비디오 게임 地域化
또는
비디오 게임 現地化
(Video game localization)는 元來 出市된 곳 以外의 市場을 위해 비디오 게임을 準備하는 프로세스이다. 게임 이름, 藝術 資産, 包裝, 매뉴얼, 文化的, 法的 差異는 일一般的로 變更된다.
現地化에 앞서 生産者들은 潛在的인 海外 利益 等 經濟的 要因을 考慮한다.
[1]
大部分의 公式 現地化는 게임 開發者나 제3자 飜譯 會社가 遂行한다. 그럼에도 不拘하고 팬 現地化도 人氣다.
現地化는 최신성으로 因해
플랫폼
,
엔진
,
會社
間에 大體로 一貫性이 없다. 로컬라이저는 現地化 聽衆의 裁量에 따라 元來 게임과 같은 經驗을 만들려고 한다. 혼란스럽거나 理解하기 어려운 境遇 現地化는 失敗한 것으로 看做된다. 이는 플레이어의 沒入感을 깨뜨릴 수 있다.
[1]
[2]
같이 보기
[
編輯
]
出處
[
編輯
]
各州
[
編輯
]
- ↑
가
나
Bernal-Merino 2008
- ↑
Kohler 2005, p. 226
外部 링크
[
編輯
]