司譯院

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

司譯院 (司譯院)은 朝鮮 太祖 2年( 1393年 ) [1] 에 設立된 外國語 敎育 機關이자 通·飜譯 事務와 實務를 맡던 官廳이다. 高麗 時代 名稱이었던 通文館(通文館), 上院(象院)이란 別稱으로도 불렀다.

漢學(漢學)·女眞學(女眞學)·蒙學(蒙學)·倭學(倭學)을 正式으로 取扱하였다. 女眞學은 淸나라가 된 後에는 청학(淸學)이라고도 하였다. 國際關係에서 通譯·飜譯에만 從事하였을 뿐 아니라 中國을 거쳐 오는 科學·技術의 理解에서도 司譯院을 통하였고, 中國 方面에 가서 直接 科學·技術 工夫에 譯官(譯官)들이 活動한 例도 많다.

오늘날 國立外交員의 業務를 一部 遂行하였다.

廳舍 [ 編輯 ]

司譯院터에 세워진 標識石

司譯院 廳舍는 現在 서울特別市 世宗路 에 있는 世宗文化會館 西便의 鍾路區 世宗路 81-7 地域에 자리하고 있었다. 司譯院 官員이 勤務하는 大淸(大廳), 樓閣인 冽泉루(冽泉樓), 勳賞堂上靑, 常仕堂上靑, 한학전函靑 等 20餘 棟의 建物로 構成되어 있었다. 特히 大淸 建物의 規模가 다른 官廳과 比較할 때 큰 便에 屬했기 때문에 實錄 編纂 等의 國家 主要 事業 또는 行事에 司譯院 廳舍가 자주 活用되었다.

官職 [ 編輯 ]

品階 作爲命 人員 備考
情3品 情(正) 1원 漢學(漢學: 中國語) 專攻者로 限定됐다.
種3品 否定(副正) 1원 《續大典》에서 廢止됐다.
種4品 添丁(僉正) 1원
種5品 判官(判官) 2원 《續大典》에서 1원으로 減員됐다.
種6品 主婦(主簿) 1원
漢學敎授(漢學敎授) 4원 2원은 譯官이 맡고, 2원은 文官이 兼職했다. 實質的인 訓導 敎育을 擔當했다. 外國 使臣과 對話할 수 있는 사람을 選出했다.
種7品 職場(直長) 2원 《續大典》에서 1원으로 減員됐다.
種8品 奉仕(奉事) 3원 《續大典》에서 2원으로 減員됐다.
情9品 副奉事(副奉事) 2원
漢學訓導(漢學訓導) 4원 2원은 前職 敎會(敎誨) 中 本廳에서 圈點으로 指定했다. 實質的인 訓導 敎育을 擔當했다. 文官이 任命되기도 했다.
倭學訓導(倭學訓導) 2원
여진학훈도(女眞學訓導) 2원 顯宗 때 淸學訓導(淸學訓導)로 改稱했다.
蒙學訓導(蒙學訓導) 2원
種9品 參奉(參奉) 2원
吏屬(吏屬) 서리(書吏) 6人 《大典通編》에서 서원(書員)으로 낮추고 4人으로 減員했다.
司令(使令) 8人

參考資料 [ 編輯 ]

出處 [ 編輯 ]

  1. 《朝鮮王朝實錄》太祖 4卷, 2年(1393 戒喩 / 名 紅무(洪武) 26年) 9月 19日(辛酉) 1番째記事
이 文書에는 다음커뮤니케이션 (現 카카오 )에서 GFDL 또는 CC-SA 라이선스로 配布한 글로벌 世界대백과사전 의 內容을 基礎로 作成된 글이 包含되어 있습니다.