•  


宗敎界, ‘코로나 그늘’ 속 活路찾기 잰걸음 : 비즈N

宗敎界, ‘코로나 그늘’ 속 活路찾기 잰걸음

김갑식 文化專門記者

入力 2022-05-17 03:00 修正 2022-05-17 03:00

|
폰트
|
뉴스듣기
|
記事共有  |  
  • 페이스북
  • 트위터
온라인 活動에 익숙해진 信者들, 對面 行事 再開에도 參與 低調
信徒 高齡化-聖職者 減少도 課題
‘온-오프’ 連結, 젊은층 宣敎 主力


지난달 30日 서울 興仁之門∼鍾路∼曹溪寺 區間 道路에서 進行된 부처님오신날 記念 大規模 燃燈 行列. 팬데믹으로 中斷됐던 燃燈會는 政府의 防疫措置 緩和로 3年 만에 再開됐다. 東亞日報DB

지난달 30日 서울 都心을 華麗하게 수놓은 燃燈行列은 新種 코로나바이러스 感染症(코로나19) 流行 뒤 宗敎界의 日常 復歸를 알리는 象徵的 行事였다. 3年 만에 再開된 이 行事에서 스님과 佛子들의 行列은 興仁之門부터 曹溪寺까지 꼬리에 꼬리를 물었다. 이에 앞서 4月 17日 서울 汝矣島純福音敎會에서 열린 復活節聯合禮拜에도 코로나19 以後 最大 規模인 8000餘 名이 參席했다.

코로나19로 直擊彈을 맞았던 宗敎界가 政府의 社會的 距離 두기 全面解除 措置에 따라 代면 行事를 再開하며 포스트 코로나 時代를 準備하고 있다.

코로나19街 宗敎界에 남긴 그늘은 深刻하다. 韓國天主敎主敎會議가 지난달 펴낸 ‘韓國 天主敎會 統計 2021’에 따르면 지난해 日曜日 미사 參與率은 全體 信者 對比 8.8%로 코로나19 發生 첫해인 2020年보다 1.5%포인트 減少했다. 이 數値는 코로나19 發生 以前인 2019年의 折半에 不過하다.

改新敎는 코로나19 防疫 措置를 둘러싼 政府와의 葛藤과 一部 牧會者의 政治的 行步로 이미지에 深刻한 打擊을 입었다. ‘코로나19 戰後 韓國 敎會 好感도 變化’에 關한 敎界의 한 調査에서 折半 넘는 應答者(52.6%)가 ‘나빠졌다’고 答했다. ‘매우 나빠졌다’가 35.9%, ‘若干 나빠졌다’가 16.7%였다. ‘좋아졌다’는 3.4%에 不過했다.

佛敎界는 코로나19 事態로 가장 큰 어려움을 겪은 것으로 分析된다. 定期的인 日曜法會가 定着되지 않아 新行과 關聯한 統計 作成도 쉽지 않다. 佛敎界의 한 關係者는 “高齡의 信徒가 많아 온라인 法會에 參與하는 데도 限界가 있었다”며 “大部分의 寺刹이 코로나19로 事實上 散文(山門) 閉鎖에 가까운 어려움을 겪었다”고 했다.

宗敎界는 成功的인 ‘포스트 코로나 時代’를 위해 온라인 活動에 익숙해진 信者들의 復歸와 젊은층 끌어들이기에 心血을 기울이고 있다. 온라인과 오프라인을 連結하는 ‘올라인(all line)’이 關鍵이다. 首都圈 敎會의 한 牧會者는 “敎會 次元에서 ‘집 나간 양 찾기’ 運動을 벌이고 있다”며 “온라인 活動을 始作으로 小모임을 열고 다시 現場 禮拜에 參席하도록 하고 있다”고 말했다.

聖職者와 平信徒의 役割에 對한 眞摯한 苦悶도 必要하다는 指摘이 나온다. 韓國가톨릭司牧硏究所는 “脫宗敎 時代 非宗敎人 比率이 늘고 信者들은 高齡化하고 있다”며 “平信徒들이 敎會 안에서 役割을 遂行할 制度的 次元의 配慮가 切實하다”고 밝혔다.

布敎와 宣敎의 出發點인 聖職者 減少에 對한 對策 마련은 宗敎界 모두의 課題다. 曹溪宗은 2016年 隱退 出家制度(50歲 未滿이었던 出家 年齡을 65歲로 擴大)를 導入한 데 이어 靑少年 出家制度로 出嫁者 募集에 나섰다. 最近 佛敎界 主要 新聞을 통해 出嫁 案內 廣告까지 했고, 유튜브에 出家 채널을 開設해 修行者의 삶을 公開하고 있다. 文化藝術法人 쿠무다 理事長인 主席 스님(大韓佛敎曹溪宗 大雲寺 주지)은 “社會 現象은 變하지만 眞理는 變하지 않는다”며 “最近 2030世代의 出嫁가 늘고 있어 希望이 있다”고 말했다.


김갑식 文化專門記者 dunanworld@donga.com

라이프



- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본