•  


먹거리에 스토리 입혀 글로벌 MZ世代 攻略 : 비즈N

먹거리에 스토리 입혀 글로벌 MZ世代 攻略

이지윤 記者

入力 2022-06-27 03:00 修正 2022-06-27 03:12

|
폰트
|
뉴스듣기
|
記事共有  |  
  • 페이스북
  • 트위터
다큐-콜라보 늘려가는 食品業界

食品業界가 國內外 消費者를 攻掠하기 위해 ‘製品의 콘텐츠化’에 잇달아 뛰어들고 있다. 풀무원은 世界 名文 料理學校로 꼽히는 美國 CIA와 손잡고 白羊寺 定款 스님 等이 出演하는 K푸드 다큐멘터리 製作에 나섰다. 各 社 提供

풀무원이 世界 名文 料理學校로 꼽히는 美國 CIA와 손잡고 K푸드 다큐멘터리 製作에 나선다. CIA가 아시아 5個國을 直接 訪問해 各國의 植物性 食單 料理法과 食文化를 紹介하는 다큐멘터리 첫 回 ‘韓國篇’의 代表 後援社로 參與한 것. 白羊寺 定款 스님이 풀무원 頭部 製品으로 査察飮食을 料理하고, 이하연 김치 名人은 풀무원 뮤지엄김치간에서 파프리카 白김치를 김장한다.

自社 製品을 活用한 드라마나 캐릭터 等 콘텐츠 만들기에 뛰어드는 食品企業들이 늘고 있다. 한류 붐을 발板으로 國內外 認知度를 높이고 젊은층 耳目을 사로잡으려는 戰略이다.
○ 콘셉트 잘 맞는 드라마부터 人氣 캐릭터까지 協業
26日 풀무원에 따르면 CIA 다큐멘터리팀은 이달 서울 鍾路區 廣長市場을 찾아 海外에서도 人氣몰이 中인 떡볶이, 饅頭 等 길거리 飮食을 撮影했다. 이番 다큐멘터리는 來年 初 製作 完了 後 美國 現地 셰프, 푸드서비스 業體 等에 敎育 資料로 活用된다.

食品業界가 國內外 消費者를 攻掠하기 위해 ‘製品의 콘텐츠化’에 잇달아 뛰어들고 있다. CJ제일제당은 글로벌 食品企業 代表를 登場人物로 둔 로맨스 드라마와 協業해 비비고 製品을 露出시키고 企劃 商品도 販賣했다. 各 社 提供
앞서 CJ제일제당은 글로벌 食品企業의 財閥 3歲 代表가 登場하는 로맨스 드라마 ‘社內맞선’ 製作을 支援했다. CJ제일제당은 製作社와 緊密한 協議를 거쳐 드라마에서 비비고 饅頭, 김치 等 製品을 露出했고 登場人物의 性格을 反映한 企劃 묶음商品度 販賣했다. 올해 4月 終映했지만 現在 넷플릭스를 통해 全 世界에서 視聽 可能하다.

‘工場빵’ 取扱을 받던 便宜店 빵들도 人氣 콘텐츠와 活潑하게 協業 中이다. 代表的인 量産빵 製造業體 SPC三立은 애니메이션 兼 게임 ‘포켓몬스터’ 캐릭터를 ‘띠部띠部氏’(떼었다 붙였다 하는 스티커)에 活用해 ‘캐릭터빵’ 流行을 先導했다. 便宜店 GS25度 2003年 出市된 넥슨 게임 ‘메이플스토리’ 캐릭터를 롯데製菓 量産빵에 椄木했다. 띠部띠部氏 80種이 同封된 메이플빵은 이달 17日 出市 以後 줄곧 品切 大亂을 빚는 趨勢다.
○ K콘텐츠 烈風 타고 글로벌 젊은층 攻略
食品業界가 製品의 콘텐츠化에 나선 건 國內外 젊은 消費者에 對한 接近性을 强化하기 위해서다. CJ第一製糖 關係者는 “食品은 視覺 爲主인 패션, 뷰티 等과 달리 聽覺, 嗅覺을 비롯한 五感을 直間接的으로 刺戟할 수 있어 콘텐츠와의 시너지가 큰 便”이라며 “價格 障壁도 낮아 ‘經驗해보고 싶다’는 생각이 購買로 이어지기 쉽다”고 말했다. 食品業界 關係者는 “TV 等 大型媒體 廣告보다 通商 費用은 적게 들고 자연스럽게 다가갈 수 있어 좋다”고 말했다.

實際 콘텐츠와 結合된 먹거리는 젊은층의 需要가 높다. 便宜店 CU에 따르면 ‘브레드理髮所’ 等 콘텐츠를 活用한 토이캔디類 賣出은 前年 同期보다 128% 急增했다. 全體 토이캔디 賣出 中 10∼30代 比重이 71%를 차지했다. CU 關係者는 “元來 영·幼兒를 겨냥해 出市했으나 캐릭터와 蒐集을 좋아하는 MZ世代 反應이 暴發的”이라고 말했다.

世界的인 한류 붐을 바탕으로 海外 認知度를 强化하는 手段으로도 쓰인다. 映畫 ‘寄生蟲’ 속 짜파구리로 認知度를 높인 농심 라면, 넷플릭스 오리지널 콘텐츠 ‘오징어게임’으로 뜬 달고나 等이 代表的이다. 농심의 境遇 지난해 海外 賣出額이 史上 처음 國內 賣出보다 많아지자 現地 生産에다 輸出까지 보태 物量을 調達하기도 했다. 流通業界 關係者는 “콘텐츠 없이 品質만으로 國內外 立地를 넓히긴 어려운 時代”라며 “팬덤 需要를 確保하기 위한 콘텐츠 協業은 앞으로도 繼續될 것”이라고 말했다.


이지윤 記者 leemail@donga.com



라이프



- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본