호리구치 구마이치
(
日本語
:
堀口九萬一
,
1865年
2月 23日
~
1945年
10月 30日
)은
日本
의 外交官, 言論人,
漢詩人
(漢詩人), 隨筆家이다. 號는 曹操(
日本語
:
長城
)이다. 是認
호리구치 다이가쿠
(
日本語
:
堀口大學
)의 아버지이다.
生涯
[
編輯
]
에치高
나가오카 番
(只今의
니가타縣
나가오카視
)의
아시가루
의 아들로 태어났다. 3歲 때
補身 戰爭
이 일어나 아버지가 戰死했고, 나가오카 番移 逆賊 無理(
日本語
:
賊軍
)로 몰리게 되었다. 그 後 어머니 밑에서 자랐다.
18歲의 젊은 나이에 나가오카의 한 學校 校長職을 맡게 되었고, 도쿄로 올라간 以後에는
도쿄 帝國 大學
法學部를 首席으로 入學했다. 在學 中 結婚하였으며
1892年
子息 다이가쿠를 낳았다.
1894年
日本에서 첫 番째로 施行된 外交官 및 領事館 試驗에서 合格했다.
外務省
領事館普魯西
仁川
에 赴任하던 中
1895年
乙未事變
에 關與한 嫌疑로 正直 處分을 받았다.
1896年
復職한 뒤 臨時代理公社로서
멕시코
에 赴任하다가,
1913年
멕시코에서 軍士 쿠데타가 發生하여
프란시스코 마데로
大統領
이 살해당하자 未亡人과 兒童들을 保護했다.
네덜란드
,
벨기에
,
스웨덴
,
스페인
,
브라질
,
루마니아
等地에서 일했으며,
1895年
첫 夫人과 死別한 以後 벨기에 女性과 再婚했다. 次男은 스웨덴에서 일하던 中 태어나, 勤務地의 스웨던의 音域者를 따 이름을
호리拘置 요시노리
(
日本語
:
堀口瑞典
)이라 지었다. 호리구치 즈이텐은
도메이 通信社
記者로서 世界 大戰 中
취리히
에서 特派員으로 일했다. 戰爭 以後
산케이 新聞
에 在職했다.
1925年 루마니아를 끝으로 外交官 活動에서 물러난 뒤, 講演을 하거나 글을 썼다. 1927年 네덜란드의 作家
엘런 포레스트
가 쓴, 日本을 舞臺로 한 小說 《유키 씨》 (
日本語
:
雪さん
)를 《조세이》(女性)誌에 連載했다. 한便, 호리구치의 隨筆集은 親舊였던
하세가와 미노스케
가 세운 다이理致 쇼보에서 發行했다.
太平洋 戰爭
中에는 《앵글로색슨의 殘忍性》, 《이番에 美國은 振子》 等 日本軍의 戰意를 高揚하려는 內容의 글을 썼다. 敗戰 以後
1945年
10月
숨졌다.
乙未事變 關聯
[
編輯
]
乙未事變
때 朝鮮公使館에서 領事官報로 있었다.
著書
[
編輯
]
- 《유심錄》, 다이理致 쇼보, 1930年
- 《南美 및 스페인》 (
日本語
:
南米及び西班牙
),
헤이本샤
, 1933年
- 《外交와 文藝》, 다이理致 쇼보, 1934年
- 《世界와 外交》, 다이理致 쇼보, 1936年
- 《世界와 世界人》, 다이理致 쇼보, 1936年
- 《世界의 記憶》 (
日本語
:
世界の思ひ出
), 다이理致 쇼보, 1942年
- 《將星詩抄 호리구치 다이가쿠 飜譯本》, 다이몬 出版, 1975年
參考 文獻
[
編輯
]
- 構圖 美요코
, 《黃昏의 詩人:
호리구치 다이가쿠
와 그 아버지의 이야기》, 《매거진하우스》地, 2001年.
- 가시와쿠라 야스오
, 《敗北한 나라의 가을의 끝: 評傳 - 호리구치 구마이치》, 事由샤(左右社), 2008年.
外部 링크
[
編輯
]