日本
에서는
携帶電話
를 ‘게利他이덴와’(
日本語
:
携?電話
케이타이덴와
[
*
]
)라고 부르고 一般的으로 ‘케이타이’라고 부른다.
2008年
日本 內閣府에서 調査한 結果 初等學生의 31.3%, 中學生의 57.6%, 高等學生의 96%가 自身의 携帶電話가 있다고 發表하였다.
[1]
이것은 인터넷 利用率보다도 높은 比率이다.
[2]
하지만 이 學生들이 携帶電話를 지나치게 使用하여 社會問題가 되고 있다.
[2]
[3]
日本에는
PC房
이 別로 없어서 携帶電話로 PC 對應을 할 수 있게 되어 있다. 때문에 日本人들은 자주 携帶電話로
이메일
을 보내거나 인터넷 서핑,
쇼핑
,
게임
等을 즐긴다.
[4]
大韓民國에서 携帶電話로
文字 메시지
를 많이 보낸다면, 日本에서는 携帶電話로 이메일을 많이 보낸다. 元來 日本에서는 携帶電話 價格이 低廉해서 젊은이들도 쉽게 携帶電話를 燒紙한다. 게다가 基本料와 通話料가 低廉해서 月 2,000엔 程度로 利用할 수도 있다. 하지만 例를 들어, 라이브벨을 1曲 다운로드한 것만으로도 패킷 通信料가 6,000엔 以上 나오는 境遇가 있어 요즘 사람들은 ‘패킷 通信料 死亡’(
パケ死し
)에 빠지곤 한다.
[5]
이 用語는 新造語로서, 携帶電話 附加 서비스를 많이 使用하여 패킷 通信料가 많이 나와 ‘支拂 困難’, ‘支拂 不能’ 狀態를 말한다.
[5]
이 때문에 移動通信 會社는 이 ‘패킷 通信料 死亡’을 막기 위해 定額制를 導入하였다.
[6]
[7]
定額制 實施 以後, 破産하는 사람은 줄었지만, 如前히 携帶電話에 依存하는 사람이 많다.
[5]
같이 보기
[
編輯
]
各州
[
編輯
]