라구사 共和國

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

라구사 共和國
달마티아어 : Republica de Ragusa
라틴語 : Respublica Ragusina
이탈리아語 : Repubblica di Ragusa
크로아티아어 : Dubrova?ka Republika
베네토어 : Republega de Raguxa

1358年 ~ 1808年
 

 

標語 自由는 世上의 모든 金으로도 쉽게 살 수 없다.
( 라틴語 : Non Bene Pro Toto Libertas Venditvr Avro 논 베네 프로 토토 리베르타스 웬디투르 아우로 [ * ] ) [1]
1426년부터 라구사 공화국의 국경(1718년까지 "네움"으로 표시된 지역 포함)
1426年부터 라구사 共和國의 國境(1718年까지 "네움"으로 標示된 地域 包含)
수도 라구사 42°39′N 18°04′E
政治
政治體制 共和制
歷史
 ? 都市 設立

 ? 設立

 ? 第4次 十字軍
( 베네치아 의 侵略)

 ? 자다르 條約

 ? 오스만 에게 從屬되다

 ? 틸지트 條約
르네상스
約 614年頃

1358年


1205年

1358年 2月 26日

1458年부터


1807年 7月 9日
人文
公用語 1492年까지 라틴語 를 使用
그 다음 이탈리아語 가 公式言語
[口語] 달마티아어 , 크로아티아어
宗敎
宗敎 로마 가톨릭교회
기타
現在 國家 크로아티아의 기 크로아티아
몬테네그로의 기 몬테네그로

라구사 共和國 ( 라틴語 : Respublica Ragusina )은 現在 크로아티아 의 歷史的 地域인 달마티아에 14世紀부터 1808年까지 이어졌던 작은 共和國이다. 수도 라구사는 오늘날 크로아티아의 두브로브니크 에 該當한다. 15, 16世紀에는 海上貿易으로 繁榮을 누렸으나 나폴레옹 의 征服 活動으로 1808年에 滅亡하였다. 總 人口는 3萬名 假量이었으며, 그中 約 5000名이 라구사 詩를 둘러싼 防壁 안에 살았다.

名稱 [ 編輯 ]

本來는 Communitas Ragusina ( 라틴語 : 라구사 共同體)라고 불렸으나, 14世紀頃에 Respublica Ragusina (라구사 共和國)이라고 다시 이름이 붙었으며, 1385年에 처음으로 言及되었다. [2]

領域 [ 編輯 ]

라구사 共和國은 달마티아 南部의 작은 地域을 支配했다. 네움 에서 프레블라카 半島 로 이어지는 本土 海岸 地域과 더불어 펠레샤츠半島 , 라스토步섬 , 믈레트섬 , 追加的으로 콜로체프섬 , 로푸드섬 , 市販섬 같은 小規模의 群島들로 이루어진 最終的인 國境이 1426年에 形成되었다. [3]

15世紀 라구사 共和國은 또한 8年 間 코르出라섬 , 브라치섬 , 흐바르섬 들을 차지했었다. 하지만 그들은 베네치아가 特權을 提供하겠다고 約束하여 이에 同調한 이 地域의 貴族들의 抵抗으로 抛棄하고 만다.

16世紀 라구사의 行政區域은 라구사 時( 두브로브니크 )와 自治 地域( 코나블레 , 走破 두브로바치카 - 브레노 , 슬라노 , 스톤 , 라스토步섬 , 믈레트섬 , 市販섬 , 로푸드섬 , 콜로체프섬 ), 代議會에서 指定한 地方 總督들이 다스리는 植民地( 車브타트 , 誤레비치 , 야니나 )等이 있다. 라스토保와 믈레트는 自身들만의 法令을 지녔던 半-自治 都市들이였다.

歷史的 背景 [ 編輯 ]

라구사의 起源 [ 編輯 ]

비잔티움 帝國의 皇帝 콘스탄티누스 7歲 帝國 行政 (De Administrando Imperio)에 따르면, 615年 頃에 아바르族 슬라브人 들에 依해 로마의 都市 에피多우름 (오늘날의 車브타트 )이 破壞되자, 그곳의 居住民들이 大略 7世紀에 라구사를 세웠다고 한다. [4] 이 侵略에서 살아남은 生存者 一部가 北쪽으로 25Km 程度를 올라가 海岸 近處의 섬에 定着하였고, 그 都市는 곧 라우사가 되었다. 그것이 슬라브人들의 關心을 끌었고, 두 次例의 攻擊을 통해 656年에 에피多우름을 完全히 破壞시키는 結果를 불러일으켰다. [5] 크로아티아人들과 세르비아人들이 包含된 슬라브人들이 7世紀에 이곳 海岸에 定着했다.

같이 보기 [ 編輯 ]

各州 [ 編輯 ]

  1. non은 "~가 아닌(not)"이라는 뜻의 라틴語 府使이다. bene는 "잘(well), 좋게"라는 뜻의 라틴語 府使로, 位 모토에서는 "쉽게"라는 意味로 使用되었다. pro는 "~을 위하여(for)"라는 뜻의 라틴語 前置詞로 뒤에 5格(奪格)李 따라오는 5格(奪格) 支配 前置詞이다. 位 모토에서는 "交換의 代價"를 나타내기 위한 目的으로 使用되었다. toto는 "全體의(total), 모든" 等의 意味를 가진 라틴語 形容詞 totus의 5格(奪格) 斷水 中性型 形態로 名士 auro를 修飾하는 役割을 한다. libertas(f.)는 "自由(liberty)"라는 뜻의 라틴語 女性型 名士로, 位 모토에서는 주어 役割을 한다. venditur는 "私다(buy)"라는 뜻의 라틴語 凍死 vendo(vendere-vendidi-venditum)의 3人稱 斷水 現在 受動態 直說法 形態로, "구매되다"라고 解釋할 수 있다. auro는 "金(gold)"을 뜻하는 라틴語 中性型 名士 aurum(n.)의 5格(奪格) 斷水 形態이다. 라틴語 中性型 名士 aurum(n.)은 "금(gold)"을 나타내는 元素記號 "AU"의 어원이기도 하다.
  2. 《Dubrovnik Annals》 . Zavod za povijesne znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti u Dubrovniku. 2004.  
  3. Peter F. Sugar (1983). Southeastern Europe Under Ottoman Rule, 1354?1804 , University of Washington Press, ISBN   0-295-96033-7 .
  4. Kreki?, Bari?a; Kazhdan, Alexander (1991). 〈Dubrovnik〉. Kazhdan, Alexander . 《 The Oxford Dictionary of Byzantium 》. Oxford and New York: Oxford University Press. 665쪽. ISBN   978-0-19-504652-6 .  
  5. Andrew Archibald Paton (1861). Researches on the Danube and the Adriatic; Or Contributions to the Modern History of Hungary and Transylvania, Dalmatia and Croatia, Servia and Bulgaria , Brockhaus