한국   대만   중국   일본 
Na-ui-gi ? Wikipedia 跳至內容

Na-ui-gi

Wikipedia (ch?-iu e pek-kho-choan-su) beh k? li kong...

Na-ui-gi (Na-ui-bun: norsk ) s? thong-heng t? Na-ui e chi?t-chiong Pak German gian-gu . Na-ui-gi h?m S?i-tian-gi kap Tan-be?h-gi ? chin-chhim e koan-h?, chia-e gi-gian ki-pun-si?ng ?-sai si?-thong.

Na-ui-gi ? 2-chiong koaⁿ-hong e chiaⁿ-j?-hoat  : bokmal (Bun-gian Norge-bun) kap nynorsk (Sin Na-ui-bun). L?ng-go? koh ? riksmal kap høgnorsk chit 2-chiong chiaⁿ-j?-hoat. Riksmal kap Bokmal e cheng-chha bo go?-to?. Høgnorsk s? khah chio-so· e sia-hoat. Na-ui kok-l?i chha-put-to 85-90% e lang i?ng Bokmal, 10-15% e lang i?ng Nynorsk sia Na-ui-gi. Nynorsk chu-iau thong-heng t? Na-ui e se-p?· t?-khu. Si?t-che-si?ng, 70-75 % e lang kong e Na-ui-gi tho?-?e khah oa Nynorsk. ?-e so·-ch?i kong e Na-ui-gi tho?-?e kap thong-heng e Na-ui-gi cheng-chha chin-to?, go?-t? e Na-ui-lang kho-leng e thiaⁿ-bo.

Gi-gian thau [ siu-kai | kai goan-si-be ]

Hi?n-chu-si thong-heng t? Scandinavia t?-khu e gi-gian s? an ko·-cha e Na-ui gi-gian ian-pian lai-e. Kin-ku thoan-thong, Harald Fairhair Ong t? 872 ni thong-it Na-ui. Hit tong-si ? i?ng chi?t-chiong kan-tan e runic j?-bo lai sia-j?. I?ng chio?h-pi teng sia e bun-j? lai khoaⁿ, bo-kang so·-ch?i kong e ko·-cha Norse gi cheng-chha bo-t?a. 1030 ni cho-i?, ki-tok-kau thoan-ji?p Norge, kah Latin j?-bo in-chin Na-ui. 1 e se-ki liau-a?, i?ng Latin j? sia e Na-ui gi-bun khai-si chhut-hi?n. Chha-put-to m? s? t? chit-e si-kan, Na-ui-gi kap Na-ui chhu-piⁿ thong-heng e gi-gian cheng-chha na lai na to?.

Na-ui-gi bun-j? e j?-bo [ siu-kai | kai goan-si-be ]

Na-ui-gi ? 29 e j?-bo, thau-cheng 26 e kap Eng-gi i?ng e Latin j?-bo sio-si?ng. Choe-?u ke 3-e j?-bo Æ, Ø kap A. Ti-liau che 29-e j?-bo, ? i?ng chi?t-koa-a phiat-im hu-h? t? kui-e bo-im teng-koang: a, e, e, e, o, o, o. Chia-e phiat-im hu-h? e su-i?ng bo kiong-che-seng. M?-koh, ? chio-so· e l?, ? phiat-im hu-h? e gi-s? kap bo phiat-im hu-h? e gi-s? e i-su chha chin-ch?. Pi-l?n-kong: for (for), for (went), for (meadow) and for (fodder).

Bokmal, Riksmal, Nynorsk and Høgnorsk [ siu-kai | kai goan-si-be ]

  • Piau-chun Na-ui-gi/Norge-bun : Riksmal , 1840s-1899.
  • Na-ui kok-gi/kok-bun, hiong-tho·-gi/hiong-tho·-bun : Landsmal , 1848-1873.
  • Bun-gian Na-ui-gi/Norge-bun : Bokmal
  • Sin Na-ui-gi/Na-ui-bun : "Nynorsk"
  • Thong-i?ng Na-ui-gi/Na-ui-bun : "Samnorsk"

Hi?n-t?i e Na-ui-gi [ siu-kai | kai goan-si-be ]

Bokmal kap Nynorsk [ siu-kai | kai goan-si-be ]

Kap chin-ch? Au-chiu e kok-ka sio-siang, Na-ui ? chi?t-e koaⁿ-hong e ui-goan-h?e kio Norsk sprakrad . Chit-e ui-goan-h?e koat-t?ng sia-mi?h s?g cheng-sek, piau-chun e Na-ui-gi j?-su, bun-hoat, kap j?-su e sia-hoat. Teng-ku i-lai, ui-goan-h?e cho chhut-lai e piau-chun ti?ⁿ-ti?ⁿ in-khi cheng-g?. M? ?-sai kong ia ? chin-ch? s?-kan su-iau un-goan-h?e khi an-n?i.

Na-ui kau taⁿ iu-goan ? 2-tho koaⁿ-hong, cheng-sek e bun-j? sia-hoat/chiaⁿ-j?-hoat: Bokmal kap Nynorsk. Bokmal chit-chiong kap m?-s? koaⁿ-hong cheng-sek e Riksmal chit 2-chiong ka khi-lai chiam (86-90 %). Nynorsk chiam (10-12 %). Nynorsk has its strongholds in Western Norway and the inland valleys.

In national broadcasting all scripted material is spoken in either Bokmal or Nynorsk, while interviews, talks etc. may be spoken in the dialect of the person speaking.

Khau-gi hong-gian [ siu-kai | kai goan-si-be ]

T?a-p?·-h?n e lang long tong-i, in-ui hong-gian kap hong-gian chi-kan e cheng-chha an chin-se kau chin-t?a long ?, chin phaiⁿ kho·-ke ? kui-chiong hong-gian.

Hi?n-chhu-si su-i?ng e thong-ke [ siu-kai | kai goan-si-be ]

Chha-put-to· 85.3 % e kok-tiong-seng kap sio-ha?k-seng e kau-iok i?ng Bokmal, 14.5% i?ng Nynorsk. 18 kip i-si?ng e ha?k-seng pit-su-iau 2-chiong long ?-hiau.

Na-ui ? 434 e heng-cheng-khu, ki-tiong 162 e heng-cheng-khu koat-t?ng i?ng Bokmal ka tiong-iong cheng-hu kau-thong, 116 e heng-cheng-khu (chiam 12 % jin-khau) koat-t?ng i?ng Nynorsk, 156 e koat-t?ng 2-chiong long ?-sai.

Na-ui t? 2000 ni chhut-pan e 4,549 h?n chut-pan-phin tiong-ng, 8% i?ng Nynorsk, 92% i?ng Bokmal/Riksmal. Choan-kok-seng e t?a po-choa ( Aftenposten , Dagbladet kap VG ) i?ng Bokmal/Riksmal. Chit-k?a tiong-iau e khu-iok-seng po·-choa (pau-koa Bergens Tidende kap Stavanger Aftenblad ), chin-ch? cheng-t?-seng e chap-chi, kap chin-ch? t?-hng e po·-choa i?ng Bokmal m? i?ng Nynorsk.

L? [ siu-kai | kai goan-si-be ]

?-kha ku chi?t-koa l? lai soat-beng Bokmal kap Nynorsk e bo-kang, m? soa-chhiu kap po-siu-heng e Riksmal (Chin-o?ah ) kap Danish cho pi-kau.

B/R/D: Jeg kommer fra Norge
N/H: Eg kjem fra Noreg.
E: I come from Norway.

B/R: Hva heter han?
D: Hvad hedder han?
N/H: Kva heiter han?
E: What is his name?

B/R/D: Dette er en hest.
N/H: Dette er ein hest.
E: This is a horse.

B: Regnbuen har mange farger.
R/D: Regnbuen har mange farver.
N: Regnbogen har mange fargar.
H: Regnbogen hev mange fargar. ( Or better : Regnbogen er manglita).
E: The rainbow has many colours.

Go?-p?· lian-kiat [ siu-kai | kai goan-si-be ]

Wikipedia
Wikipedia
Wikipedia
Wikipedia