일뤼미나시옹

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

일뤼미나시옹
Les Illuminations
著者 아르튀르 랭보
言語 프랑스語
장르 散文詩
發行日 위키데이터에서 편집하기

일뤼미나시옹 》( 프랑스語 : Les Illuminations 레 일뤼미나시옹 [ * ] )은 1886年 5月과 6月에 파리의 文學 評論地인 《라 보그》( La Vogue )에서 部分的으로 처음 出版된, 프랑스 詩人 아르튀르 랭보 의 未完成 散文 詩集이다. 1886年 10月에 레 퓌블리카시옹 드 라 보그(Les publications de La Vogue)가 랭보의 前 愛人인 폴 베를렌 이 提案한 《레 일뤼미나시옹》( Les Illuminations )라는 題目을 붙여 책의 形態로 再出版하였다. 序文에서 베를렌은 《일뤼미나시옹》이라는 題目은 彩色된 揷畵라는 뜻에서 英語 單語인 일루미네이션스(illuminations)와 랭보가 이미 붙인 副題에 基盤한다고 說明하였다. [1] 베를렌은 著作이 1873年과 1875年 사이에 이뤄졌다고 하였다. 彩色 版畫集 이나 着色 版畫集 이라고도 한다.

랭보는 《일뤼미나시옹》을 이루는 詩의 大部分을 베를렌과 함께 英國에 머물 때 지었다. 作品는 持續的인 일을 찾길 바란 곳인 1873年의 레딩 에서 1875年의 샤르빌 슈투트가르트 까지의 랭보의 旅程을 따른다. [2]

構成, 스타일, 主題 [ 編輯 ]

《일뤼미나시옹》은 一般的으로 42個의 詩로 構成되는 것으로 받아들여지고 있다. [3] 《일뤼미나시옹》의 出版을 둘러싼 環境 때문에 랭보가 意圖한 作品 順序에 對한 合意는 存在하지 않는다. 그럼에도 어떤 冠禮는 본 詩集의 編輯者들 사이에서 維持되고 있다. 例를 들어 다양한 《일뤼미나시옹》의 版本은 例外없이 〈아프레 드 데뤼주〉("Apres Le Deluge")로 始作한다. [4] 이러한 表面的 論難에도 不拘하고 많은 學者들은 《일뤼미나시옹》에서의 作品 順序는 無意味하다고 斷言하였다. 飜譯家 베르트랑 마티외(Bertrand Mathieu)는 이러한 慣例에 對한 主要한 理由를 "單一의 詩는 그 自身의 完成을 위하여 다른 市에 依存하지 않는다. 各各의 詩는 固有한 것이다. (우리는 眞正한 順序는 모르지만 그것을 알 必要는 없다.)"라고 要約하였다. [5]

詩集은 42個의 市中 40個의 詩가 散文 時日 程度로, 大部分이 散文 詩로 構成되어 있다. 〈마린〉("Marine")과 〈무브망〉("Mouvement")만이 例外的으로 베르 리브르(vers libre)이다. 이 두 詩는 《일뤼미나시옹》의 例外일 뿐아니라 프랑스語로 쓰여진 最初의 自由 韻文 詩라는 點에서 注目할 만하다. [6]   샤를 보들레르 의 初期 散文 市에서 影響을 받았으나 랭보의 散文 市는 連續的인 스토리텔링 같은 散文的인 것이 缺如되어 있다는 點에서 보들레르의 것과 다르다. 이러한 差異點 때문에 랭보의 散文 市는 보들레르의 것보다 더욱 難解하고 詩的이다. [7]  이러한 差異는 또한 《일뤼미나시옹》의 超現實的 特性에도 寄與한다. 랭보는 비록 超現實主義 에 앞서 있으나 市의 幻覺的이며 夢想的인 面 때문에 랭보가 超現實主義的 스타일로 著述을 하였다고 評價된다. [8] 市의 幻覺的인 特徵에 寄與하는 랭보의 또 다른 스타일의 一面은 그가 單語를 文字 그대로의 意味보다는 어떤 것을 연상시키는 特性을 얻기 위해 使用한 點이다. [9]   랭보의 스타일에서 혼란스러운 面은 《일뤼미나시옹》의 프랑스語 本文에서 外國語 單語를 使用한 點이다. 例를 들어 〈비잉 뷰티어스〉("Being Beauteous")란 詩는 프랑스語로 쓰여졌으나 英語 題目을 가지고 있다. 랭보의 傳記 作家 그레이엄 라브(Graham Robb)는 英語나 獨逸語 單語가 나타나는 것은 랭보의 旅行 때문이라는 主張을 提起하였다. 랭보가 言語를 배울 때 詩에서 使用할 單語의 目錄을 整理했다고 한다. [10]

《일뤼미나시옹》의 詩들은 다양하고 獨自的이기 때문에 幅 넓은 主題를 다루지만, 本文으로부터 明確히 懶惰는 하나의 主題는 抵抗이다. 이 主題는 첫 番째 是認 〈아프레 드 데뤼주〉에 스며들어 多數의 詩들에서 繼續된다. 《일뤼미나시옹》에서 랭보는 그가 살고 있는 社會가 주어야 하는 모든 것에 抵抗하는 듯이 보인다. [11]  《일뤼미나시옹》에서 다른 主要 主題는 都市이며, 詩 〈빌〉("Ville")에서 가장 明確히 나타난다. 이 主題는 적어도 6個의 詩에서 두드러지게 나타나며, 다른 많은 詩에서 言及된다. 이러한 詩들에서 랭보는 都市의 魅力을 表現함과 同時에 그에 對한 恐怖를 表現한다. [12]

出版 [ 編輯 ]

1875年 2月 베를렌 이 監獄에서 出所하였을 때, 랭보는 브뤼셀 의 제르맹 누보(Germain Nouveau)에게 傳達해 달라는 付託과 함께 오늘날 《일뤼미나시옹》으로 알려진 原稿를 베를렌에게 맡겼다. 유럽 旅行에 熱中하며, [13] 랭보는 누보에게 그의 不在 동안 벨기에의 出版業者를 確保해 달라고 付託하였다. [14]  베를렌은 그러나 原稿를 누보에게 보낸 後에 "왜 自身이 直接 出版業者를 알아보지 않았을까"하는 後悔에 사로잡혔다. 누보는 2年 後인 1877年 베를렌에게 런던에서 原稿를 돌려주었다. [15]  몇 個月 後, 랭보의 時에 音樂을 붙일 目的으로 베를렌은 랭보의 原稿를 베를렌의 別居 中인 아내 마틸드의 동생인 作曲家 샤를르 드 時브리(Charles de Sivry)에게 빌려주었다. 동생이 랭보의 原稿를 가지고 있다는 事實을 안 馬틸드는 드 시브리에게 原稿를 베를렌이나 그 原稿를 出版하고자 하는 다른 사람에게 돌려주지 말라고 要求하였다. 마틸드가 베를렌과 離婚하고 再結合한 後 드 시브리에게 한 付託을 撤回한 1986年까지 랭보의 原稿는 出版되지 못했다. 馬틸드는 結婚 生活을 망친 랭보에게 復讐할 方法을 摸索하여, 베를렌이 前 愛人의 原稿를 다시 손에 넣는 것을 막았다. [16]

드 시보리는 베를렌이 出版에 參與하지 않는 것을 條件으로 하여 루이 카르두넬(Louis Cardonel)에게 랭보의 原稿에 對해 털어놓았고, 카르두넬은 1886年 랭보의 소네트 와 함께 原稿를 出版하기로 同意한 文藝 雜誌 《르 보그》의 編輯者 귀스타브 칸(Gustave Kahn)에게 接觸하였다. [17]  칸의 要請으로 藝術 評論家이자 저널리스트인 펠릭스 페네옹(Felix Feneon)李 作品의 順序를 配列하였다. 페네옹은 한 作品의 끝과 다른 作品의 始作을 連結하는 페이지를 尊重하여 作品을 配列하고, 韻文 時와 몇 個의 獨立된 페이지는 無作爲로 揷入하였다. 이러한 努力에도 프로젝트에 關聯된 사람들의 異見으로 47個의 作品 中 35個만이 5月 13日과 6月 21日에 《라 보그》에서 出版되었다. [18] 칸은 1886年 10月 레 퓌블리카시옹 드 라 보그에서 冊의 形態로 出版하기 위하여 베를렌에게 아직 이름이 定해지지 않은 詩集의 序文을 써 줄 것을 付託하였다. 베를렌은 詩集의 題目을 彩色된 揷畵라는 뜻의 일뤼미나시옹이라고 붙였다. [19]  랭보는 自身이 얻고자 했던 認定을 받아 그의 原稿가 이미 出版되었을 뿐만 아니라고 激讚을 받아 硏究되고 있음을 알지 못하고 죽었다. [20]

各州 [ 編輯 ]

  1. Keddour, Hedi. ≪ Illuminations, livre de Arthur Rimbaud ≫ in Encyclopaedia Universalis [1]
  2. Jeancolas, Claude (2004) Rimbaud, l'œuvre integrale manuscrite , Paris: Textuel. Vol. 3: "Transcriptions, caracteres et cheminements des manuscrits," 22.
  3. "Illuminations". Merriam-Webster's Encyclopedia of Literature. 1st Ed. 1995.
  4. Hackett, Cecil Arthur. "Illuminations." Rimbaud, a Critical Introduction. Cambridge: CUP Archive, 1981. 51.
  5. Mathieu, Bertrand (1991). "Translator's Postscript" in A Season in Hell and Illuminations by Arthur Rimbaud. Brockport: BOA Editions, 171.
  6. Peyre, Henri. Foreword. A Season in Hell and Illuminations. By Arthur Rimbaud. Trans. Enid Rhodes. New York: Oxford, 1973. 20.
  7. Hackett 82.
  8. Varese xii.
  9. "Illuminations." Merriam-Webster's Encyclopedia of Literature.
  10. Robb, Graham (2000). Rimbaud . New York: Norton, 258.
  11. Hackett 51.
  12. Hackett 62.
  13. Mason, Wyatt (2005).
  14. Jeancolas (2004), 22.
  15. Jeancolas, Claude (2004), Vol. 3, 23.
  16. Jeancolas, Claude (2004), Vol. 3, 24.
  17. Jeancolas, Claude (2004), Vol. 3, 25.
  18. “List of Rimbaud’s work published in the review, La Vogue . 2010年 6月 4日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2010年 3月 30日에 確認함 .  
  19. Keddour, ≪ Illuminations, livre de Arthur Rimbaud ≫ in Encyclopaedia Universalis
  20. Peyre, 14-15, 19-21.