•  


테슬라 모델Y 10個月次 維持費|EV라운지

테슬라 모델Y 10個月次 維持費

ev라운지
入力 2022-06-20 17:53:00 업데이트 2023-05-09 18:15:42
安寧하세요

저는 테슬라 모델Y를 運用하면서 한 달 동안의 이슈와 維持費를 每月 整理해서 포스팅 하고 있는 블로거 ‘언젠가는’입니다.

電氣車를 購買한 지 이제 10個月이 지났습니다. 이달에는 가까운 곳으로 캠핑 1回, 親舊 父親喪으로 釜山에서 浦項으로 往復旅程 1回, 또 小小하게 近處 港口로 車泊을 1回 다녀왔습니다.



이番 달에 OTA(OVER ON AIR: 無線通信으로 소프트웨어를 업데이트하는 技術)가 한 番 있었는데, 크게 關心 있는 內容은 없습니다.



리콜 通知도 있었는데, 이는 소프트웨어 업데이트를 통해 解決했습니다.



세차는 當然히 注油所 自動洗車라고 생각하고 살아왔는데, 테슬라를 購買한 後로는 서툴지만 손洗車를 始作했습니다. 洗車 關聯 用品도 購入하고 손洗車를 하나의 이벤트라고 생각하며 즐기고 있습니다. 셀프 세車費는 普通 萬원 程度 使用합니다.




테슬라에는 基本 앱으로 튠因果 스포티파이가 設置되어 있습니다. 저는 넷플릭스와 유튜브 프리미엄을 定期 決濟(購讀) 中입니다. 스포티파이까지는 定期 決濟가 부담스러워서 튠인에서 kusc, hits94等의 채널을 즐겨찾기 해서 듣거나, 유튜브 뮤직을 블루투스로 連結해서 듣습니다. 電氣車는 騷音이 크지 않고, 테슬라 스피커 音質이 괜찮은 便이라 車안에서도 꽤 水準 높은 音樂 鑑賞을 할 수 있습니다.



只今까지의 總 走行距離는 22,693km이고, 이달의 運行距離는 1,842km입니다.



이番 달에 아파트 緩速 充電器에서는 總 48,667원을 使用했습니다.




高速道路 玄風休憩所에서 急速 充電을 1回 利用했습니다.



테슬라 슈퍼차저에서 無料로 充電할 수 있는 크래딧을 받았습니다. 期間이 이番 달까지라 서둘러 슈퍼차저에 들려 남은 크래딧을 모두 消盡하고 差額 2,520원을 決濟했습니다.



이番 달의 하이패스 利用 內譯입니다. 하이패스는 電氣車 割引 50%를 適用한 金額으로 請求됩니다. 總 21,150원에서 2,115원 카드割引까지 받아 最終 請求金額은 19,035원입니다.



10個月 間의 充電 詳細 內譯입니다.

三星ID EV카드는 생각보다 훨씬 더 有用해서 充電費와 다른 惠澤까지 每달 3~4萬원을 알차게 割引 받는 中입니다. 이番 달은 아쉽게도 傳達 實績 50萬원을 다 채우지 못해서 2萬원만 割引 받았습니다.



充電 內譯을 包含한 月別 車計簿입니다.

三星ID EV카드 割引 2萬원까지 計算하면 月 充電費가 35,182원으로, 1回 經由 注油費에도 채 미치지 않는 金額입니다.

以前에 保有했던 스포티지와 比較해도 1,842km를 平均燃費14km/1L로 나누어 計算하면 約 132L가 됩니다. 最近 輕油값 1,900원을 곱하면 25萬원 程度이니, 輕油車에 비해 5分의 1도 안되는 金額으로 한달 동안 維持가 可能한 셈입니다.

勿論 電氣車 價格이 一般 輕油 및 가솔린 車에 비해 高價이긴 합니다. 自動車 保險도 비싼 便이니, 잘 比較해서 選擇하시면 좋을 듯합니다.

10個月次쯤 되니 어느 水準까지 스스로 運轉을 하는지, 어느 자리에서 自動 駐車가 可能한지, 어느 瞬間에 急減速을 하는지, 어느 타이밍에 길을 헤매는지, 갖은 危機狀況에 逢着했을 때 어떻게 反應하는지도 차츰 適應을 하고 있습니다.

이제 高速道路에서 90% 程度는 테슬라에게 運轉을 맡길 수 있을 程度로 오토 파일럿을 使用하는 것에도 能熟해졌습니다. 車를 사면서 FSD(FULL SELF DRIVING) 機能을 追加해서NOA(NAVIGATE ON AUTOPILOT)機能을 使用하고 있습니다. 變數가 많은 市內走行에서는 安全을 위해 막히는 區間을 除外하고는 該當 機能을 거의 使用을 하지 않습니다.

EV라운지 파트너 언젠가는(evlounge@donga.com)

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본