이 文書는 말린 옥수수 알로 만든 飮食에 關한 것입니다. 新鮮한 옥수수 알을 갈아 만든 飮食에 對해서는
쿠라禹
文書를, 돼지고기가 든 수프에 對해서는
칸지키냐
文書를 參考하십시오.
칸지카
(
포르투갈語
:
canjica
),
뭉君子
(
포르투갈語
:
mungunza
), 또는
뭉구子
(
포르투갈語
:
munguza
)는
브라질
의
옥수수
料理이다.
[1]
옥수수 알
을
牛乳
에 넣고 끓인 달콤한
捕吏地
또는
푸딩
같은 飮食으로, 代表的인
페스타 주니나
飮食 가운데 하나이며, 따라서
겨울
飮食으로 여겨진다.
이름
[
編輯
]
브라질
南部
와
南東部
,
聯邦區
에서는 主로 "칸지카(
canjica
)"나
擴大型
人 "칸地캉(
canjicao
)"으로 불린다.
어원
은
킴分두어
"칸지카(
kanjika
)"이다.
北東部
에서는 "뭉君子(
mungunza
)"나 "뭉구子(
munguza
)"로 불린다. "무君子(
mugunza
)", "뭉쿤子(
muncunza
)", "무쿤子(
mucunza
)", "望九子(
manguza
)" 等의
綴字
가 쓰이기도 한다.
어원
은
킴分두어
"무쿤子(
mu'kunza
)"이며, "익힌 옥수수"를 뜻한다.
아프리카系 브라질人
文化·宗敎에서는
朝美
하지 않고 조리한 버전이 "
무쿤子
"나 "
에보
"로 불리기도 한다. 이 地域에서 "칸지카"로 부르는 飮食은 南部와 南東部에서는 "
쿠라禹
"로 불린다.
北東部 地域 안에서
北部
와 境界를 接하는
메이우노르値
(
마라냥
과
피아우이
)에서는"
옥수수
죽
"이라는 뜻의 "밍佳友 지 밀類(
mingau de milho
)"라 불리며, 北部의
爬羅
에서는 "
흰옥수수
죽"이라는 뜻의 "밍佳友 지 밀類 브랑쿠(
mingau de milho branco
)"로 알려져 있다.
그 外에 "
唐나귀
/바보
次
"라는 뜻의 "샤 지 腐朽(
cha de burro
)" 等으로 불리기도 한다.
만들기
[
編輯
]
말린
虜亂옥수수
나
흰옥수수
알
을
물
불려 뒀다가 쓴다. 옥수수에
牛乳
,
緣由
,
코코넛밀크
,
正向
,
桂皮
를 넣고 저으며 익혀 내는데, 牛乳와
크림
을 섞어 쓰기도 하며,
땅콩
이나
派소카
를 넣어 만들기도 한다.
코코넛
을 갈아 넣는 境遇도 있다.
같이 보기
[
編輯
]
各州
[
編輯
]