Lingua alema

Este é un dos 1000 artigos que toda Wikipedia debería ter
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Aleman
Deutsch
Pronuncia: [d???t?]
Outros nomes: en aleman denominase tamen Hochdeutsch , Schriftdeutsch e Standarddeutsch
Falado en: Austria , Alemana , Belxica , Liechtenstein , Luxemburgo , Voivodato de Opole ( Polonia ), Sopron ( Hungria ), Suiza , Trentino-Tirol do Sur ( Italia )...
Rexions: Europa central e occidental
Total de falantes: 90 millons (2010) [ 1 ] ou 95 millons (2014) [ 2 ]
Segunda lingua: 10?15 millons (2014) [ 2 ] [ 3 ]
Posicion : 11
Familia : Indoeuropea
  Xermanico
   Xermano occidental
    Aleman
Escrita : Alfabeto latino
Estatuto oficial
Lingua oficial de:
Regulado por: Non ten regulacion oficial
(ortografia do aleman regulada polo Consello para a Ortografia Alema ) [ 4 ]
Codigos de lingua
ISO 639 -1: de
ISO 639-2: ger (B) deu (T)
ISO 639-3: deu
SIL : GER
Mapa

      (Co-)oficial e lingua maioritaria

      Co-oficial, pero non lingua maioritaria       Lingua de minoria cultural estatutaria       Lingua de minoria non estatutaria

Status

O aleman esta clasificado como "en estado seguro" polo Libro Vermello das Linguas Ameazadas da UNESCO [ 5 ]

O aleman [ 6 ] ( Deutsch , en aleman) e unha lingua indoeuropea pertencente ao grupo das linguas xermanicas occidentais. E tamen a lingua que mais falantes nativos ten na Union Europea . E a lingua mais falada e a lingua (co-) oficial de Alemana , Austria , Suiza , Tirol do Sur ( Italia ), a comunidade xermanica de Belxica e Liechtenstein . E tamen unha das tres linguas oficiais de Luxemburgo . As linguas mais semellantes o aleman son outros membros da pola de linguas xermanicas occidentais: o afrikaans , o neerlandes , o ingles , o frison , o baixo aleman , o luxemburgues e o yiddish . O aleman e a segunda lingua xermanica mais falada, despois do ingles.

Unha das meirandes linguas do mundo , o aleman e a primeira lingua de arredor de 95 millons de persoas en todo o mundo e a lingua nativa mais falada da Union Europea . [ 2 ] [ 7 ] O aleman tamen e a cuarta lingua mais estendida (excluindo o ingles) nos Estados Unidos de America [ 8 ] (despois do castelan , o frances e a lingua de sinais americana ) e a terceira da Union Europea (despois do ingles e o frances; como segunda lingua), [ 9 ] a segunda lingua mais comun no eido cientifico [ 10 ] asi como a cuarta mais empregada nas paxinas web (despois do ingles , do ruso e do xapones ). [ 11 ] Os paises de fala alema estan clasificados no quinto posto en termos de publicacions anuais de libros, cunha decima parte de todolos libros (incluindo libros electronicos) do mundo sendo publicados en lingua alema. [ 12 ]

A maioria do vocabulario do aleman deriva da antiga pola xermanica da familia linguistica indoeuropea . Unha parte das palabras alemas derivan do latin e do grego , e so unhas poucas provenen do frances e do ingles . Conta con diferentes variantes estandarizadas (de Alemana, de Austria e Suiza), e e unha lingua pluricentrica . O igual que o ingles, o aleman salienta polo seu amplo espectro dialectal, con moitas variantes existentes en Europa e tamen noutras partes do mundo. [ 2 ] Por mor a limitada intelixibilidade entre certas variedades e o aleman estandar, asi como pola falta dunha diferenza cientifica e sen disputa entre "dialecto" e "lingua", [ 2 ] algunhas variedades ou grupos dialectais do aleman (vexase baixo aleman ou plautdietsch [ 13 ] ) son conecidas alternativamente como "linguas" e "dialectos". [ 14 ]

Clasificacion [ editar | editar a fonte ]

O aleman estandar moderno e unha lingua xermanica occidental que descende da pola xermanica de linguas indoeuropeas . As linguas xermanicas estan tradicionalmente subdivididas en tres polas: nordica , oriental e occidental . A primeira destas polas sobrevive nas modernas linguas dinamarquesa , sueca , norueguesa , feroesa e islandesa , todas elas descedentes do nordico antigo . As linguas xermanicas orientais non existen no presente, e o unico membro desta pola con textos escritos sobreviventes e o gotico . Poren, as linguas xermanicas occidentais, tenense dividido dialectalmente no que hoxe son os modernos ingles , aleman, neerlandes , yiddish , afrikaans e outros. [ 15 ]

As linguas xermanicas en Europa.

Dentro do continuo dialectal das linguas xermanicas occidentais, as linas de Benrath e Uerdingen (que discorren a traves de Dusseldorf - Benrath e Krefeld - Uerdingen , respectivamente) serven para diferenciar os dialectos xermanicos que foron afectados pola segunda mutacion consonantica (sur de Benrath) daquelas que non o foron (norte de Uerdingen). Os diferentes dialectos falados o sur desas linas son agrupados como dialectos altoxermanicos (nos. 29-34 on the map) , mentres que as que se atopan no norte comprenden o baixo aleman /baixo saxon (nos. 19-24) e baixo francico (no. 25) . Como membros da familia xermanica occidental, o alto aleman, o baixo aleman e o baixo francico poden ser distinguidos historicamente como hermiones , ingvaeonicos e istvaeones , respectivamente. Esta clasificacion sinala a sua ascendencia historica como dialectos falados polos hermiones (tamen conecido como grupo do Elba), ingvaeones (ou grupo do mar do Norte), e istvaeones (ou grupo Weser-Rin). [ 15 ]

O aleman estandar basease nos dialectos turinxio-alto saxon (no. 30 no mapa) , que son os dialectos do aleman central (nos. 29-31) , pertencentes o grupo dialectal dos hermiones. Por iso, o aleman esta mais estreitamente relacionado coas outras linguas baseados nos dialectos do alto aleman, como o luxemburgues (baseado nos dialectos francicos centrais ? no. 29 ), e o yiddish . Tamen estan estreitamente relacionados co aleman estandar os dialectos alto alemans no sur dos paises xermanofonos, como o aleman de Suiza (dialectos alemanicos ? no. 34 ), e os diversos dialectos falados na rexion francesa de Gran Leste , como o alsaciano (principalmente alemanico, pero tamen central- e alto francico  (no. 32) ) e o francico lorenes (francico central ? no. 29 ).

Ademais destes dialectos alto alemans, o aleman estandar esta relacionado (menos estreitamente) con linguas baseadas nos dialectos baixo francicos (como o neerlandes e o afrikaans) ou baixo alemans/baixo saxons (falados no norte de Alemana e o sur de Dinamarca ), ningun dos cales foi sometido o cambio consonantico alto aleman. Como xa foi sinalado, o primeiro destes tipos dialectais e istvaeonico e o segundo ingvaeonico, e os dialectos alto alemans son todos hermiones; as diferenzas entre estas linguas e o aleman estandar son neste caso considerables. Tamen estan relacionadas co aleman as linguas frisoas, como o frison setentrional (falado en Schleswig-Holstein no. 28 ), o frison de Saterland (falado en Baixa Saxonia ? no. 27 ) e o frison occidental (falada nos Paises Baixos ? no. 26 )? asi como o ingles e o escoces . Estas linguas anglofrisoas son todos membros da familia ingvaeonica de linguas xermanicas occidentais que non forman parte do cambio consonantico alto aleman.

Situacion actual [ editar | editar a fonte ]

O aleman pertence a pola occidental das linguas xermanicas , dentro da familia linguistica indoeuropea .

Linguas vecinas [ editar | editar a fonte ]

O aleman forma xunto co neerlandes , o seu parente mais proximo, unha zona linguistica cohesionada e ben definida que se separa dos seus vecinos por fronteiras linguisticas. Estes vecinos son: no norte o frison e o dinamarques ; polo leste o polaco , o sorabio , o checo e o hungaro ; polo sur o esloveno , o italiano , o friulano , o ladino e o romanche ; e polo oeste o frances . Agas o frison, ningunha destas linguas e xermanica occidental, por iso son claramente distintas do aleman e o neerlandes. Mentres que o frison e unha lingua xermanica, do mesmo xeito co aleman e o neerlandes, non se considera que sexa mutuamente intelixible con eles.

A situacion e mais complexa con respecto a distincion entre aleman e neerlandes. Ata hai pouco existiu un continuum dialectal ao longo de toda a area xermanofalante, sen fronteiras linguisticas. Nese continuum, os dialectos sempre son mutuamente intelixibles cos seus vecinos, pero os dialectos que estan afastados non adoitan selo. O continuum aleman-neerlandes prestase a unha clasificacion dos dialectos no alto aleman e baixo aleman baseandose na presenza da segunda mutacion consonantica. O neerlandes e parte do grupo baixo aleman. Con todo, debido a separacion politica entre Alemana e os Paises Baixos , os dialectos do baixo aleman de Alemana e dos Paises Baixos diverxeron ao longo do seculo XX . Ademais, en ambos os dous paises moitos dialectos estan ao bordo da extincion ao seren substituidos pola lingua estandar. Por isto, a fronteira linguistica entre o neerlandes e o aleman estase comezando a formar.

Mentres que o aleman e gramaticalmente moi similar ao neerlandes, e moi diferente no dialogo. Un falante dun dos idiomas necesita algo de practica para poder entender a un falante do outro idioma. Comparese, por exemplo:

De kleinste kameleon is volwassen 2 cm groot, de grootste kan wel 80 cm worden. (neerlandes)
Das kleinste Chamaleon ist ausgewachsen 2 cm groß, das großte kann gut 80 cm werden. (aleman)
(en galego : "O camaleon adulto mais pequeno mide 2 cm, o mais longo ben pode acadar os 80 cm.")

Os falantes de neerlandes xeralmente poden ler aleman, e os falantes de aleman que poden falar baixo aleman xeralmente entenden o neerlandes lido, pero tenen problemas para entender o neerlandes falado.

Oficialidade [ editar | editar a fonte ]

O aleman e o unico idioma oficial en Alemana , Austria e Liechtenstein . Comparte o seu estado de oficialidade en Belxica (co frances e o neerlandes ), Luxemburgo (co frances e ou luxemburgues ), Suiza (co frances, ou italiano e ou retico ), en certas rexions de Italia como o Alto Adigio (co italiano).

Lingua estandar [ editar | editar a fonte ]

Ainda que se empregue o termo "aleman" para referirmonos ao idioma escrito, no terreo falado existe unha ampla variedade de dialectos ao longo e largo do territorio xermanofalante. O aleman estandar , conecido como Hochdeutsch , non se orixinou a partir dun dialecto concreto, senon que se creou a partir dos diversos dialectos (sobre todo os centrais e meridionais) como lingua escrita. Xa dende o seculo XV , esta permitia a comunicacion entre os mesmos, pero a hora de falar non existia un patron unificado. A creacion dunha pronunciacion estandar fixose necesaria polo aumento en importancia do teatro no seculo XIX que levou aos responsables das companias a atopar unha forma de recitar unica que fose entendida en todo o territorio. Asi creouse o "Buhnendeutsch" ou "aleman de escenario", que ao final converteuse na pronunciacion ideal do idioma aleman, ainda que algun dos seus preceptos como que "-ig" = /c/; non obedecen a razons linguisticas senon acusticas.

Hoxe dia, na maior parte das rexions do Norte de Alemana, a xente abandonou os seus dialectos e falan coloquialmente aleman estandar, sendo os casos mais extremos o val do Ruhr (lugar onde acudiron inmigrantes de toda Alemana ao longo do seculo XIX) e o Sur do estado de Brandeburgo , na chamada Saxonia prusiana, onde o dialecto practicamente desapareceu. Isto non ocorre no Sur de Alemana , Austria e sobre todo Suiza , onde o aleman estandar apenas se fala, so en ocasions contadas, como a hora de falar con alguen que non entende o dialecto suizo. En certas rexions alemas, sobre todo nalgunhas grandes cidades, unha gran parte da poboacion so fala a lingua estandar.

A lingua estandar ten diferenzas rexionais, especialmente en vocabulario, ainda que tamen en pronunciacion e gramatica. Estas diferenzas son moito menores que as que existen entre os dialectos locais. Con todo, o aleman considerase unha lingua pluricentrica, pois as variedades dos tres maiores paises xermanofalantes son consideradas estandar de igual xeito.

Dialectos [ editar | editar a fonte ]

Linas de Benrath e Speyer .

Xunto a lingua estandar coexisten innumerables variedades dialectais, formando un continuum que se espalla por toda a "Teutonia" (termo co que se fai referencia a aqueles territorios que tenen como lingua oficial o neerlandes , o alto aleman e o luxemburgues ). As variacions entre os distintos dialectos son considerables pois os dialectos altoalemans e os baixoalemans non son mutuamente intelixibles, e asi mesmo os dialectos alemans non adoitan ser entendidos por alguen que so conece o aleman estandar.

Podemos dividir os dialectos entre os dialectos do baixo aleman e os do alto aleman.

A separacion entre ambas as duas zonas ven dada pola chamada lina de Benrath . Esta lina separa as zonas que sufriron a segunda mutacion consonantica xermanica das que non a sufriron. Esta mutacion produciuse ao redor do ano 500 d.C. nas vilas ao sur desta lina; os dialectos destes pobos deron lugar ao alto aleman actual. Os dialectos dos pobos ao norte desta lina deron lugar ao ingles , neerlandes , frison e os dialectos do baixo aleman.

Limites da division humoristica Weißwurstaquator ("Ecuador da salchicha branca"), case coincidentes coa lina de Speyer .

Outra segunda lina destacable seria a lina de Speyer , marcada case polo rio Main , ao sur da cal a segunda mutacion dase totalmente (aleman alto ou Oberdeutsch ), e ao norte so parcialmente (aleman medio ou Mitteldeutsch , dos cales derivase o aleman estandar). Un exemplo das variacions foneticas vese a continuacion:

Palabra do baixo aleman Palabra do alto aleman Significado
ik ich eu
maken machen facer
Dorp Dorf vila
tussen zwischen entre
op auf enriba de
Korf Korb cesto
dat das iso
Appel Apfel maza

O grupo Alto/Medio Aleman subdividese nos seguintes dialectos:

  • O Bavaro ( Bairisch ) ou Austrobavaro ( Bairisch-Osterreichisch ), que se espalla polo territorio da Baviera Antiga , a maior parte de Austria coa excepcion do Vorarlberg , asi como a rexion italiana do Tirol Meridional (en aleman Sudtirol e en italiano Alto Adigio). Caracterizase, entre outros trazos, pola asimilacion do grupo ei ( /ai/ ), dando como resultado o son /a:/ (Stein > Staan), asi como pola presenza do pronome persoal enk (2ª persoa do plural), que foi adoptado con posterioridade polo yiddish . Pero entre os subdialectos bavaros tamen se poden atopar grandes diferenzas, por exemplo co ourizo (aleman: Igel): existen case todas as pronunciacions entre U:gu e Igl .
  • O Francico renano ( Rheinisches Frankisch ), considerado como dialecto de transicion entre o Alto e o Baixo Aleman, caracterizase pola sua gran dispersion de isoglosas .
  • O Francico do Mosela ( Moselfrankisch ), falado no Sur de Renania ( Treveris ) e en Luxemburgo . Base da lingua estandar luxemburguesa .
  • O Francon ( Frankisch ), falado en Franconia (zona setentrional de Baviera). O seu dominio linguistico comprende as cidades de Wurzburg , Nuremberg e Bayreuth . E a lingua que empregou Hans Sachs na sua obra e no seculo XVI era moi proxima linguisticamente aos dialectos da Alta Saxonia.
  • O Alto Saxon ( Sachsisch ), que se fala fundamentalmente no estado de Saxonia, asi como no Sur de Brandeburgo . Ainda que hoxe esta considerado como un dialecto comico, no seculo XVIII era considerado como o paradigma do aleman estandar. A lingua da chanceleria de Leipzig foi utilizada por Lutero na sua traducion da Biblia e e base do aleman normativo .
  • O Aleman de Pensilvania e unha variante do aleman, falado por aproximadamente 225.000 persoas en Norteamerica (mais especificamente, na provincia canadense de Ontario e nos estados de Indiana , Ohio e Pensilvania ).
  • O Alemanico ( Allemanisch ), falado en case todo Baden-Wurtemberg (con excepcion da sua franxa setentrional), Alsacia , Suiza , a Suabia Bavara (con capital en Augsburgo ), Liechtenstein e o Vorarlberg (o Estado federado mais occidental de Austria). Tratase da lingua empregada por Wolfram von Eschenbach , Walther von der Vogelweide e outros trobadores medievais, asi como por autores posteriores como Sebastian Brant (autor da Nave dos Tolos ). Durante seculos persistiu neste dominio linguistico unha variedade estandar propia, que foi gradualmente substituida polo aleman moderno nos seculos XVII e XVIII.

Pola sua banda, o grupo Baixo Aleman artellase nas seguintes modalidades linguisticas:

  • O Baixo Saxon ( Niedersachsisch ) ou Baixo aleman ( Plattdeutsch ), falase en toda a zona setentrional de Alemana, asi como no Nordeste de Holanda .
  • O Baixo Francico ( Niederfrankisch ), cuxo dominio linguistico espallase por case todos os Paises Baixos , Flandres , asi como aquelas comarcas renanas ( Kleve , Emmerich ) que lindan con devanditos paises. O dialecto de Holanda e Zelandia, o holandes , converteuse en lingua estandar destes territorios no seculo XVII .

Falantes de aleman no mundo [ editar | editar a fonte ]

Alemana (idioma oficial) 82 300 000

Austria (idioma oficial) 8 100 000

Suiza (idioma cooficial) 4 900 000

Brasil 1 000 000

Estados Unidos 1 382 613 [ 16 ]

Francia 1 200 000 ( Alsacia e Lorena )

Rusia 896.000

Romania 500.000

Italia 500.000

Casaquistan 359.000

Arxentina 300.000

Mexico 200.000 (Deutsch) e 75.200 (Plattduutsch) [ 17 ]

Chile 200.000 (Hillebrad 2004, S 11), [ 18 ] 75.000 Suizo-alemans.

Polonia 173.000

Australia 150.000

Paraguai 100.000 alemans, 50.000 Menonitas , 250.000 alemans do Brasil.

Belxica 112.000 (Weltalmanach 2003)

Kirguizistan 101.057

Hungria 100.000

Republica Checa 100.000

Surafrica 100.000

Peru 25.000

Uzbekistan 40.000

Liechtenstein (idioma oficial) 30.000

Namibia (idioma cooficial) 30.000

Uruguai 28.000

Dinamarca 23.000

Eslovenia 20.000

Eslovaquia 10.000

Luxemburgo (idioma cooficial) 9.200

Moldavia 7.000

Porto Rico 1.453

Emiratos Arabes Unidos 1.300

Notas [ editar | editar a fonte ]

  1. Mikael Parkvall, "Varldens 100 storsta sprak 2010" (The World's 100 Largest Languages in 2010), in Nationalencyklopedin
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Ammon, Ulrich (novembro de 2014). "Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt" (en aleman) (1st ed.). Berlin: de Gruyter. ISBN   978-3-11-019298-8 . Consultado o 24 de xullo de 2015 .  
  3. "Special Eurobarometer 386: Europeans and their languages" (PDF) (report). European Commission. xuno de 2012. Arquivado dende o orixinal (PDF) o 06 de xaneiro de 2016 . Consultado o 24 de xullo de 2015 .  
  4. "Rat fur deutsche Rechtschreibung ? Uber den Rat" . Rechtschreibrat.ids-mannheim.de . Consultado o 11 de outubro de 2010 .  
  5. Moseley, Christopher e Nicolas, Alexandre. "Atlas of the world's languages in danger" . unesdoc.unesco.org . Consultado o 11 de xullo de 2022 .  
  6. Definicions no Dicionario da Real Academia Galega e no Portal das Palabras para aleman .
  7. The Daily Telegraph , ed. (18 de xuno de 2013). "German 'should be a working language of EU', says Merkel's party" .  
  8. Modern Language Association , febreiro de 2015, Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education, Fall 2013 Arquivado 04 de abril de 2015 en Wayback Machine .. Consultado o 7 de xullo de 2015.
  9. Editorial (24 de setembro de 2015). "More than 80% of primary school pupils in the EU were studying a foreign language in 2013" (PDF) . Eurostat . Consultado o 3 de maio de 2016 .  
  10. "Why Learn German?" . Goethe Institute . Consultado o 28 de setembro de 2014 .  
  11. "Usage Statistics of Content Languages for Websites, March 2017" .  
  12. "Why Learn German?" . SDSU ? German Studies Department of European Studies. Arquivado dende o orixinal o 23 de outubro de 2014 . Consultado o 28 de setembro de 2014 .  
  13. Jan Goossens: Niederdeutsche Sprache: Versuch einer Definition. In: Jan Goossens (Hrsg.): Niederdeutsch: Sprache und Literatur. Karl Wachholtz, 2. Auflage, Neumunster 1983, S. 27; Willy Sanders: Sachsensprache, Hansesprache, Plattdeutsch: sprachgeschichtliche Grundzuge des Niederdeutschen. Vandenhoeck & Ruprecht, Gottingen 1982, ISBN 3-525-01213-6 , S. 32 f.; Dieter Stellmacher: Niederdeutsche Sprache. 2. Auflage, Weidler, Berlin 2000, ISBN 3-89693-326-4 , S. 92.
  14. Sum of Standard German, Swiss German, and all German dialects not listed under "Standard German" at Ethnologue (18th ed., 2015)
  15. 15,0 15,1 Robinson, Orrin W. (1992). Old English and its closest relatives : a survey of the earliest Germanic languages . Stanford, Calif.: Stanford University Press. p. 16. ISBN   978-0-8047-2221-6 . OCLC   22811452 .  
  16. United States Census 2000
  17. Fonte: CELE UNAM
  18. "Landeranalyse Chile 2005" (PDF) . Arquivado dende o orixinal (PDF) o 04 de maio de 2006 . Consultado o 04 de maio de 2006 .  

Vexase tamen [ editar | editar a fonte ]

Outros artigos [ editar | editar a fonte ]

Bibliografia [ editar | editar a fonte ]