Од Википеди?а ? слободната енциклопеди?а
Норвешки ?азик
|
|
Писмо
|
латиница
|
Пример
|
Прв член од ?Деклараци?ата за човекови права“
|
Текст
|
(букмал) Alle mennesker er født frie og med samme menneskeverd og menneskerettigheter. De er utstyrt med fornuft og samvittighet og bør handle mot hverandre i brorskapets and.
|
|
(нинорск) Alle menneske er fødde til fridom og med same menneskeverd og menneskerettar. Dei har fatt fornuft og samvit og skal leve med kvarandre som brør.
|
Македонски
|
Сите човечки суштествa се ра?aaт слободни и еднакви по достоинство и правa. Tиe се обдарени со разум и совест и требa да се однесувaaт еден кон друг во дуxот на општо човечкaтa припaдност.
|
Портал: ?азици
|
Норвешки ?азик
?
германски ?азик
зборуван во
Норвешка
. Заедно со
данскиот
,
шведскиот
,
фарскиот
и
исландскиот
?азик, норвешкиот спа?а во групата на
северногермански ?азици
(исто така нарекувани и скандинавски ?азици). Од
16
до
XIX
век, данскиот беше литературен пишан ?азик на Норвешка. Како резултат на ова, развитокот на модерниот пишан норвешки ?азик беше предмет на силна контроверзи?а поврзана со
национализам
, руралното против дискурсот и норвешката литературна истори?а (Види:
Норвешка литература
).
Норвешката азбука има 29 букви.
Буквите
c
,
q
,
w
,
x
и
z
се користат само за поза?мени зборови. Некои букви може да имаат надредни знаци:
e
,
e
,
e
,
o
,
o
, и
o
. Во нинорск,
i
и
u
и
?
почесто се гледаат. Надредните знаци не се задолжителни, но во одредени случаи се користат за да се разликуваат зборови кои имаат различно значе?е а исто се пишуваат, како на пример: for (за), for (сака), for (бразда) и for (сточна храна).
Во прилог следуваат примери за споредба на некои германски ?азици:
?азик
|
фраза
|
?ас доа?ам од Норвешка.
|
Како се вика то??
|
Ова е ко?.
|
Виножитото има многу бои.
|
букмол
|
Jeg kommer fra Norge
|
Hva heter han?
|
Dette er en hest
|
Regnbuen har mange farger
|
риксмол
|
Regnbuen har mange farver
|
дански
|
Hvad hedder han?
|
нинорск
|
Eg kjem fra Noreg
|
Kva heiter han?
|
Dette er ein hest
|
Regnbogen har mange fargar/leter
Regnbogen er mangleta
|
хегнорск
|
Regnbogen hev mange leter
Regnbogen er manglita
|
старонордиски
|
Ek kem fra Noregi
|
Hvat heitir hann?
|
Þetta er hross/Þessi er hestr
|
Regnboginn er marglitr
|
исландски
|
Eg kem fra Noregi
|
Hvað heitir hann?
|
Þetta er hross/Þessi er hestur
|
Regnboginn er marglitur
|
фарски
|
Eg komi fra Noregi/Norra
|
Hvat eitur hann?/Hvat heitir hann?
|
Hetta er eitt ross/ein hestur
|
Ælabogin hevur nogvar litir/ Ælabogin er marglitur
|
шведски
|
Jag kommer fran Norge
|
Vad heter han?
|
Detta ar en hast
|
Regnbagen har manga farger
|
староанглиски
|
Ic cume fram Norwegan
|
Hwat hatþ he?
|
Þis is hors
|
Se regnboga hæfð manige hiw
|
германски
|
Ich komme aus Norwegen
|
Wie heißt er?
|
Das ist ein Pferd/Ross
|
Der Regenbogen hat viele Farben
|
холандски
|
Ik kom uit Noorwegen
|
Hoe heet hij?
|
Dit is een paard (ros)
|
De regenboog heeft veel (menige) kleuren
|
африканс
|
Ek kom van Noorwee af
|
Wat is sy naam? (Hoe heet hy? - поархаично и формално)
|
Dit is 'n perd
|
Die reenboog het baie kleure
|
западнофризиски
|
Ik kom ut Noarwegen
|
Hoe hjit er?
|
Dit is in hynder/happe
|
De reinboge hat mannich kleuren
|
- Olav T. Beito,
Nynorsk grammatikk. Lyd- og ordlære,
Det Norske Samlaget, Oslo 1986,
ISBN 82-521-2801-7
- Jan Terje Faarlund, Svein Lie, Kjell Ivar Vannebo,
Norsk referansegrammatikk,
Universitetsforlaget, Oslo 1997, 2002 (3rd edition),
ISBN 82-00-22569-0
(Bokmal and Nynorsk)
- Rolf Theil Endresen, Hanne Gram Simonsen, Andreas Sveen,
Innføring i lingvistikk
(2002),
ISBN 82-00-45273-5
- Arne Torp, Lars S. Vikør (1993),
Hovuddrag i norsk sprakhistorie (3.utgave)
, Gyldendal Norsk Forlag AS 2003