한국   대만   중국   일본 
아이다 - 위키百科, 우리 모두의 百科事典 本文으로 移動

아이다

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

아이다 》( Aida )는 주세페 베르디 가 作曲한 4幕의 오페라이다.(아이다는 오페라의 規模가 宏壯히 크지만 4幕으로 되어있고, 이탈리아語로 되어있기 때문에 嚴密히 말하자면 그랜드 오페라가 아니다.) 프랑스 이집트 考古學者인 오귀스트 마리에트 의 쓴 시나리오를 基礎로, 카미유 뒤 로클 이 프랑스語로 臺本을 作成하였고, 이것을 根據로 안토니오 蟣虱란초니 가 이탈리아語 臺本을 作成하였다. 1871年 12月 24日 카이로 Khedivial Opera House 에서 初演되었다. 유럽에서는 1872年 2月 8日 밀라노 라 스칼라 劇場 에서 最初로 幕이 올려졌다.

이집트의 國王 이스마일 파샤 수도 카이로 에 ‘이탈리아 劇場’이라는 劇場을 세워, 運河의 開通式과 함께 劇場에서 上演할 새로운 오페라를 찾았다. 베르디는 別로 興味를 느끼지 못해 두 番이나 固辭했지만, 臺本을 읽고, 作曲하기로 決心하였다. 그는 그 當時로서는 由來 없는 巨額의 作曲料를 받았다.

歷史 [ 編輯 ]

音域臺가 넓고 音色이 多少 어둡고 거친 소프라노 드라마티코를 위한 配役이지만, 抒情性과 파워가 適切한 緩急 調節을 이뤄야하기 때문에 소프라노 리리코 스핀토나 리리코 뿌로들도 많이 맡는다.대표적인 例가 리리코 스핀土 領域에 屬했던 소프라노 레나打 테발디.抒情的인 唱法을 통해 새로운 아이다의 性格을 創造해냈다는 評을 듣는다.

謹嚴한 王의 이미지를 위해 베이스 바리톤이나 베이스 歌手들이 主로 맡는다. 劇中 出征式과 凱旋式 場面에만 登場한다.

메조소프라노 드라마티코에 적합한 配役이다. 劇中 緊張感과 實質的인 스토리를 이끌어가는 가장 重要한 役割이며, 아이다보다도 더욱 폭넓은 感情(嫉妬,後悔,愛憎,憤怒,悔恨,기쁨 等)을 演技해야 하기 때문에 强한 中低音은 勿論이고 全 音域에 걸친 고른 發聲을 要求하는 高難易度 配役이다.

  • 라다메스(Radames) , 護衛兵 將軍, ( 테너 )

亦是 强한 音色과 聲量의 테너 드라마티코들이 많이 맡는 配役이지만,아이다와 마찬가지로 抒情性도 兼備해야 效果的이기 때문에 리리코 스핀토나 리리코들도 많이 맡는다.

  • 아모나스로(Amonasro) , 에티오피아의 王,아이다의 아버지 ( 바리톤 )

劇中 比重은 그리 크지 않으나, 노래보다도 아이다에 對한 父性을 제대로 表現할 수 있는 演技力이 重要한 配役이다.

라다메스와 암네리스의 劇中 緊迫感을 더욱 增幅시키는 驛이라고 할 수 있으며, 全 場面에 걸쳐 存在感 있게 登場하는 役割이다.

  • 獅子, (테너)

라다메스의 出征式 場面에 暫時 出演하는 이른바 傳令 役割이며, 테너 리릭 레제로들에게 적합한 端役이다.

  • 女司祭의 목소리 (소프라노)

목소리만 出捐하는 配役이다. 祈禱文을 외우는 듯한 演出과 唱法이 特徵.

  • 僧侶들, 巫女들, 首相들, 將軍들, 兵士들, 官吏들, 에티오피아인들, 奴隸와 罪囚들, 이집트人들 , 動物들 (合唱과 엑스트라들 )

古代 이집트의 파라오 王의 全盛 時代, 멤피스와 테베 詩.

에티오피아의 公主인 아이다는 이집트에 끌려와 奴隸가 되었다. 將軍 라다메스는 그女를 向한 사랑과 파라오를 向한 忠誠 사이에서 갈등한다. 게다가 라다메스는 파라오의 딸인 암네리스의 사랑을 받는다. 戰爭에 敗하고 이집트에 몰래 숨어있던 아이다의 아버지인 에티오피아의 王을 도왔다는 理由로 反逆罪로 逮捕된다. 그는 自身을 抗辯하지 않고, 結局 아이다와 함께 죽기로 決心한다.

1幕 [ 編輯 ]

  • 1章: 이집트의 옛 首都, 멤피스 王宮의 回廊
  • 2章: 멤피스에 있는 바르칸 神殿

2幕 [ 編輯 ]

  • 1章: 테베의 宮殿 안, 암네리스의 房
  • 2章: 테베 거리의 改善式場

3幕 [ 編輯 ]

  • 椰子樹가 가득한 나일江가

4幕 [ 編輯 ]

  • 1章: 宮殿 안의 房
  • 2章: 2個의 단로 位는 寺院, 아래는 監獄

草稿 [ 編輯 ]

1871年 8月, 3幕의 始作 場面에서 司祭 合唱團과 아이다를 위한 새로운 'canzone'를 追加하여 네오 팔레스트리나 樣式의 4性部 作品을 우리가 아는 印象的인 提唱 合唱曲으로 代替하였다. 하지만 이제 첫 番째 버전이 베르디의 自筆 樂譜에 남아 있으며 이 合唱이 1874年 레퀴엠의 詩篇 "Te decet hymnus" 절과 거의 同一하다.

參考 資料 [ 編輯 ]

  • Budden, Julian (1981). The Operas of Verdi, Vol. 3. London: Cassell, 163-187. ISBN   0-304-30740-8 .
  • Melitz, Leo (1921). The Opera Goer's Complete Guide. Dodd, Mead and Company.
  • Simon, Henry W. (1946). A Treasury of Grand Opera. Simon and Schuster, New York, NY.
  • The Victrola Guide to the Opera, 6th edition.
  • verdiperspektiven, 3.Jahrgang 2018: Anselm Gerhard

外部 링크 [ 編輯 ]

音樂 듣기 [ 編輯 ]