이었다. 韓國 市場의 反應은?

에이수스의 PC 기반 휴대용 게임기 ‘ROG Ally’ / 출처=에이수스
에이수스의 PC 基盤 携帶用 게임機 ‘ROG Ally’ / 出處=에이수스

: ROG Ally는 宏壯히 뜨거운 反應을 얻었다. 出市 1時間만에 豫約 販賣 數量이 完全히 賣盡되었을 程度다. 單純한 販賣 數値를 떠나, 製品에 對한 消費者들의 意見도 相當히 肯定的이었다. 에이수스가 多樣한 消費者들의 要求에 빠르게 對應 可能하다는 것을 證明한 事例라 대단히 기뻤다.

- 그 外에 個人的으로 특별한 愛情을 가진 에이수스의 製品이 있다면 紹介해 달라

: 가장 印象的인 製品으로는 ‘젠북 폴드’ 시리즈를 들 수 있다. 特히 昨年에 우리가 선보인 ‘젠북 17 폴드 OLED’는 世界 最初의 17인치級 폴더블 노트북이다. 勿論 젠북 폴드 같은 製品은 아직 高價의 製品이라 많이 팔기 보다는 에이수스의 비전과 技術을 널리 알리는데 더 큰 意義가 있다. 하지만 터치는 人間의 本能이다. 携帶電話의 키패드가 터치스크린으로 進化한 것처럼 노트북 亦是 비슷하게 進化할 것으로 期待한다.

폴더블 화면 기반의 노트북인 ‘에이수스 젠북 폴드’를 소개하는 잭 황 지사장 / 출처=IT동아
폴더블 畵面 基盤의 노트북인 ‘에이수스 젠북 폴드’를 紹介하는 잭 黃 支社長 / 出處=IT東亞

- 에이수스가 韓國 消費者들에게 더 가까이 다가가기 위해 어떤 戰略이 必要할까?

: 韓國에는 正말로 다양한 온라인 販賣 플랫폼이 存在한다. 協業을 强化해 우리의 露出을 늘리고 顧客의 購買 便宜性을 높일 것이다. 보다 다양한 製品을 선보이는 것과 더불어, 올해부터는 事後支援(A/S) 改善도 進行하고 있다. 各種 事故에도 對應할 수 있도록 保證 範圍를 넓히고 保證 期間 亦是 늘리는 프로그램을 韓國 市場에 導入했다. 서비스 地點 亦是 擴大하는 等, 顧客이 製品 購買 後 걱정 없이 利用할 수 있도록 努力하고 있다.

- 追加的으로 傳하고자 하는 메시지가 있다면?

: 只今은 매우 좋은 타이밍이라고 생각한다. 向後 AI PC와 같은 새로운 트렌드가 注目받을 것이고 에이수스는 이를 包含한 多樣한 製品을 선보일 것이다. 來年에 열릴 CES나 컴퓨텍스와 같은 行事에도 注目해 주셨으면 한다. 그리고 이렇게 多樣性이 豐富하고 力動的인 韓國에 오게 되어 기쁘다는 말씀도 드리고 싶다. 이런 韓國의 消費者들을 만족시키는 것은 에이수스에게도 重要한 挑戰課題다. 技術의 成熟도 및 製品의 革新性面에서도 우리는 自身이 있다. 製品 外에도 서비스나 마케팅에도 힘을 기울여 韓國 顧客들이 우리 브랜드를 더 理解할 수 있도록 努力할 것이다.

글 / IT東亞 金榮宇(pengo@itdonga.com)

IT東亞 의 모든 콘텐츠(技士)는 Creative commons 著作者標示-非營利-變更禁止 라이선스 에 따라 利用할 수 있습니다.
意見은 IT東亞(게임東亞) 페이스북 에서 덧글 또는 메신저로 남겨주세요.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본