Korean
Chinese(T)
Chinese(S)
Japanese
English
한국
대만
중국
일본
변환
병기
1급
2급
3급
4급
5급
6급
7급
8급
그림 내 맘대로… 三星電子, 額子型 스피커 出市 : 비즈N
本文바로가기
로그인
|
會員加入
스포츠동아
|
新東亞
|
週刊東亞
|
우먼東亞
|
VODA
|
VOSS
|
最新뉴스
IT
生活經濟
비즈N컷
헬스
트래블
The Insight
|
EV라운지
部自動
檢索
檢索窓 닫기
檢索窓
檢索
最新뉴스
IT
生活經濟
비즈N컷
헬스
트래블
The Insight
EV라운지
部自動
그림 내 맘대로… 三星電子, 額子型 스피커 出市
뉴스1
入力
2024-03-29 03:00
修正
2024-03-29 03:55
댓글보기
|
폰트
|
뉴스듣기
女性
男性
|
프린트
이메일
記事共有
|
三星電子가 額子型 스피커 ‘뮤직 프레임’을 出市했다고 28日 밝혔다. 뮤직 프레임은 使用者가 願하는 이미지를 넣어 額子처럼 맞춤型 裝飾이 可能하다. 單獨으로 세우거나 壁걸이로도 쓸 수 있다. 國內 出庫價는 59萬9000원이다.
뉴스1
비즈N컷
가장 오래된 히브리어 聖經冊 競賣 登場
便宜店에 ‘금 自販機’ 登場
“昆蟲으로 死亡時點 推定”
1966年 6萬원臺 ‘錦城 TV’, 3140萬 원에…
카드뉴스
月給쟁이 4名 中 1名은 400萬원 以上
비즈N 塔記事
世界의 골칫덩이 ‘廢플라스틱’… 가스-液化 原料로 만들어 다시 쓴다
1分期 1.3% 깜짝成長에… 政府, 올 成長率 展望 2.2%서 上向 豫告
李在鎔, 獨서 ASML-者이스 CEO 함께 만나 ‘半導體 三角 同盟’
태영建設 系列社 賣却 等 自救案 履行 速度… 우리銀서 막판 制動
“1900兆 貸出 中 ‘脆弱企業’ 比重, 2008年 金融危機때 水準”
올해 科學技術人材 育成에 7.8兆 投資…戰略技術 人材 키운다
大韓民國 나랏돈, 어디로 第一 많이 가나…“2005년부터 ‘保健福祉’”
EV라운지
自動車 4000代 販賣 達人들의 祕訣 “車가 아니라 나를 판다”
제네시스 ‘GV70’ 3年 만에 새丹粧
不動産
서울 아파트 傳貰 賣物 3萬件 밑으로 뚝…傳貰값 上昇勢 繼續
“39坪 5億원臺, 3億 로또”…東灘2新都市 ‘줍줍’ 2家口 나왔다
라이프
亂視가 있는 職場人을 위한 便安한 렌즈는?
재즈 演奏會부터 講演까지… 文化로 물드는 서울의 ‘봄밤’
車크닉에 最適化된 電氣車 유틸리티 모드
첫番째 이미지
두番째 이미지
세番째 이미지
이 時刻
핫클릭
많이
본 記事
‘투머치 토커’의 母子…민희진 暴注에 朴贊浩 召喚 왜
百日 아기 飛行機 座席 테이블에 재워…“꿀팁” vs “危險”
最低賃金 2萬원 넘자 나타난 現象…‘遠隔 알바’ 登場
“配偶者에게 돈 보냈어요” 中古去來로 名品백 먹튀한 40代 罰金刑
이렇게 63億 建物主 됐나…김지원, 名品 아닌 ‘꾀죄죄한’ 에코백 들어
상하이 100年間 3m 浸蝕, 中都市 折半이 가라앉고 있다
김지훈, 할리우드 進出한다…아마존 ‘버터플라이’ 主演 合流
“賭博資金 마련하려고”…시험장 化粧室서 答案 건넨 前職 토익 講師
몸 속에 거즈 5個月 放置…括約筋 手術 醫師 立件
日本 旅行時 攝取 注意…이 製品 먹고 26名 入院
슈퍼리치들 30分 덜 자고 冊 2倍 많이 읽었다
맥도날드, 半年 만에 또 올린다… 치킨?피자까지 全方位的 價格 引上
盆唐 9800채-一山 6900채 ‘미니 新都市級’ 再建築
“일-育兒 竝行 힘든데…” 低出産 豫算中 3.6%뿐
하이닉스, AI붐 타고 깜짝黑字… “美景氣 살아야 슈퍼사이클 進入”
“앉아서 數億 번대”…무순위 ‘줍줍’ 熱氣, 本廳藥보다 뜨겁다
'膳物하기 좋은 麥酒'로 이름 날려 賣出 182% 增加한 브랜드[브랜더쿠]
오랜만에 웃은 LG生健… 營業益 10分期 만에 上昇
月給쟁이 4名 中 1名은 400萬원 以上…製造業 34%로 가장 많아
“5億을 여기다 태워?”…부천 ‘나홀로 아파트’ 高分讓價 論難
모바일 버전 보기
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
교육부
고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
전통문화연구회
가
"
울산대학교한국어처리연구실
옥철영(IT융합전공)교수팀
"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로
공동 연구 개발하고 있는 서비스
입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행
하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고
다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '
전통문화연구회(傳統文化硏究會)
' All Rights reserved.
한국
대만
중국
일본
Close