한국   대만   중국   일본 
Paul Celan - Wikipedija, prosta enciklopedija Pojdi na vsebino

Paul Celan

Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Paul Celan
Portret
Rojstvo Paul Antschel
23. november 1920 ( {{padleft:1920|4|0}}-{{padleft:11|2|0}}-{{padleft:23|2|0}} ) [1] [2] […]
?rnovice
Smrt domnevno 20. april 1970 ( {{padleft:1970|4|0}}-{{padleft:4|2|0}}-{{padleft:20|2|0}} ) [4] (49 let)
Pariz , Francija [5] [6]
Dr?avljanstvo   Francija
  Romunija [7]
Poklic pesnik , besedilopisec , esejist , prevajalec
Podpis Podpis
Spletna stran
celan-projekt.de

Paul Celan [celan] [8] , francosko - romunski pesnik , *  23. november 1920 , ?rnovice , Romunija (sedaj Ukrajina ); † verjetno 20. april 1970 , Pariz , Francija . Prvotno mu je bilo ime Pavel An?el, kasneje romanizirano Ancel, iz tega je nastal anagram Celan (naglas na prvem zlogu).

Celan velja za enega najpomembnej?ih nem?ko govore?ih pesnikov 20. stoletja. Njegovo delo zaznamujeta razmi?ljanje o mo?nostih jezika in komunikacije na splo?no in soo?anje z mejnimi izkustvi, zlasti izkustvom holokavsta (na primer v znameniti pesmi Mrtva?ka fuga ). Celanovo delo se je razvijalo od tradicionalnih pesni?kih oblik do kasnej?ega obdobja, za katero je zna?ilna "zadu?ena ti?ina molka ob besedi, ki je postala zagonetka". [9]

?ivljenje [ uredi | uredi kodo ]

Celanova rojstna hi?a v ?rnovicah. Tu je z dru?ino pre?ivel 13 let v majhnem kletnem stanovanju na vrtni strani (danes asfaltno dvori??e). (2011)

Mladost: ?rnovice in Bukare?ta [ uredi | uredi kodo ]

Paul Celan se je rodil v ?rnovicah (ukrajinsko ?ernivci , nem?ko Czernowitz , romunsko Cern?u?i ), glavnem mestu Bukovine , tedanje severne Romunije, v nem?ko govore?i judovski dru?ini. Bil je edini sin Lea Antschel-Teitlerja (rojenega 1890 v ?ipincih pri ?rnovicah) in njegove ?ene Friederike (vzdevek: Fritzi), rojene Schrager (1895 v Sadagori). [10]

Najprej je obiskoval nem?ko, nato hebrejsko osnovno ?olo in pet let romunsko dr?avno gimnazijo (nekdanjo I. dr?avno gimnazijo Avstro-Ogrske v ?rnovicah) in do mature 3. junija 1938 ukrajinsko dr?avno gimnazijo. Istega leta je za?el v Toursu ?tudirati medicino, a se je po enem letu vrnil v Romunijo, da bi ?tudiral romanistiko. Sredi 1940 je severno Bukovino in s tem Celanov rojstni kraj zasedla Sovjetska zveza. Celan je sprva lahko nadaljeval ?tudij, toda ko so 1941 romunski in nem?ki vojaki zasedli ?rnovice, so Jude nasilno preselili v krajevni geto . Od tam so junija 1942 Celanove star?e deportirali najprej v kamnolom in nato v prisilno delovno tabori??e Mihajlovka v bli?ini Hajsina. O?e je tam nekaj mesecev kasneje umrl zaradi tifusa, mater pa so ustrelili. [11] Izgon in smrt star?ev sta Paula Celana globoko zaznamovala. Do konca ?ivljenja je trpel zaradi ob?utka, da je pustil star?e na cedilu. V njegovih pesmih je najti ?tevilne sledi travmati?ne krivde pre?ivetja.

Da bi se izognil deportaciji, se je Celan po nasvetu prijateljice Ruth Lackner julija 1942 prijavil na delo. Do februarja 1944 je bil v delovnem tabori??u T?b?r??ti nedale? od Buz?ua (tedaj so tabori??e ukinili). Z nekaj prekinitvami, ko se je vra?al v geto v ?rnovicah, je bil na prisilnem delu pri gradnji cest. Avgusta 1944 je Rde?a armada zavzela ?rnovice in Celan se je decembra 1944 vrnil v doma?i kraj ter nadaljeval ?tudij. Leta 1945 se je preselil v Bukare?to in nadaljeval ?tudij tam. Kasneje je tam delal kot prevajalec in urednik.

Paul Celan 1945

Dunaj in Pariz [ uredi | uredi kodo ]

Leta 1947 je Celan preko Mad?arske pobegnil na Dunaj in se leta 1948 preselil v Pariz. Istega leta se je na Dunaju pojavil njegov prvi zvezek poezije Pesek iz urn , katerega celotno izdajo pa je zaradi ?tevilnih tiskarskih napak dal uni?iti.

Maja 1948 je Celan na Dunaju spoznal Ingeborg Bachmann , s katero je imel konec ?tiridesetih in v za?etku petdesetih let ljubezensko razmerje; zbli?ala sta se spet kasneje v Parizu od oktobra 1957 do maja 1958. O tem govorijo Celanovi dnevniki in posthumno objavljena korespondenca med Bachmannovo in Celanom. Njuna korespondenca se nahaja v nem?kem knji?nem arhivu (Celan) in v avstrijski nacionalni knji?nici (Bachmann). Korespondenca se je avgusta 2008 pojavila pod naslovom Herzzeit (?as src) pri zalo?bi Suhrkamp . Pesem Corona in ?tevilne druge v zbirki Mak in spomin je posvetil Ingeborg Bachmann. [12]

V Parizu je Celan novembra 1951 spoznal umetnico Gisele Lestrange, s katero se je poro?il leto kasneje. Za?asno je sodelovala z njim kot upodabljajo?a umetnica (npr. B. 1965 jedkanice za cikel pesmi Atemkristall - Kristal diha ). Leta 1952 je pri zalo?bi Deutsche Verlags-Anstalt v Stuttgartu objavil svojo zbirko pesmi Mak - in spomin (Mohn und Gedachtnis ) z eno najbolj znanih pesmi avtorja, s pesmijo Mrtva?ka fuga (Todesfuge) o holokavstu. Leta 1955 je Celan postal dr?avljan Republike Francije. Leta 1955 se mu je rodil sin Eric, potem ko je njegova ?ena Gisele dve leti pred tem izgubila otroka. (Ime Eric si lahko razlagamo kot anagram za ≫ecris!≪ brez nemega "s", kar v franco??ini pomeni "pi?i!")

Sprejem v petdesetih letih 20. stoletja [ uredi | uredi kodo ]

Celan in skupina 47 [ uredi | uredi kodo ]

Eden prvih javnih nastopov tedaj ve? ali manj nepoznanega Paula Celana je bil maja 1952 na konferenci Skupine 47 v Niendorfu . Za povabilo je bilo zaslu?no posredovanje njegovih dunajskih prijateljev Ingeborg Bachmann , Mila Dora in Reinharda Federmanna; s svojimi pesmi pa ni uspel. ?e pismo Mila Dora Hansu Wernerju Richterju, da mora Celana "brezpogojno" povabiti - "Vem, kaj si mislite o njegovih pesmih, vendar verjamem, da je le malo lirikov njegovo muzikalnost in ustvarjalnost" [13] , je vnaprej (1951) dalo ?utiti negativni odnos Richterja, ustanovitelja skupine in prepri?anega realista.

Walter Jens se je Celanovega branja njegove poezije (v pogovoru s Heinzom Ludwigom Arnoldom leta 1976) spominjal takole:

" Ko je Celan nastopil prvi? nastopil, je bilo sli?ati: 'To ni za normalna u?esa!', bral je zelo pateti?no . Morali smo se mu smejati: 'Bere kot kak Goebbels  !' je rekel nekdo. [...] Mrtva?ka fuga je v skupini pogorela! ?lo je za povsem druga?en svet, neorealisti niso bili sposobni v?iveti se vanj ." [14]

Hans Weigel je dodal, " da so nato nekateri kolegi zani?ljivo skandirali predse: ? Schwarze Milch der Fruhe  …‘ "  … Hans Werner Richter je bil mnenja, da je Celan " bral, kot da poje v kaki sinagogi ". [15] Celan sam je v pismu svoji ?eni Gisele komentiral: " Udele?enci, ki ne marajo poezije - bili so v ve?ini -, so se uprli. " [16] Ko se je ozrl nazaj, je Toni Richter v njihovi dokumentaciji ocenil dogodke takole:

" Najbolj ?alosten dogodek je bilo branje Paula Celana, nesporazum zaradi narave njegove recitacije. Mislim, da noben od vojnih povratnikov v skupini ni poznal imena in usode Paula Celana, tudi ni sli?al za tradicijo judovsko-romunske recitacije poezije v ritmi?nem visokem tonu ".

Vpra?anje sloga, "Litterature pure" ali "engagee", je bilo nesmiselno. Celan je v prostor vrgel vpra?anje, ali je ?e kdo sli?al za Rimbaud a, ki je tudi verze raztapljal v glasbene vibracije. [17] Navsezadnje je med branjem glavni urednik Deutsche Verlags-Anstalt postal pozoren na Celana (decembra je objavil Mak in spomin - Mohn und Gedachtnis ). [18] Ernst Schnabel je po sre?anju organiziral branje v Radiu NWDR . Kljub poznej?im vabilom se Celan ni udele?il nobenega sestanka skupine 47 ve?.

Germanist Reinhart Meyer-Kalkus vidi vzor za Celanov pateti?en slog recitiranja predvsem v igralcu Alexandru Moissiju, ki je mlademu Celanu bil znan ?e iz ?ernovcev. [19] Avtor Helmut Bottiger na drugi strani poudarja, da skupina 47 Celana ni zavrnila, saj je pri glasovanju z 21 glasovi kon?al na tretjem mestu. [20]

Celan in Heidegger [ uredi | uredi kodo ]

V petdesetih letih se je Celan za?el ukvarjati s Heideggerjevo filozofijo, Heidegger po drugi strani pa je bral Celanova dela. Pomen, ki ga je Heidegger v svoji filozofiji pripisoval poeziji, je na Celana naredil globok vtis. Oba sta se poleg tega ?ivo zanimala za Holderlina . Sre?ala sta se v Freiburgu 24. julija 1967 in se naslednji dan odpravila do Heideggerjeve ko?e v Todtnaubergu . Todtnauberg je tudi naslov pesmi, ki jo je Celan napisal 1. avgusta 1967. Sledili so nadaljnji obiski in izmenjava pisem. Celanov odnos s Heideggerjem je bil dvoli?en, vendar prijazen. [21]

Po 1960: krize in smrt [ uredi | uredi kodo ]

Leta 1960 so se zaostrili resni, neutemeljeni o?itki plagiatorstva s strani Claire Goll, vdove judovskega pesnika Yvana Golla, na katerega je Celan bil prijateljsko navezan in kateremu je prevajal poezijo. Leta 1954 je Celan objavil pesem V postavi merjasca , ki se za?ne z besedami: "V postavi merjasca / teptajo tvoje sanje skozi gozdove na robu / ve?era." Leta 1953 je Goll pesnill: "Merjasci s ?arobnim trikotnim klobukom / teptajo skozi moje nagnusne sanje". Literarni kritik Curt Hohoff je leta 1956 opozoril na podobnost obeh verzov in ju razlagal kot dokaz Celanovega epigonstva . Za Claire Goll je to ?e bil plagiat. Sledila je ?ivahna "afera Goll" po nem?kih fejtonih, delno z antisemitskimi podtoni. [22] Rane, ki jih je Celan utrpel zaradi teh obto?b, so ga preganjale do konca ?ivljenja.

Celana so ve?krat zdravili na psihiatriji, od 28. 11 1965 do 11. 6.1966 zato, ker se je v nepri?tevnem stanju z no?em lotil svoje ?ene. Novembra 1967 sta se z ?eno odlo?ila ?iveti lo?eno drug od drugega. Ostala pa sta v stiku.

Decembra 1967 je Celan odpotoval v Zahodni Berlin, kjer je obiskal spominski kraj Plotzensee in bo?i?no tr?nico. [23] Poleg tega je napisal pesem LE?I? v velikem Prisluhu, [24] v kateri spominja na usmrtitve po 20. avgustu 1944 in na umor Rose Luxemburg in Karla Liebknechta v Berlinu leta 1919. [25]

Oktobra 1969, nekaj mesecev pred smrtjo, je Celan odpotoval v Jeruzalem . Sre?al je med drugim Gershoma Scholema in ob branju svojih del je sre?eval stare prijatelje iz Bukovine in izraelske pesnike, kot so Jehuda Amichai in David Rokeah. Pozornosti vredno je ponovno sre?anje s prijateljico iz otro?tva v ?ernovcih, Ilano Shmueli. Pesmi, ki so nastale v tradiciji judovskih jeruzalemskih pesmi, v ?tevilnih biblijskih aluzijah zdru?ujejo dvorjenje Jeruzalema z eroti?no hvalo njegove ljubezni. Pri?e teh stikov so njena korespondenca, spomini Ilane Shmuel pod naslovom Reci, da Jeruzalem je [26] in Celanove pesmi iz njegove zapu??ine, po smrti objavljene pod imenom Napu?? ?asa (Zeithoft) . Delo ?tejejo za dokaz, kako "te?ko je bilo Celanu soo?iti se s svojim judovstvom". [27]

Okoli??ine in datum Celanove smrti niso jasni. Verjetno je storil 20. aprila 1970 samomor , ko naj bi pri Pont Mirabeau sko?il v Seno . Njegovo truplo so na?li 1. maja 1970 v reki pri Courbevoieju deset kilometrov ni?e. Pokopan je 12. maja 1970 v Cimetiere parisien de Thiais v departmaju Val-de-Marne . Na isti dan je umrla Nelly Sachs , s katero sta bila v prijateljskih odnosih.

Celanov grob v Thiaisu (2008)

Nagrade [ uredi | uredi kodo ]

  • 1957: Nagrada Kulturnega odbora nem?kega gospodarstva pri Zveznem zdru?enju nem?ke industrije
  • 1958: Literarna nagrada mesta Bremen
  • 1960: nagrada Georga Buchnerja
  • 1964: Velika umetni?ka nagrada zvezne dr?ave Severno Porenje-Vestfalija

Zapu??ina [ uredi | uredi kodo ]

Celanova zapu??ina je v nem?kem knji?nem arhivu v Marbachu . Videti jih je v na stalni razstavi Arhiva, med drugim tipkopis Mrtva?ke fuge .

Celanov pomen za svetovno literaturo [ uredi | uredi kodo ]

Spominska plo??a v ?ernovcih (2011)

V pregledu Priro?nika o mednarodnem sprejemu Celana [28] je poet opisan kot eden ≫najbolj intenzivnih pesnikov svetovne knji?evnosti v nem?kem jeziku≪, na isti ravni kot so Goethe , Holderlin ali Kafka . Po besedah Wolfganga Emmericha [29] je kot nekaj drugih avtorjev, kot so Primo Levi, Nelly Sachs ali Imre Kertesz, "?e 50 let izjemen v svoji sposobnosti pesniti ob 'soo?anju s Holokavstom' ". [30] To velja tako za njegovo liriko kot za njegovo poetiko. Njegov "skoraj edinstven u?inek v svetovnem literarnem smislu" je v tem, da "pi?e v jeziku, ki je ?el skozi grozodejstva mno?i?nih umorov , ne da bi se kdaj zamotil z iluzijo, da je "o" Auschwitzu in milijonih ?rtev mogo?e pisati s sredstvi prikaznega realizma".

Dela [ uredi | uredi kodo ]

  • Der Sand aus den Urnen ( Pesek iz urn) , Dunaj 1948 (vsebuje prvi natis Mrtva?ke fuge v nem??ini), jeseni 1948 na Celanovo zahtevo zaradi ?tevilnih tiskarskih napak in neprimernih ilustracij Edgarja Jeneja uni?en.
  • Mohn und Gedachtnis ( Mak in spomin) , Stuttgart 1952; 2000 s pogovorom Joachima Senga, ISBN 3-421-05223-9 .
  • Von Schwelle zu Schwelle ( od praga do praga ), 1955.
  • Sprachgitter (Govora mre?a) , 1959.
  • Der Meridian (Poldnevnik) , 1961 (govor ob podelitvi nagrade Georga Buchnerja 1960)
  • Die Niemandsrose (Nikogar?nja vrtnica) , 1963.
  • Atenmwende , 1967.
  • Fadensonnen , 1968.
  • Lichtzwang , 1970.
  • Schneepart (zapu??ina), 1971.
  • Zeithoft , 1976.
  • Zbrana dela v petih zvezkih , ur. Beda Allemann, Frankfurt a. M. (Suhrkamp) 1983.
  • Celan, P. 1985. Celan . Ljubljana: Mladinska knjiga.
  • Zgodnja dela , ur. avtor Barbara Wiedemann, Dodatek 1 k Zbranim delom, Frankfurt a. M. 1989.
  • Zatemnjeni in pesmi iz kroga Zatemnjenih . Uredila Bertrand Badiou in Jean-Claude Rambach (zapu??ina), Suhrkamp, Frankfurt na Majni 1991, ISBN 3-518-40374-5 .
  • Pesmi iz zapu??ine) , ur. Bertrand Badiou, Dodatek 2 k zbranim delom, Frankfurt a. M. 1997.
  • Dela v sedmih zvezkih , ( ponatis zbranih del v ?epni obliki z dodatki), Frankfurt na Majni (Suhrkamp) 2000.
  • Pesmi - ozna?ena celotna izdaja v enem zvezku , izd. in pripombe Barbara Wiedemann, Frankfurt na Majni (Suhrkamp) 2003, ISBN 3-518-41390-2  ; TB izdaja: 2005, ISBN 3-518-45665-2 .
  • Pesmi. Nova popolna izdaja s komentarji. S pripadajo?imi jedkanicami Gisele Celan-Lestrange. Uredila in komentirala Barbara Wiedemann, Suhrkamp, Berlin 2018, ISBN 978-3-518-42797-2 .
  • Paul Celan: “To so mikroliti, kamen?ki. " Proza iz zapu??ine. Kriti?na izdaja, ur. in opombe Barbara Wiedemann in Bertrand Badiou, Frankfurt na Majni 2005, ISBN 3-518-41706-1 .
  • Paul Celan: Mrtva?ka fuga. Pesmi in proza 1952?1967 , bral Celan sam, Horverlag, Munchen 2020, 2 zgo??enki, 119 minut.
  • Paul Celan - Zbrane pesmi I, prev. Vid Snoj, Beletrina, 2019 , ISBN 978-961-284-528-5 ,( COBISS )
  • Paul Celan - Zbrane pesmi II, prev. Vid Snoj, Beletrina, 2020 , ISBN 978-961-284-627-5 ,( COBISS )
  • Celan, P. 2020. Boben ?arovnika, glasen od gro?a mojega srca : 28 pesmi = Die Gauklertrommel, von meinem Herzgroschen laut : 28 Gedichte . Klagenfurt = Celovec : Edition Rapial edicija.
  • Paul Celan bere Mrtva?ko fugo

?lanki v sloven??ini:

  • Celan, P. 1994. Pismo Hansu Benderju. Delo, 28. april, str. 15.
  • Celan, P. 1993. Pogovor v gorah. Nova revija : mese?nik za kulturo, oktober, str. 1190-1191.
  • Celan, P. 1999. Pesmi. Nova revija : mese?nik za kulturo, februar - marec, str. 116-132.
  • Celan, P. 1999. Todtnauberg. Nova revija : mese?nik za kulturo, februar - marec, str. 139.
  • Celan, P. 1993. Pesmi iz zapu??ine. Nova revija : mese?nik za kulturo, oktober, str. 1192-1196.
  • Celan, P. 2007. Paul Celan (1920-1970). Rp./Lirikon21 : revija za poezijo XXI., str. 189-196.
  • Celan, P. in Celan-Lestrange G. 2002. Pisma. Nova revija : mese?nik za kulturo, str. 29-39.
  • Celan, P. 1997. Pesmi. Literatura, str. 91-102.
  • Celan, P. 1970. Beseda o poti-v-globino. K obema rokama .... Sodobnost, str. 105
Pesem Celana v Leidenu na Nizozemskem (2008)

Prevodi [ uredi | uredi kodo ]

Celanove pesmi ne vsebujejo le judovske tradicije, temve? tudi vseevropsko panoramo literarnih tradicij v razli?nih jezikih. To je razvidno tudi iz velikega ?tevila njegovih prevodov v nem??ino:iz franco??ine, ru??ine, angle??ine, italijan??ine, romun??ine in hebrej??ine. V njegovo ?ast je Nem?ki sklad za literaturo leta 1988 za izjemne prevajalske dose?ke ustvaril nagrado Paula Celana . Abecedni seznam avtorjev, ki jih je Celan prevedel:

Guillaume Apollinaire ,

Tudor Arghezi,

Antonin Artaud,

Charles Baudelaire,

Aleksander Blok,

Andre Breton,

Jean Cayrol,

Aime Cesaire,

Rene Char,

Velimir Hlebnikov,

Emil Cioran,

Jean Daive,

Robert Desnos,

Emily Dickinson ,

John Donne ,

Andre du Bouchet,

Jacques Dupin,

Paul Eluard,

Robert Frost,

Georges Henein,

Alfred Edward Housman,

Sergej Jesenin,

Jevgenij Jevtu?enko,

Mihail Lermontov,

Maurice Maeterlinck ,

Stephane Mallarme ,

Ossip Mandel?tam ,

Andrew Marvell,

Henri Michaux,

Marianne Moore,

Gellu Naum,

Gerard de Nerval,

Henri Pastoureau,

Benjamin Peret,

Saint-John Perse,

Fernando Pessoa,

Pablo Picasso ,

Arthur Rimbaud ,

David Rokeah,

William Shakespeare,

Georges Simenon,

Konstantin Slu?evski,

Jules Supervielle,

Virgil Teodorescu,

Henri Thomas, Fragment

Anton ?ehov,

Giuseppe Ungaretti,

Paul Valery

Spletne povezave [ uredi | uredi kodo ]

Sklici [ uredi | uredi kodo ]

  1. data.bnf.fr : platforma za odprte podatke ? 2011.
  2. Encyclopædia Britannica
  3. SNAC ? 2010.
  4. Babelio ? 2007.
  5. Record #118519859 // Gemeinsame Normdatei ? 2012?2016.
  6. Nacionalna zbirka normativnih podatkov ?e?ke republike
  7. https://www.observatorcultural.ro/articol/paul-celan-a-fost-o-necesitate-cel-mai-important-scriitor-pe-care-trebuia-sa-l-cunosc/
  8. V pogovoru na Norddeutscher Rundfunk je Celan poudaril: ?[S]vojega imena ne izgovarjam po francosko, temve? [celan], brez nosnika na koncu in z naglasom na prvem zlogu.“ Glej: An Ernst Schnabel, 23. Februar 1964 , citat po katalogu Axel Gellhaus (izd.), ?Tuja bli?ina.“ Celan kot prevajalec . Deutsche Schillergesellschaft, Marbach am Neckar 1997, str. 431. Glej tudi komentar 22 v: Paul Celan, Bertrand Badiou, Korespondenca. Druga knjiga: komentar, Frankfurt 2001, str. 71.
  9. Hans-Georg Gadamer, Kdo sem jaz in kdo si ti. Komentar k Celanovemu Kristalu diha . Suhrkamp, Frankfurt am Main 1986, str. 9.
  10. Vir: Israel Chalfen: Paul Celan. Biografija njegove mladosti. Frankfurt a. M. 1979, Insel-Verlag
  11. Wolfgang Emmerich: Paul Celan . Rowohlt, Reinbek 2014. (= Rowohlt Monographien). Poglavje Materni jezik ? jezik morilcev
  12. Quelle: Christine Koschel v Ingeborg Bachmann ? Paul Celan. poeti?ne korespondence , Suhrkamp, Frankfurt 1997
  13. Zitat iz Celan - priro?nik , str. 19.
  14. Heinz Ludwig Arnold : Die Gruppe 47 . Rowohlt, Reinbek 2004, ISBN 3-499-50667-X , S. 76.
  15. Felstiner: Paul Celan. ?ivljenjepis , Str. 98.
  16. Arnold: Skupina 47 , Str. 77.
  17. Toni Richter: Skupina 47 v sliki in besedi , Kiepenheuer &Witsch, Koln 1997, ISBN 3-462-02630-5 , S. 49.
  18. Paul Celan: Mrtva?ka fuga. S komentarjem Thea Bucka. 2. izdaja. Rimbaud, Aachen 2002, ISBN 3-89086-795-2 , S. 85.
  19. Glej Meyer-Kalkus: Pesem ti med recitacijo te?e skozi celo telo , v: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 12. Februar 2014, stran N4
  20. siehe Helmut Bottiger: Die Wahrheit uber Paul Celans Auftritt bei der Gruppe 47, Deutschlandfunk 21. Mai 2017
  21. Rudiger Safranski: Mojster iz Nem?ije. Heidegger in njegov ?as. Hanser Verlag, Munchen 1994/2008 S. 466ff.
  22. Ute Harbusch: Soo?anja. Paul Celan in njegovi prevodi francoskih simbolistov . Wallstein Verlag, Gottingen 2005, S. 46.
  23. Auch eine Kassandra . 5. januar 2019. str. 102?107.
  24. LIEGST im Großer Gelausche
  25. Paul Celan - Die Gedichte ? Kommentierte Gesamtausgabe in einem Band . Suhrkamp . 2003. str. 315. ISBN   3-518-41390-2 .
  26. Ilana Shmueli: Reci, da Jeruzalem je. O Paulu Celanu, oktober 1969 ? april 1970. Edition Isele, Eggingen 2000
  27. Shmueli, citat iz: Celan - priro?nik , str. 243.
  28. Markus May, Peter Goßens und Jurgen Lehmann (Hrsg.): Celan - Priro?nik. ?ivljenje, delo, vpliv. Druga, obnovljena in raz?irjeva izdaja (nem.), J. B. Metzler, Stuttgart 2012, Kapitel VII, 1.1?1.7, S. 374?396.
  29. Wolfgang Emmerich: Lirika, s holokaustom pred o?mi . v: Celan - Priro?nik. ?ivljenje, delo, vpliv. Druga, obnovljena in raz?irjeva izdaja (nem.), Str. 399.
  30. Citat se naslanja na objavo Amira Eshela v: ?as razkola. Judovski pesniki se soo?ajo s holokavstom . Winter, Heidelberg 1999