交響曲 9番 (베토벤)

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

交響曲 9番
"合唱"
루트비히 版 베토벤의 合唱 交響曲
1820年의 베토벤 (슈틸러의 肖像畫)
造成 라短調
作品番號 125
時期 古典主義 音樂
장르 合唱 交響曲
作曲 1822-24年  ( 1822-24 )
憲政 프리드리히 빌헬름 3歲
出版 1826年 (마인츠: 쇼트 社)
樂章 4
初演
날짜 1824年 5月 7日  ( 1824-05-07 )
場所 빈: 캐른트너토르극장
演奏者 오케스트라(演奏), 미하엘 움라우프와 루트비히 版 베토벤(共同 指揮)

交響曲 9番 라短調, 作品 番號 125》는 1824年에 루트비히 半 베토벤 이 作曲한 아홉 番째 交響曲 利子 마지막 交響曲이다. 베토벤이 聽力을 完全히 喪失한 狀態에서 쓴 作品으로, [1] 이 音樂은 노래와 合唱을 隨伴한 交響曲이다.

베토벤 自身이 副題를 붙이진 않았지만, 統稱하여 《 合唱 》이나 《 合唱 交響曲 》으로 불리는 境遇도 많은 이 作品은, 해가 바뀔 때마다 世界의 많은 都市에서 듣게 되는 行事音樂으로 定型化되었다. 그러나 그런 性格을 떠나 이 作品은 巨人 베토벤이 그의 哲學과 音樂思想을 最高의 音樂으로 表象하려 했던 그의 마지막 傑作이란 意味를 지니고 있다.

第4樂章은 獨唱 및 合唱과 함께 演奏되고, 家事는 실러의 詩 "歡喜에 붙임"( 獨逸語 : An die Freude )이 使用되며, 그 主題는 " 歡喜의 頌歌 "( 英語 : Ode to Joy )로 사랑받고 있다. 原曲의 家事는 獨逸語이지만, 世界의 많은 言語로 飜譯되어 있으며, 그 歌詞로 노래되는 境遇도 있다. 유럽 評議會 에서는 유럽 全體를 기리는 公式 象徵가( 유럽가 )로, 유럽 聯合 (EU)에서는 聯合의 統一性을 象徵하는 것으로 各各 採擇하고 있고, 以外에도 코소보 共和國 의 暫定 國家 및 옛 로디지아 의 國歌로 制定되기도 하였다.

베를린 國立 圖書館 所藏의 自筆 樂譜 資料는 2001年에 國際聯合敎育科學 文化機構 (유네스코)의 世界 記錄 遺産 目錄에 登錄되었다. [2] 初演 및 初版 板刻에 使用된 筆師 樂譜가 2003年에 소더비 競賣에 올랐을 때에는 3,300,000 달러 (約 4251505500원)에 落札되었으며, [3] "人類 最高의 藝術作品"이라고 紹介되기도 했다. [4]

槪要 [ 編輯 ]

元來 交響曲이라 함은, 소나타 形式 으로 쓰인 管絃樂을 위한 樂曲으로, 第1樂章이 소나타 形式, 第2樂章이 緩徐樂章, 第3樂章이 미뉴에트, 第4樂章이 소나타나 론도라고 하는, 4樂章第 形式이 一般的이었다. 베토벤은 交響曲의 第3樂章에 스케르초를 導入했고, 交響曲 6番 에서는 5樂章第 · 醫師(擬似)音에 依한 風景描寫를 試圖하거나 했지만, 交響曲 9番에서는 第2樂章을 스케르초로 하는 代身 제3악장에 冥想的이고 宗敎的 精神性을 가진 緩徐樂章을 두고, 最後의 第4樂章에 네 名의 獨唱과 混成 合唱을 導入했다. 이러한 理由로 《合唱》이라고 불리기도 하지만, 獨逸語圈에서는 題目을 붙이지 않고, 但只 《交響曲 9番》으로 불리는 境遇가 많다. " 歡喜의 頌歌 "로 알려진 第4樂章의 旋律은 프리드리히 실러 의 詩 "歡喜에 붙임"에서 3分의 1 程度를 拔萃, 一部 編輯한 後 曲을 붙인 것에 依한 것이다. 交響曲에 聲樂이 使用된 것은 이 曲이 반드시 처음은 아니었고, 페터 폰 빈터의 《戰爭 交響曲》 等 前例가 있지만, 實際로 效果的으로 使用된 것은 처음이다.

또한, 베토벤 以後에도 聲樂이 添附된 交響曲은 繼續 稀貴한 存在였다. 베를리오즈 멘델스존 , 리스트 等이 交響曲에서 聲樂을 使用하고 있지만, 聲樂이 있는 交響曲이 一般化가 된 것은 9~70年 後 말러 의 《 交響曲 2番 "부활" 》이 作曲되었을 무렵부터였다.

大規模 編成이나 한 時間을 넘는 壯大한 演奏時間, 그間의 交響曲에서 거의 使用되지 않았던 팀파니 以外의 打樂器( 심벌즈 트라이앵글 等)의 使用, 獨逸 浪漫派의 萌芽를 聯想시키는 冥想的이고 張大한 緩徐樂章(第3樂章)의 存在, 그리고 獨唱이나 混成 合唱의 導入 等, 그 自身의 것을 包含한 그 以前의 交響曲의 常識을 깼다. 슈베르트 , 브람스 , 브루크너 , 말러 , 쇼스타코비치 等 後續 交響曲 作曲家들에게 至大한 影響을 미쳤다. 또, 베토벤의 破格的인 精神을 이어받은 바그너 리스트 는 交響曲이라는 껍데기 自體를 깨고 完全히 새로운 장르를 開拓했다. 이처럼 交響曲 作曲家 以外에게 끼친 影響도 크다.

우리나라, 日本 等에서는 年末이 되면 各地에서 "合唱"의 公演이 열린다. 最近에는 單純히 演奏를 듣는 것이 아니라, 아마추어 合唱團의 一員으로 演奏에 參與하는 愛好家들도 늘고 있다. [5] 오케스트라 外에 獨唱者와 合唱團까지 必要로 하고 있어, 演奏의 機會가 반드시 많지는 않지만, 音盤의 製作은 終止符와 모던 모두에서 豐富했고, 프랑수아 자비에르 로스가 指揮한 BBC 웨일스 國立 交響樂團의 라이브 演奏 디스크가 雜誌의 덤으로 添附된 적이 있었다. [6]

作曲 經緯 [ 編輯 ]

交響曲 9番의 草稿(部分)

베토벤이 실러의 詩 "歡喜에 붙임"에 感動하여 曲을 붙이려고 마음먹은 것은 1792年의 일이다. 베토벤은 當時 22歲의 나이였고, 아직 《 交響曲 1番 》도 作曲하지 않은 時期에 接해 있어, 그가 오랜 期間 이 曲의 構想을 간직하고 있었음을 알 수 있다. 다만, 이 時點에서는 이 詩를 交響曲으로 使用할 豫定은 없었던 것으로 推定된다.

作曲은 《 交響曲 7番 》으로부터 3年 程度가 지난 1815年頃부터 始作되고 있다. 이어 1817年에 "런던 필하모닉 協會"(現在의 王立 필하모닉 協會 )로부터 交響曲 作曲을 委囑받은 베토벤은, [7] [8] 이를 契機로 本格的으로 作曲을 始作하였다. 實際로 作曲이 始作된 것은 이 무렵이지만, 베토벤은 다른 作品에 여러 次例 旋律을 使用했기 때문에 部分的으로는 더 以前까지 거슬러 올라갈 수 있다.

베토벤은 《 交響曲 5番 》, 《 交響曲 6番 》, 《 交響曲 7番 》, 《 交響曲 8番 》을 作曲할 때와 마찬가지로, 當初에는 두 個의 交響曲을 竝行해 作曲할 計劃을 세웠다. 하나는 聲樂을 包含하지 않은 器樂의 것만으로 編成된 交響曲이었으며, 別途로 聲樂을 導入한 交響曲 "獨逸 交響曲"을 만들 豫定이었다. 그러나 이런저런 事情으로 交響曲 두 個를 竝行해 만드는 것을 抛棄하고, 두 個의 交響曲의 아이디어를 統合해, 現在와 같은 形局의 交響曲이 되었다. 《 歡喜의 頌歌 》 旋律이 만들어진 것은 1822年頃의 일이다. 또한 當初 作曲되었던 第4樂章의 旋律은 나중에 《 絃樂 四重奏 15番 “성스러운 感謝의 노래” 》의 第5樂章으로 流用되었다. 草稿는 1824年에 完成되었고, 이로부터 初演時까지 몇 番의 改正을 거치며 1824年 5月 7日에 初演되었는데, 그 以後에도 繼續 改正되고 있다. 樂譜의 初版은 1826年에 이르러 쇼트 社를 통해 刊行되었다. 憲政은 當初 러시아 皇帝 알렉산드르 1世에게 이루어질 豫定이었으나, 승하(昇遐)로 因해 프리드리히 빌헬름 3歲 (프로이센 王)에게 이루어지고 있다.

交響曲 에 獨唱과 合唱 을 導入하는 것은 베토벤 뿐만이 아니라 當時 모든 音樂家에게 처음이라서 많은 어려움이 있었다. 베토벤 의 電氣를 執筆한 弟子 안톤 쉰틀러 는 後日 다음과 같은 말을 남겼다.

"第4樂章을 作曲하기 始作하면서 베토벤 은 前보다 훨씬 힘들어 했습니다. 프리드리히 실러 歡喜의 頌歌 를 適切히 導入하는 것 때문이었죠. 그러던 어느 날 베토벤 이 房에 들어와서는 '해냈어, 드디어 해냈다고!'라고 하면서 소리를 질러대고서는 ' 실러 를 對象으로 한 不滅하는 宋家를 부르세'라고 적힌 스케치북을 보여줬지요."

그러나 그 着想은 곧장 實現되지 않았고, 오늘날과 같은 第4樂章을 完成한 것은 많은 時間이 흐른 뒤였다.

連奏 歷史 [ 編輯 ]

初演 [ 編輯 ]

케른트너토르 劇場 (1830年)

初演은 1824年 5月 7日에 빈의 케른트너토르 劇場에서 베토벤의 立會 下에 미하엘 움라우프의 指揮로 《 장엄미사 》의 "키리에", "크레도", "아뉴스 데이"나 序曲 《獻堂式》과 함께 이루어지고 있다.

當時 에서는 로시니 의 오페라가 流行하고 있었기 때문에, 베토벤은 當初 빈 聽衆에게는 自身의 音樂이 맞지 않는다고 判斷해 베를린 에서 初演을 希望했었다. 그러나 베토벤을 支援했던 리히놉스키 伯爵 等의 周旋으로 빈 初演을 要請하는 歎願書가 만들어지자 베토벤은 베를린 初演을 抛棄했다.

《合唱》의 初演에 對해서는 많은 逸話가 있다. 參席者의 證言에 따르면, 《合唱》의 初演은 리허설 不足(2回의 全體 리허설 밖에 없었다)에 依해, 相當히 不完全했다는 示唆가 있다. 소프라노 솔로의 존濁은 18歲, 알토 솔로의 雄據는 21歲라는 젊은 나이에 加勢했고, 男性 솔로 두 名은 初演 直前에 變更되어(바리톤 솔로의 자이페르트가 樂譜를 받은 것은 初演 3日 前으로 알려짐) 솔로 파트는 相當한 不安感을 안고 初演을 맞고 있었다. 게다가 總 練習 回收가 2回로 적고, 管樂器의 엑스트라까지 갖춘 것이 初演 前날이어서 日程上 빠듯했으며, 演奏者는 아마추어가 많이 加擔하고 있었다(오랜 戰爭으로 프로 演奏家는 일손이 不足했다. 例를 들어 初演 企劃 段階에서도 "빈에는 公演 피아니스트가 없다"고 말하고 있다). 덧붙여 合奏의 脫落이나 崩壞를 막기 위해 피아노가 參加해 合奏를 리드하고 있었다. 이것은 베토벤에 局限된 問題가 아니라 클레멘티度 自作의 交響曲 때 피아노를 利用, 피아노 소리와 오케스트라의 소리가 자꾸 어긋났다는 記錄이 남아있다. [週 1]

"合唱"의 初演에서 콘트랄토 部分을 불렀고, 베토벤을 歡呼하는 聽衆과 맞서게 한 功勞를 認定받은 카롤리네 웅거

그럼에도 처음으로 聲樂이 包含된 이 한 時間 以上이나 걸리는 代作 交響曲의 初演은 커다란 反響을 일으켰다. 베토벤의 젊었을 때 부터의 親舊이자 後援者인 宮廷 顧問官 니콜라우스 츠메스칼 폰 도마老베츠 男爵은 病 때문에 絶對 安定을 取해야 함에도 不拘하고 들것에 실려 이 初演을 들으러 왔을 程度였다고 한다. "테아터 차이퉁" 지에 依하면, 大衆은 音樂의 英雄을 最高의 敬意와 同情心으로 받아들였고, 그의 훌륭하고 巨大한 作品에 가장 熱心히 귀를 기울이고 歡喜에 찬 拍手를 보냈으며, 種種 섹션의 끝에서는 몇 番이나 反復했다는 評論家의 기재가 있다. 베토벤은 當時 이미 聽力을 잃은 狀態였기 때문에 움라우프가 正式 指揮者로, 베토벤은 各 樂章의 템포를 指示하는 役割로 指揮臺에 올랐다. 베토벤 自身은 初演이 失敗했다고 생각하고 있어, 演奏 後에도 聽衆을 쳐다볼 수 없었고, 拍手소리도 들리지 않았기 때문에 聽衆의 喝采를 알아차리지 못했다. 보다 못한 알토 歌手 카롤리네 웅거가 베토벤의 손을 잡고 聽衆을 돌아보게 해 비로소 拍手를 볼 수 있었다는 逸話가 있다. [10] 觀衆은 熱狂했고, 앙코르에서는 두 番이나 제2악장이 演奏되었고, 세 番째 앙코르를 하려다 兵士들이 말렸다고 한다. 初演으로부터 16日 後인 1824年 5月 23日의 두 番째 公演에서의 反應은 이런저런 理由로 初演 때보다 微微했다.

파리에서의 部分的 再演 [ 編輯 ]

世界 最初의 音樂學校로 設立된 파리音樂院 卒業生 프랑수아 앙투안 아브넥은 파리 오페라座 管絃樂團의 바이올린 奏者로 活躍하다 指揮者로 轉向해 1828年 母校에 파리音樂院 管絃樂團을 創團했다. 體系化된 音樂 敎育을 받은 멤버들의 이 파리音樂院 管絃樂團은 "비길 데 없는 管絃樂團", "유럽 最高 水準의 管絃樂團"이라는 評判을 얻었는데, 아브넥은 베토벤 信奉者였다. 베토벤 交響曲의 樂譜를 徹底히 分析해 自身이 指揮者로 있는 파리音樂院 管絃樂團 演奏會의 메인 프로그램으로 삼은 것이다.

1831年에 3年의 準備期間을 거쳐 아브넥은 처음으로 《合唱》을 指揮, 연주했다. 다만 제4악장은 與件上 演奏되지 않았고, 제1악장에서 제3악장까지만 연주했다. 以後에도 아브넥은 種種 제4악장을 빼고 《合唱》을 연주했다. 이 演奏를 듣고 感銘깊게 본 두 作曲家 兼 指揮者가 있었다.

한 사람은 當時 파리 音樂院 學生이었던 엑토르 베를리오즈 로, 그는 베토벤을 본받아 作曲에 힘쓰게 된다. 또 한 사람은 오페라 作曲家로서의 成功을 꿈꾸며 파리에 와 있던 獨逸의 리하르트 바그너 다. 結局 바그너는 파리에서 成功을 거두지 못하고 실의 속에 獨逸로 돌아가지만, 아브넥의 베토벤 交響曲의 演奏會 記憶은 感激으로 남았다. 그리고 언젠가 《合唱》의 全 樂章을 復活 연주하는 꿈을 꾸었다. 이때부터 《合唱》은 여러 作曲家들의 피아노 編曲이 이루어지면서 수수하게 浸透되기 始作했다.

바그너의 復活 連奏 [ 編輯 ]

바그너 는 少年 時節부터 베토벤의 作品에 熱中해 圖書館에서 빌려온 그의 樂譜를 筆寫했다. 《合唱》도 例外는 아니어서 피아노 編曲까지 했을 程度이다. 파리에서 成功을 거두지 못한 그는 故鄕 獨逸로 돌아가 1842年에 드레스덴 에서 오페라 《 리엔値 》를 公演, 큰 好評을 받았다. 이 功績으로 드레스덴 國立 오페라 劇場 管絃樂團(當時 작센王國의 宮廷樂團)의 指揮者로 任命된 그는 念願하던 《合唱》의 復活 演奏에 着手했다.

드레스덴에서는 每年 復活節 直前인 日曜日에 오케스트라의 凉爐 年金의 基金 積立을 위한 特別 演奏會가 열리고 있었다. 이 演奏會에서는 오라토리오와 交響曲이 演奏되는 것이 단골 메뉴였다. 1846年에 바그너는 이 演奏會에서 베토벤의 《合唱》을 다룰 것을 宣言했다. 極烈한 反對의 목소리가 높아졌지만, 그는 反對派 說得을 위해 팜플렛과 解說書를 써내 說得에 힘쓰면서 《合唱》의 樂譜에 改正을 加했다.

그는 베토벤의 時代에는 樂器가 빌達하지 않았으며, 作曲者는 本意 아니게 머리에 그린 멜로디를 모두 오케스트라로 하여금 연주하게 할 수 없었다고 생각한 것이다. 그리고 萬若 베토벤이 現代의 發達된 樂器를 본다면, 이처럼 樂譜를 加筆 改正할 것이라는 前提 아래 管樂器 補强 等을 樂譜에 적었다.

徹底한 리허설 德澤에 이 演奏會는 公開 練習 때부터 滿員을 이루었고, 실傳道 大成功으로 끝났다. 勿論 年金 基金도 記錄的인 收入이었다. 이 後, 《合唱》은 "傑作"이라고 評價받게 되었던 것이다.

바이로이트 祝祭와 9番 [ 編輯 ]

1872年에 바이로이트에 祝祭 劇場을 세울 때, 그 正初의 記念으로 選帝侯 劇場에서 바그너 의 指揮로 《合唱》李 演奏되었다. 그런 緣由로, 《合唱》은 바이로이트 祝祭에서 바그너의 오페라 · 樂劇 以外에서 演奏되는 唯一한 曲이었다. 以後에도 몇 次例 演奏되고 있어, 1933年에 슈트라우스 , 1951年과 1954年에 푸르트벵글러 , 1953年에 힌데미트 , 1963年에 카를 뵘 , 2001年 틸레만에 依해 演奏되고 있다.

라이프치히 게반트하우스와 12月 31日의 9番 [ 編輯 ]

1981年의 新 게반트하우스 오픈 行事 公演

1918年에 第1次 世界 大戰 이 終結되었다. 유럽人들의 새해 所望은 平和였다. 當時는 라이프치히 郊外의 마을이었으며, 現在는 라이프치히의 一部인 고리스라는 고장에 살고 있을 때 실러가 "歡喜에 붙임"을 썼다는 因緣도 있어, "人類는 모두가 兄弟가 된다"는 平和에 對한 所望이 사람들의 마음을 사로잡았다. 12月 31日 午後, 해가 지는 時間에 勞動者 敎養 協會의 이니셔티브로 100名의 演奏家와 300名의 歌手들이 베토벤의 《合唱》을 연주했다. 그 傳統은 게반트하우스 管絃樂團에 依해 이어지고 있으며, 每年 年末이면 라이프치히에서는 이듬해 平和를 祈願하며 演奏를 하고 있다(현재의 섣달그믐 公演 開幕 時間은 午後 5時이다).

第2次 世界大戰 으로 獨逸 本土는 거센 攻襲에 시달렸고, 1944年에 라이프치히의 公演홀 게반트하우스는 戰爭으로 인해 불탔다. 1968年에 全體 破壞를 거쳐 1981年에 새 게반트하우스가 들어서자 쿠르트 마주어 는 다시 태어난 게반트하우스 오프닝 公演의 主要 프로그램으로 베토벤의 《合唱》을 選擇했다. 東獨 崩壞 後의 統一 獨逸에서는 中部獨逸放送協會가 1992年에 舊東獨 圈內에 再設立되었다. 以後 每年 12月 31日 午後 "어두워지기 始作하는 時間'에 실러와 베토벤이 世上과 人類에게 念願하던 平和를 노래하는 《合唱》李 演奏되었고, 여러 나라에 MDR TV와 MDR 라디오 피가로를 통해 同時 放映되었다. 열아홉 番째인 2010年에는 홍콩, 네덜란드, 미합중국 等에서도 演奏家 라이브로 放映되었다.

푸르트벵글러와 9番 [ 編輯 ]

指揮者 푸르트벵글러 는 第2次 世界大戰 前인 1911年부터 1940年까지 이미 61回에 걸쳐 "合唱"을 指揮한 것으로 알려져 있다. 그 解釋은 莊嚴하고 深遠하면서도 感情에 치우치지 않아, 親舊였던 音樂學者 하인리히 쉔커의 分析에서도 影響을 받았다. 第4樂章 330마디의 페르마타를 매우 길게 延長하여 같은 時間의 休紙를 마련한다는 바그너 由來의 特徵도 볼 수 있어, 自身의 著作에서도 제1악장의 始作을 宇宙의 창세로 把握하는 等 後世代에도 影響을 주었지만, 後世代들의 演奏는 토스카니니 式의 明晳한 演奏家 主流를 이루고, 브루크너 式의 始作을 聯想시키는 푸르트벵글러의 解釋은 現在는 베토벤 치고는 너무 後期 浪漫主義的, 지나치게 神祕主義的이라고 하는 境遇가 많다.

第2次 世界大戰 中 獨逸에 머물러 活動하던 푸르트벵글러는 1942年 4月 19日에 나치 獨逸 總統 히틀러의 生日 前날 《合唱》를 指揮하고 괴벨스 와 握手하는 모습이 映畫로 撮影되는 等 政治 宣傳에 利用되었고, 前後 聯合國으로부터 나치와의 關係를 非難받아 한때 活動의 機會를 잃게 되었다. [週 2]

1951年 7月 末, 終戰 後 첫 바이로이트 祝祭 에서 푸르트벵글러는 《合唱》을 指揮하고 再開를 祝賀했다. 다른 公演을 錄音하러 왔던 音盤社 데카의 스태프와 出演陣 모두 《合唱》의 公演에 異常한 緊張感이 있었다고 말했다. 그러나 錄音 自體는 1951年 當時의 技術 水準을 考慮하더라도 鮮明性이 缺如된 것이었다. 元來 이 演奏의 레코드化는 正規가 아니며, 發賣處가 된 EMI의 프로듀서 월터 레그는 푸르트벵글러로부터 錄音을 拒否當했다(겉으로는 바이로이트 의 音響이 錄音용이 아니기 때문이라고 밝히고 있지만, 當時 EMI는 푸르트벵글러가 꺼려하던 카라얀 과의 友好關係로 푸르트벵글러의 信賴를 잃어가고 있었다). 그래서 푸르트벵글러의 生前에는 發賣되지 않았고, 녹음테이프가 廢棄되려 했다는 逸話도 있다. [週 3]

그러나 푸르트벵글러의 事後에 EMI로부터 레코드로 發賣되자 一部 評論家들은 極讚했으며, 只今도 "合唱"의 最高 演奏로 손꼽히는 境遇가 많다. 錄音에 問題가 있다는 認識에 맞서, EMI로부터 音質의 改善을 謳歌한 CD가 몇 種類나 發賣되고 있으며, 初期 LP로부터 復刻한 CD도 複數의 企劃이 있다.

最近에 또 다른 種類의 錄音(바이에른 放送의 放送 錄音)李 CD貨("오르페오" 레이블) 되고 있어, 本放送인지 리허설 테이프인지 여러 說이 돌고 있지만, "나야말로 眞正한 바이로이트의 《合唱》"이라고 自讚하는 소리도 있다.

戰後 復興과 9番 [ 編輯 ]

1955年에 戰爭으로 破壞된 빈 國立 오페라 劇場 이 再建되었을 때에도 브루노 발터 의 指揮와 빈 필하모닉 오케스트라 의 演奏에 依해 《合唱》李 演奏되었다. 덧붙여 再建된 劇場에서 처음 열리는 行事의 것은 카를 뵘 指揮의 오페라 《 피델리오 》였다. 元來 音樂 監督인 뵘은 발터에게 《 돈 조반니 》의 指揮를 依賴했으나 발터가 高齡을 理由로 辭退하게 되면서, 代身 "合唱"을 指揮하게 된 것이다. 또한, 이것은 오스트리아 放送 協會에 依한 放送 錄音이 남아 있어, 오르페오에 依해 CD로도 製作되고 있다.

獨逸 分斷과 9番 [ 編輯 ]

1964年의 도쿄 올림픽 에 동서독이 統一選手團을 보냈을 때 國家 代身에 불렸다.

베를린 障壁 崩壞 直後인 1989年의 年末에 레너드 번스타인 은 동서독과 베를린을 分割한 聯合國(美國-英國-프랑스-蘇聯)의 오케스트라 멤버로 構成된 混成 오케스트라를 指揮해 베를린에서 연주했다. 이 때에는, 第4樂章 歌詞의 "Freude"(歡喜)를 굳이 "Freiheit(自由)"로 바꾸어 불렀다. 또, 이듬해 獨逸의 再統一 때 統一 前夜 祝電曲으로 쿠르트 마주어 指揮의 라이프치히 게반트하우스 管絃樂團이 라이프치히에서 연주했다. 또한 게반트하우스에서는 每年 섣달 그믐날 16時 半부터 베를린 弼의 質베스터 公演에 對抗해 演奏되며 TV로 中繼되고 있다.

連奏 만의 버전은 유럽 聯合 (EU)의 노래로서 使用되고 있다. 2007年에는 루마니아와 불가리아가 EU에 加入하여 2007年 1月 1日 子正이 지났을 때 演奏된 曲이 있었는데, 이것이 "合唱"이었다.

나가노 올림픽과 9番 [ 編輯 ]

1998年 2月 7日, 나가노 올림픽 開會式에서 世界 5大陸, 6個國, 일곱 곳에서 連繫 演奏를 試圖했고, 그 映像이 全 世界에 中繼되었다. 노래된 場所는 오자와 세이지 가 指揮한 나가노縣 현민 文化會館, 中國 北京의 紫禁城 , 오스트레일리아 시드니 (다다음年의 올림픽 開催地)의 오페라 하우스 앞, 獨逸 베를린의 브란덴부르크 門 , 黑人과 白人의 混成 合唱團으로 불렸던 南아메리카 共和國 케이프타운 喜望峯 , 美國 뉴욕의 유엔 本部 , 開會式이 行해진 나가노 올림픽 스타디움 이다. 午前 11時에 始作된 開會式에서는 올림픽 聖火가 聖火臺에 點火된 뒤 세리머니의 피날레로 “歡喜의 頌歌”가 이어졌다. 흐린 하늘의 나가노, 氣溫이 零下人 北京, 한여름 맑은 하늘의 시드니 , 한밤中의 베를린 , 日出과 겹쳐 徐徐히 밝아져 가는 케이프타운과 視角이나 季節, 甚至於 服裝까지, 全혀 다른 連奏 風景이 交代로 비추어졌다(엄밀하게는 通信에 依한 遲延을 調整하고 있어, 伴奏가 되는 文化 會館의 演奏를 스타디움 以外의 各地에 보내 合唱을 하고, 그 映像이 最終的으로 스타디움에서 動機하도록 재발송되었다. 따라서 가장 演奏가 빠른 文化會館과 가장 느린 競技場에서 몇 秒의 時差가 있었고, 이를 爲해 指揮者 오자와度 別途의 場所에서 연주할 必要가 있었다).

國內에서의 初演과 年末 公演 [ 編輯 ]

國內에서의 《合唱》의 初演은 1948年 11月에 서울市立交響樂團 (當時에는 名稱이 서울交響樂團이었다) 創團 1周年 記念公演에서 이루어졌다. 當時 서울시립교향악단의 指揮者는 김생려 (1912-1995)였으나, 그 날의 指揮는 그 當時 中央放送局 拷問으로 韓國에 와 있던 롤프 자코비가 맡았으며, 300名(合唱團 200名)李 出演하였다. 그 이듬해(1949年)에는 김생려의 指揮로 다시 演奏되었다. 1961年 12月에는 김만복 의 指揮로 서울市立交響樂團 이 연주하였고, 1962年 5月 16日에는 5.16 革命 1周年 記念 國際 音樂祭 마지막 날에 서울市立交響樂團 KBS放送交響樂團 , 3軍 軍樂隊 300名과 500餘名의 聯合合唱團이 世宗文化會館 에서 安益泰 의 指揮로 연주하였다(안익태의 《한국환상곡》도 함께 演奏되었다). [11] 1970年 6月 11日에는 베토벤 誕生 200周年을 記念한 "베토벤 合唱의 밤"李 경향신문사 特別後援, 서울市立交響樂團 의 演奏와 김만복의 指揮로 3000餘名의 觀客이 모인 市民會館에서 열렸는데, 當時의 言論은 生動感에 찬 演奏와 莊嚴한 旋律로 絶頂으로 이끌었다고 表現하고 있다.

그러나 出演 人員이 워낙 많은 탓에 國內에서는 드문드문 演奏되고 있었던 《合唱》은, 1980年代에 접어들어서야 國內 送年音樂會의 固定메뉴가 되어갔다. 그러던 가운데 國內에서 《合唱》李 붐을 이루게 된 것은 2000年代 들어 鄭明勳 前 藝術監督이 이끌던 서울市立交響樂團 德分이었다. 서울시립교향악단은 2008年 12月 《合唱》을 선보이며 暴發的인 人氣를 끈 以後 每年 12月 舞臺에 올렸다. 그리고 서울市立交響樂團 以後 國內 오케스트라들이 앞다투어 年末 레퍼토리로 연주하고 있다. 德分에 다른 季節에 《合唱》을 듣는 게 어려울 程度가 되었다. [11]

其他 國家에서의 受容 [ 編輯 ]

2020年 10月, 中國 共産黨은 " 歡喜의 頌歌 "를 宗敎 音樂 의 하나로 定義하고 學校 敎育 敎材에서 빼라고 指示해 音樂 關係者들에게 波紋을 일으켰다. 이에 對해 在獨 中國人 作曲家 王시린(王西林)은 "1942年 以來 共産黨은 藝術을 黨을 섬기는 것으로 看做해, 그 外의 이데올로기에 重要한 意味를 갖는 모든 좋은 作品을 封鎖해 왔다"라고 말했다.

樂器 編成 [ 編輯 ]

交響曲 中 最大의 樂器 編成이다. 初演 當時에 베토벤은 管樂 파트마다 演奏者 두 名을 指定해 編成을 擴大했었다. 요즘은 이 曲을 3官과 4館 編成으로 演奏한다. 말러 編曲版에서는 팀파니를 두 臺로 增輛하고, 호른을 4代 添加해 8代로 하고, 이들을 使用해 兩쪽이 주고받는 式으로 編曲한 곳이 많으며, 木棺과 主旋律을 倍加하는 技法이 쓰이고, 旣存에 없던 튜바度 追加했다.

構成 [ 編輯 ]

作品은 全4樂章으로 이루어져 있으며, 連奏 所要時間은 通商 70分이다.

第1樂章. 알레그로 마 논 트로포, 韻 포코 마에스토소 [ 編輯 ]


    \relative c''' {
        \set Staff.midiInstrument = #"violin"
        \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 4 = 88
        \key d \minor
        \time 2/4
        \set Score.currentBarNumber = #17

        \partial 32 d32\ff^\markup "First theme"
        a4~ a8.. f32
        d8.. a32 f8. a32( f)
        d4~ d16 f'-. e-. d-.
        a'8-. g-. e-. a-.
        d,8.\sf
    }

소나타 形式으로, 革新的인 要素가 많은 樂章이다.

始作 部分에 있는 絃樂器의 트레몰로와 호른의 持續音에 실어, 造成의 장단이 不分明한 斷片的 動機가 誤導의 和音으로 提示되고, 이것이 發展하여 第1主題가 된다고 하는 動機의 展開 手法은 매우 斬新한 것이다.

첫番째 主題는 D 陰과 A 音에 依한 完全五度를 骨格으로 하는 힘찬 主題이며, 첫 番째는 主潮의 라短調로, 첫머리가 反復된 된 뒤 두番째는 내림나長調로 드러나지만, 곧 라短調로 돌아가고, 講主에 依해 이것이 定着된다. 第2主題의 導入部는, 제4악장에서 나타나는 "歡喜"의 主題를 暗示하는 것처럼 쉬운 것이지만, 이것 또한 내림나長調로, 通常, 主潮의 나란한調 또는 關係調 나타나는 提示部 第2主題가 關係調의 나란한로 되어 있다. 그것을 이어받은 코데타는 形式대로 長調로 展開되지만, 縣과 木管의 應答 部分에서는 같은 프레이즈가 短調와 長調로 번갈아 反復되는 等, 長調와 短調의 葛藤이 歷歷하다. 提示部는 베토벤 交響曲에서 가장 길어서인지 反復 指定이 없다.

展開部는 다시 첫머리의 和音으로 始作하지만 곧 단조로워지며, 첫 番째 主題가 거의 提示部와 같은 길이로, 변주되고 展開된다.

再現部는 展開部의 絶頂을 겸하게 되어 첫머리의 和音과 主題가 포르티시모의 全州로 再現된다. 팀파니度 포르티시모의 役割을 持續하면서 D 음, A 音의 主題 同期의 强打에 參與해 壓卷의 絶頂을 이룬다(제시부와 再現部의 첫머리의 變奏의 差異는 只今까지 베토벤 交響曲에서도 볼 수 있었지만 여기에서는 特히 크다). 두 番째 主題는 再現部의 定型대로 라長調로 演奏되며 提示部 以上으로 歡喜의 頌歌를 聯想케 하지만, 곧바로 라短調에 휩쓸려서 以後 鍛造에 依한 激烈한 展開가 이루어진다. 코다는 마지막, 半音階를 미끄러져 떨어지는 듯한 섬뜩한 固執低音에 이끌리고, 게다가 縣이 誘引된 곳에서 全州가 되어, 第1主題인 유니즌으로 매듭지어진다.

第2樂章. 몰토 비바체 [ 編輯 ]

複合 세도막 形式을 取하는 스케르초 樂章이다. 스케르초 部分에서만 소나타 形式을 取한다. 提示部 · 展開部 · 再現部 모두 反復 指定된다.


    \relative c''' {
        \set Staff.midiInstrument = #"violin"
        \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 2. = 116
        \key d \minor
        \time 3/4
        \set Score.currentBarNumber = #9
        \bar ""

        a4.\pp^\markup "First theme" a,8 a4
        d4-. e-. f-.
        e-. f-. g-.
        f-. e-. d-.
        f e d
        c b a
        gis a b
        a gis a
    }

序奏로, 第1樂章을 繼承하는 라短調의 主和音 降下가 絃樂器인 유니즌과 팀파니에서 나오는데, 特異하게도 主和音으로 라短調를 決定하는 F 音의 옥타브에 高低 2音 모두 팀파니가 調律되어 있다(통상 라短調日 境遇 팀파니는 A와 D로 調律된다. 베토벤은 이미 交響曲 8番 의 種樂章(바長調)에서 F의 옥타브에 調律한 팀파니를 使用하고 있는데, 그것은 바長調의 主音이며, 이 交響曲 9番의 樂章은 보다 冒險的이다). 이 옥타브의 基本 動機가 스케르초 部分을 支配하고 있다. 提示部에서는 첫머리에 이 옥타브의 動機를 둔 첫 番째 主題가 疾走하듯이 나와 푸가처럼 겹쳐 增幅되고 全州로 確保된다 經過句 後 第2主題로 넘어가는데, 鑄造가 鍛造일 境遇, 第2主題는 通商 나란한調(라短調에 對해서는 바長調)를 取하는데, 여기에서는 다長調로 나타난다. 또 1마디를 1泊으로 볼 때 提示部에서는 4拍子, 展開部에서는 3拍子로 主題가 다루어진다. 展開部에서는 팀파니가 活躍한다(이로부터, 이 樂章은 種種 "팀파니 協奏曲"이라고 불리는 일이 있다. 再現部는 옥타브의 주동기를 팀파니가 連打하면서 이끈다(팀파니 演奏者가 높은 F 音과 낮은 F 音을 洋緞에 配置했을 境遇, 이 部分에서 매우 華麗한 맬里 솜씨를 보이는 境遇가 있어, 演奏會에서는 視覺的으로도 볼거리가 되고 있다.) 再現 마지막에 갑자기 4/4 拍子가 되고, 이것이 4/4 拍子의 中間部(트리오)를 이끈다.

中間部(트리오)의 旋律 亦是 最終 4樂章의 歡喜의 主題를 聯想케 한다(스케르초의 첫 主題도 單調이지만, 歡喜의 主題와 비슷하다는 말이 나올 때가 있다. 이것들은 意圖的이지 않고, 但只 한 作品 안에서 나타타는 類似點이라고 볼 수 있다). 速度는 더욱 빨라져 프레스토가 된다. 오보에에 依한 主題 提示 後 絃樂器君의 푸가風 旋律을 거쳐 호른이 같은 主題를 提示한다. 플루트를 除外한 木管악기군의 主題 提示 後 이番에는 前 合奏로 主題를 演奏한다.

세도막 形式 後半의 스케르초는 全般의 反復이다. 그러나 마지막에 또 갑자기 4/4 拍子가 되므로, 中間部의 旋律이 얼굴을 내밀어 버린다. 그것을 갑자기 깨달은 것처럼 1마디 온쉼標가 되어, 스케르초의 마지막 部分으로 다시 끝맺는다.

第3樂章. 아다지오 몰토 에 칸타빌레 [ 編輯 ]

두 個의 主題가 번갈아 나타나는 變奏曲 形式 으로 보는 것이 一般的이지만, 一種의 론도 形式 , 또눈 一種의 展開部가 缺如된 소나타 形式 으로 볼 수 도 있다.

A B(라長調) A製1變奏 B(사長調) A製2變奏(내림마장조) A製3變奏 코다
第1主題 第2主題 第1主題 第2主題 코다
提示部 再現部

신비롭고 便安한 緩徐樂章이지만 장단, 造成, 템포를 바꾸는 것으로 變化를 주고 있다. 木管의 짧은 導入部 뒤에 透明感 있는 첫 番째 主題를 第1바이올린이 조용히 연주해낸다. 두 番째 主題는 3/4 拍子, 라長調, 안단테 모데라토로 바뀌며 若干 움직임을 띤다. 이어지는 第1主題의 第1變奏에서는 第1主題가 16分音標로 分解되어 演奏되고, 木管에 依한 第2主題의 變奏가 그 뒤를 잇는다. 그대로 木管에 依한 第1主題의 第2變奏를 거치고, 또 第1主題의 第3變奏로 이어지는데, 여기에서는 12/8 拍子로 바뀌고, 움직임이 커지고, 길이도 倍加되는 等 第2主題를 吸收한 듯한 變化가 加해지고 있다. 末尾에서 그때까지 沈默하던 트럼펫과 함께 管樂器가 날카로운 喊聲을 지르고 絃樂器가 呼應해 絶頂을 맞는다. 그러나 곧 元來의 平和와 平穩을 되찾고, 同音 歲 잇단 音標의 伴奏를 타고 조용히 終結로 向한다

호른 4의 獨走는 當時 自然 호른에서는 微妙한 핸드 스토핑 走法을 驅使해야만 연주할 수 있었다(마침 作曲 當時는 金管樂器龍 밸브가 달린 樂器가 돌기 始作했을 때여서, 이 獨走는 金管樂器龍 밸브가 밸브로 연주하는 것을 前提로 하고 있었다는 說도 있다). 이는 當時 호른 演奏者 뿐만 아니라 指揮者 等도 매우 神經을 쓴 어려운 패시지였던 것으로 有名하다.

이 樂章의 形式은 後世에 이르러 브루크너 의 아다지오 樂章 等에 큰 影響을 미쳤다. 피에르 몽퇴 는 第3樂章으로부터 아타카로 第4樂章에 들어가는 것을 提唱했고, 폴 펠릭스 바인가르트너度 똑같이 하도록 勸誘했으며, 20世紀 中에는 (演奏 始作 前부터 제2~3악장의 曲 사이까지 合唱과 솔리스트를 넣은 後) 이러한 順序를 取하는 試演度 적지 않았으나, 베토벤의 원보에는 그러한 指示는 없다. 조나단 델마는 베렌라이터 판의 校訂本에서 樂器 調整 없이는 제4악장을 始作할 수 없다고 指摘하며, 적어도 아타카는 前提가 아니라는 뜻을 밝혔다.

第4樂章. '歡喜의 송가' [ 編輯 ]

管絃樂이 앞의 세 樂章을 回想하는 것을 레치타티보가 否定하자 歡喜의 頌歌가 提示되고, 이어 聲樂이 導入되어 大合唱에 이르는 構成이다. 變奏曲의 一種으로 보는 것이 一般的이지만, 有節 歌曲 形式의 要素도 있고, 展開部가 없는 소나타 形式이라는 見解도 可能하다("Freude, schoner Gotterfunken"李 第1主題, "Ihr, sturzt nieder"가 第2主題, “Allegro energico, sempre ben marcato”李 再現部이다).

Presto / Recitativo 라短調 3/4 拍子

管樂器의 强烈한 不協和音으로 始作된다. 그러나 곧 저縣(첼로와 콘트라베이스)의 레치타티보가 이에 對答한다.

Allegro ma non troppo 라短調 2/4 拍子

管絃樂이 첫 樂章 書頭를 내민다. 그러나 다시 저玄의 레치타티보가 이에 答한다.

Vivace 라短調 3/4 拍子

이番에는 제2악장 主題가 木管으로 나온다. 그러나 다시 저玄의 레치타티보에 依해 中斷된다.

Adagio cantabile 내림나長調 4/4 拍子

第3樂章을 亦是 木管이 回想하지만, 이 亦是 저玄의 레치타티보에 依해 中斷된다.

Allegro assai 라長調 4/4 拍子


\new Score {
  \new Staff {
    \relative c {
      \set Staff.instrumentName = #"Vc."
      \set Staff.midiInstrument = #"cello"
      \set Score.currentBarNumber = #92
      \time 4/4
      \key d \major
      \clef bass
      \tempo "Allegro assai" 2 = 60
      \set Score.tempoHideNote=##t
      \bar ""
        fis2\p( g4 a) | a4( g fis e) | d2( e4 fis) | fis4.( e8) e2 |
        fis2( g4 a) | a4( g fis e) | d2( e4 fis) | e4.( d8) d2 | \break
        e( fis4 d) | e( fis8 g fis4 d) | e( fis8 g fis4 e) | d( e a,) fis'~ |
        fis fis( g a) | a( g fis e) | d2( e4 fis) | e4.( d8) d2
    }
  }
}

管樂器가, 새로운 動機를 내놓는다(이것은 앞의 세 樂章에서 斷片的으로 모습을 보였던 動機이기도 하다). 이 動機에 저玄이 생생한 長調로 바뀌어, 다른 악기군度 應答한다. 이윽고 저玄이 조용히 제1주제("환희"의 主題)를 연주하기 始作한다. 비올라가 그 뒤를 잇고 바순과 콘트라베이스의 大選率이 이를 支援한다. 또한 "歡喜"의 主題는 第1바이올린에게 넘어가 4星의 對位法으로 豐富한 和音을 이룬다. 마지막으로 管樂器에 旋律이 傳해져, 前管絃樂이 흥겹게 노래한다.

Presto / Recitativo 라短調 3/4 拍子

"O Freunde"

다시 첫머리의 힘겨운 不協和音이 이番에는 管絃樂 全州로 演奏된다. 바리톤 獨唱이 저玄의 레치타티보와 같은 旋律의 레치타티보로 "O Freunde, nicht diese Tone!"라고 노래한다. 여기에서 비로소 첫머리부터 反復된 저縣 레치타티보의 意味가 13樂章까지의 音樂의 不正이었음이 드러난다.

오늘날의 出版步에서는 바리톤의 始作이 "라→美"의 跳躍과 더불어 "라→도#"가 記載되어 있는데, 레치타티보 後半部의 높은 "파#"를 내놓을 수 없는 初演 솔리스트를 위해 變更된 代替 파트에서 드물게만 불린다(이 멜로디를 選擇함으로서, 音程이 나쁘다고 酷評받고 있는 代價수도 있다). 初演에서는 또 微細한 上下(멜리스마) 部分의 컷도 檢討된 것 같다. 최후기의 筆師 樂譜에는 이 밖에도 代替案이 남아 있으나 出版報에는 反映되지 않았다.

Allegro assai 라長調 4/4 拍子

"Freude, schoner Gotterfunken"

"Freude!"의 口號를 바리톤 獨唱과 合唱의 베이스(테너도 함께 부르기도 한다)가 흥얼距離면 바리톤 獨唱에 依해 "歡喜의 송가"가 始作된다. 旋律 後半部를 合唱이 反復하는 形態로 繼續된다. 다음은 獨唱 4名이 되어, 亦是 旋律 後半部를 合唱이 反復한다. 決定的 大使의 것처럼 들어가는 "Gott!"에서 自筆 樂譜는 악센트가 아닌 데크레센도를 指示했고. 現在도 指揮者間에 解釋이 갈린다.

Alla marcia Allegro assai vivace 내림나長調 6/ 8 拍子

"Froh, wie seine Sonnen"

그동안 沈默을 지키던 他樂器群이 弱한 소리로 울리기 始作, 音量을 漸次 늘려가고, 그 위를 管樂器가 "歡喜"의 主題를 變奏한다. 이어 테너 獨唱이 "歡喜"의 主題의 變奏 旋律로 "Froh, wie seine Sonnen"을 부르고, 여기에 男性 三部 合唱(第1테너, 第2테너, 베이스), 이어 管絃樂 伴奏가 힘차게 겹쳐져 하나의 頂點을 이룬다.

심벌즈나 트라이앵글 같은 터키 祈願의 打樂器가 使用되고 있기 때문에, 이 部分을 "터키 行進曲"이라고 부르기도 하는데, 拍子도, 裝飾을 붙이는 方法도(새로운 硏究에서는 아마도 템포도) 本來의 터키 音樂과는 距離가 멀다. "合唱"으로부터 30年 前에 베토벤의 스승 中 한 사람이었던 요제프 하이든이 交響曲 100番 "軍隊"에서 이들 터키 祈願의 打樂器를 使用하고 있어, 當時의 流行이 엿보이지만, 後代로 갈수록 유럽 各國의 軍樂隊에서 심벌이나 트라이앵글은 常備되어 있었다. 베토벤의 後世代 로시니 等은 심벌즈도, 트라이앵글度 軍隊와 無關한 音樂으로 導入하고 있다.

드높은 男性 合唱의 餘勢를 받아 管絃樂만으로 이루어진 스케르초風 푸가의 긴 看做가 힘차게 演奏된다. 이것이 鎭靜된 後, 모든 合唱이 "歡喜"의 主題와 첫 歌詞를 總括的으로 노래한다(합창 部分에서 가장 많이 듣게 되는 部分 中 하나이다).

Andante maestoso 사長調 3/2 拍子

"Seid umschlungen , Millionen!"

처음 登場하는 트롬본 의 旋律을 따라가면서 "抱擁"의 市價 合唱으로 인해 中世의 宗敎 音樂 처럼 莊重하게 불린다.

Adagio ma non troppo, ma divoto 내림나長調 3/2 拍子

"Ihr , sturzt nieder"

創造主의 豫感이 繼續 불린다.

Allegro energico, sempre ben marcato 라長調 6/4 拍子

"Freude , schoner Gotterfunken " / " Seid umschlungen , Millionen! "

"歡喜의 송가" 旋律에 依한 "歡喜"와 "抱擁"의 두 個의 歌詞가 이中 푸가로 展開된다.

Allegro ma non tanto 라長調 2/2 拍子

"Freude, Tochter aus Elysium!"

獨唱 4名으로 첫 番째의 "歡喜"의 歌詞를 푸가風으로 노래한다. 이것이 얽힌 곳에 合唱이 들어오고, 이것을 繼承하여 이番에는 反對로 4名의 노래가 들어와 交代하고, 아다지오에서 順序대로 (소프라노 → 알토 ? 테너 → 바리톤) 3年賦와 16分音標로 잘게 餘韻을 갖게하면서 鎭靜되어 간다. 以後는 獨唱 部分이 아니다.

Prestissimo 라長調 2/2 拍子

"Seid umschlungen , Millionen! "

第4樂章의 클라이막스에서 가장 빠른 템포의 것이다. 自筆 樂譜에서는 851마디에 프레스티시모가 아닌 프레스토를 두었으며, 베렌라이터 판이 採擇했다. 916마디에서 3/4 拍子에 4마디 동안 마에스토소가 되고, 여기에서 실러의 歌詞로 첫머리에 오른 "Freude, schoner Gotterfunken"李 壯大하게 불린 뒤, 다시 프레스티시모(프레스토)가 되어 管絃樂만이 後註로 曲을 닫는다.

아울러 919마디 部分 오케스트라 樂譜에서는 트라이앵글에 트레몰로의 指示가 있지만, 實際 演奏에서는 트레몰로의 州法이 되는 것은 적다. 이 演奏法은 1972年 5月에 收錄된 시카고 交響樂團 (CSO), 조지 숄티 의 指揮에 依한 演奏로 確認된다.

家事 소나타 形式으로 把握한 境遇
서창
第1 · 제2 · 제3악장의 回想과 새로운 主題의 着想
第1主題 提示部 第1主題
第1主題의 變奏 I II III
서창
第1主題의 變奏 IV V VI VII VIII 1番, 2番, 3番, 4番, 1番
第2主題 a 5番 第2主題
第2主題 b 6番
第1主題와 第2主題 a의 對主題 (變奏 IX) 1番과 5番 再現部 第1主題
第2主題 b 6番 第2主題
第1主題의 變奏 X 1番 코다
第1主題와 第2主題 a에 依한 變奏 (XI) 1番과 5番
코다

이 最終 樂章에 合唱이 들어가는 形式은 나중에 멘델스존 , 리스트 , 말러 , 쇼스타코비치 等이 導入하고 있다.

歡喜의 頌歌 [ 編輯 ]

第4樂章의 “歡喜의 頌歌”는 "合唱" 以前의 作品인 1808年의 《 合唱 幻想曲 》과 1810年의 《괴테에 依한 세 個의 노래, 作品 83》의 3番 曲 "물들인 리본으로"에서 그 原形이 보인다.

아래의 改正된 獨逸語 歌詞와 飜譯에서 실러의 本來 市에 包含되지 않은 部分, 卽 베토벤이 直接 지은 部分은 이탤릭체로 標示된다.

O Freunde, nicht diese Tone!
Sondern laßt uns angenehmere
anstimmen und freudenvollere.
Freude, schoner Gotterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt*;
Alle Menschen werden Bruder*
Wo dein sanfter Flugel weilt.
Wem der große Wurf gelungen
Eines Freundes Freund zu sein;
Wer ein holdes Weib errungen
Mische seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!
Freude trinken alle Wesen
An den Brusten der Natur;
Alle Guten, alle Bosen
Folgen ihrer Rosenspur.
Kusse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, gepruft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben
und der Cherub steht vor Gott.
Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels pracht'gen Plan
Laufet, Bruder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum siegen.
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Bruder, uber'm Sternenzelt
Muß ein lieber Vater wohnen.
Ihr sturzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schopfer, Welt?
Such' ihn uber'm Sternenzelt!
Uber Sternen muß er wohnen.
오 親舊들이여, 이런 소리들이 아니네!
좀 더 즐겁고
歡喜에 찬 노래를 부르지 않겠는가!
歡喜여, 神들의 아름다운 불꽃이여
樂園의 딸이여,
우리는 불에 醉해
神聖한 그대의 聖所로 들어가도다
그대의 魔法은 嚴한 時代 아래서
나뉜 者들을 다시 結合시키며
모든 人間은 兄弟가 되노라,
그대의 부드러운 날개가 머무는 곳에.
偉大한 하늘의 膳物을 받은 者여,
眞實된 友情을 얻은 者여,
女性의 따뜻한 사랑을 얻은 者여,
다 함께 모여 歡喜의 노래를 부르자!
그렇다, 비록 單 한 사람의 마음이라도
땅 위에 靈魂이라고 불리는 者는 모두 歡喜의 노래를 부르자!
그러나 그조차 가지지 못한 者
눈물 흘리면서 조용히 떠나라!
이 世上의 모든 存在는
自然의 가슴에서 歡喜를 마시고
모든 善한 사람이나 惡한 사람이나
薔薇빛 오솔길을 歡喜 속에 걷는다
歡喜는 우리에게 입맞춤과 葡萄나무
그리고 죽음조차 빼앗아 갈 수 없는 親舊를 주고
情慾은 벌레에게나 주어버리고
그 때 케루빔은 神 앞에 선다
太陽이 수많은 별 위를 움직이듯이
廣闊한 하늘의 軌道를 즐겁게 날듯이,
兄弟여 길을 달려라,
英雄이 勝利의 길을 달리듯이.
안겨라, 萬民이여!
이 입맞춤을 온 世上에게!
兄弟여 별의 저便에는
사랑하는 아버지가 있으니.
萬民이여, 그대들은 엎드리는가?
世界여, 創造主가 느껴지는가?
별이 빛나는 하늘 저便에서 그를 찾으라!
별의 저便에 그가 반드시 계실 것이다.

演奏 時間에 對하여 [ 編輯 ]

1824年 5月 7日, 빈에서 이루어진 初演의 演奏時間에 對해서는 明確한 數字가 記錄된 書類는 없지만, 1825年 3月 21日에 英國 런던에서 《合唱 交響曲》을 超然한 조지 스마트가 베토벤을 만났을 때의 質疑應答 短篇이 베토벤의 筆談張에 남아 있어, 63分이라는 時間이 런던 初演市의 演奏時間으로 되어 있다.

리하르트 슈트라우스 지크프리트 바그너 追慕 演奏會에서 45分 만에 연주했다는 逸話가 있지만, 眞僞 與否는 確實치 않다.

標準時間 音盤 時代의 펠릭스 바인가르트너 의 1935年 錄音은 62分 程度, 아르투로 토스카니니 의 1939年 錄音은 60分 조금 넘지만, LP 時代에 들어 話題가 되었던 빌헬름 푸르트벵글러 의 바이로이트 祝祭의 錄音은 75分 남짓이다. LP 時代에도 르네 레이보비츠, 헤르만 셸헨 等은 베토벤 스스로가 記錄한 템포야말로 絶對 以上이라는 信念을 깨뜨리지 않고, 그에 忠實한 演奏를 志向했지만, 이들의 解釋은 當時 指揮者 契에서 異端이었으며, 全體 時間은 1980年代 무렵까지의 傳統的인 모던 樂器 演奏로 70分 안팎이 主流였다. 베토벤 交響曲 中 最長 交響曲이다. 80分에 닿으려는 것까지 있었다. 또, 21世紀에도 이런 雄大한 템포로 演奏를 하는 指揮者도 있다. "通常의 CD의 記錄 時間이 約 74分인 것은, 이 曲이 한 張의 CD에 들어가도록 하는 配慮下에 定해졌다"라고 하는 說도 있다.

CD 時代에 到來하여, 그동안 重要視되지 않았던 樂譜(普及版)의 템포 指示를 遵守해 演奏된 "合唱"李 여러 個 出現했다. 于先 데이비드 진만이 1999年에 베렌 라이터 板으로 첫 CD 錄音을 했을 때는 트랙 1-2-3-4-6 巡으로 計算하면 58分 45秒가 된다. 벤저민 젠더 指揮의 보스턴 심포니 오케스트라 에 依한 演奏는 57分 51秒였다. 亦是 젠더의 指揮에 따라 필하모니아 管絃樂團 을 흔든 演奏는 58分 37秒, 프랑수아 자비에 로트와 BBC 웨일스 國立 交響樂團 間의 라이브 演奏에서도 58分 44秒로, 모두 모던 樂器를 使用했음에도 不拘하고 1時間이 채 안되었다. 말러 編曲版에서도 59分 44秒에 끝나는 快速의 演奏가 있지만, 말러 本人에 依한 "合唱"의 演奏 時間은 不明確하다.

硏究家들의 歷史的인 考證에 依한 實際的인 演奏는 大槪 63分 程度로 거의 妥當한 템포로 看做된다. 다만, 硏究가 더 進行되면서 템포 數字도 남의 손으로 代筆된 것으로 밝혀지고 있어, 베토벤이 願했던 템포에 對한 論難이 모두 매듭지어지지는 않았다.

影響 [ 編輯 ]

베토벤 以後의 많은 浪漫主義 作曲家들이 이 作品에서 影響을 받았다.

  • 브람스의 交響曲 1番 마지막 樂章 主題는 "歡喜의 송가" 主題와 恰似하다. 브람스는 "엉뚱한 놈도 알아볼 수 있다"며 意圖的으로 對應했다고 한다. 브람스의 이 作品은 베토벤의 交響曲 10番으로도 불린다.
  • 브루크너의 交響曲 3番에도 半音 構成의 4度가 適用되고 있어, 이 作品의 첫 番째 樂章의 結末과 거의 같다.
  • 말러의 交響曲 1番 첫 番째 樂章의 始作은 본 作品의 質感과 雰圍氣를 模倣한 것 일 수 있다.
  • 드보르자크의 交響曲 9番 세 番째 樂章은 스케르초, 特히 떨어지는 4度 및 獨特한 팀파니 사운드에 敬意를 표한다.

이 作品은 다른 分野에서도 相當한 影響을 주었다.

  • 映畫 《다이하드》 시리즈에서 持續으로 使用되었다. 第1篇 의 클라이막스 場面에서 使用된 것을 始作으로 第2篇 第3篇 에서 繼續 利用되었다. 第4篇 은, 映畫에는 들어있지 않지만, 일렉트릭 기타 演奏로 廣告에 使用되었다.
  • 英國 作家 앤서니 버지스가 1962年 發表한 디스토피아 小說 《 時計胎葉 오렌지 》(또한 이것은 1971年에 스탠리 큐브릭에 依해 同名 映畫化되었다)에서 重要한 位置에 있는 이 作品은 主人公이 가장 좋아하는 音樂 作品 中 하나였다.
  • 冷戰 時節, 獨逸이 分斷되었을 때 歡喜의 頌歌는 올림픽 聯合팀의 팀家였다.
  • 1972年에 " 歡喜의 頌歌 "(歌詞 없음)는 當時 유럽 共同體 (只今의 유럽 聯合 )의 노래로 採擇되었고, 1985年에는 유럽가 가 되었습니다.
  • 歡喜의 頌歌 》는 1974年부터 1979年까지 로디지아의 國家인 "로디지아의 목소리를 上昇시키리"로 採擇되었다.
  • 이 作品은 CD의 開發에도 큰 役割을 했다. 핍립스와 소니는 모두 더 작은 디스크를 使用할 計劃이었지만, 結局 直徑 12cm를 使用했다. 이 디스크는 1951年 當時 푸르트뱅글러가 指揮한 74分 버전인 交響曲 9番의 가장 긴 錄音을 貯藏할 수 있었기 때문이다.
  • 코소보 가 獨立 한 後 《 歡喜의 頌歌 》가 國家로 看做되었다.
  • 클리브랜드 管絃樂團 이 演奏한 " 歡喜의 頌歌 " 合唱 部分은 1991年에 發表된 마이클 잭슨 의 " Will you be there "(앨범 버전)라는 曲의 導入 部分에 67秒 程度 使用된 바 있다. 當時 마이클 잭슨은 클리브랜드 管絃樂團의 許諾을 받지 않고 使用한데 對해 提訴를 받았었으나, 合意 仲裁 條件에 따라 나중에 使用 許可를 받았다.

有名한 音盤 [ 編輯 ]

各州 [ 編輯 ]

主席

  1. 이것은 베토벤에 局限된 問題가 아니라 클레멘티度 自作의 交響曲 때 피아노를 利用, 피아노 소리와 오케스트라의 소리가 자꾸 어긋났다고 하는 記錄이 남아있다. [9]
  2. 經緯는 나카가와 우스케 저 《至高(至高)의 10代 指揮者》 (2020年 카도카와 文庫) 等에 仔細하게 나와있다. 푸르트뱅글러 自身은 最後까지 入黨하지 않고 있고, 1939年 以來 히틀러의 生日이 近接하면 빈과 베를린에서 벗어나 '指揮를 하는 演奏會에 生日 祝賀의 意味가 따르지 않도록 넌지시 抵抗하고 있었던 것이지만, 1942年에는 괴벨스가 當初 들어 있었던 演奏會의 豫定을 無理하게 바꿔 놓아, 忌避할 수 없는 狀況에서 푸르트뱅글러를 몰아넣은 것이다.}}
  3. 音質의 弱點에 關해서는 "視野에 들어오면 精神이 混亂하다"며 마이크로폰을 撤去하기도 했던 푸르트벵글러에게도 한 原因이 있을 것이다(데카의 존 카르쇼에 依한). 레그가 아내도 出演한 이 演奏를 名演으로 認定하지 않았던 것은 분명하고, 指揮者인 아내 엘리자베스 夫人의 證言에 依하면, 이 날 終演 後에 扮裝室을 訪問해 感想을 要求받은 레그는 "오늘의 成果는 別로 없었다. 옛날엔 더 좋았다"며 푸르트벵글러를 沈鬱하게 만들었다고 한다. 모노 LP版부터 CD化를 實施한 그랜드 슬램 판 解說에 詳細 飜譯 있음.}}

出處

  1. 베토벤은 聽力을 完全히 喪失하자 48歲(1818年)부터는 노트에만 依存해 對話했다.
  2. “Ludwig van Beethoven: Symphony no 9, d minor, op. 125” . United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization . 2014年 5月 8日에 確認함 .  
  3. "Beethoven's Ninth Symphony joins UN world heritage list" , Daily Times , Lahore, 21 December 2002. Retrieved 6 April 2013
  4. Beethoven: Symphony No. 9 (Cambridge Music Handbooks) , Nicholas Cook , Cambridge University Press (24 June 1993), product description (blurb). ISBN   9780521399241 . "Beethoven's Ninth Symphony is acknowledged as one of the supreme masterpieces of the Western tradition. More than any other musical work it has become an international symbol of unity and affirmation."
  5. 돈 다마키 2007 , 204쪽.
  6. “Beethoven Symphony No.9” . rovimusic.rovicorp.com. 2019年 11月 15日에 原本 文書 에서 保存된 文書 . 2019年 11月 21日에 確認함 .  
  7. 憲政: 베토벤은 프로이센 國王 프리드리히 빌헬름 3歲 에게 獻呈했다.
  8. Solomon, Maynard. Beethoven . New York: Schirmer Books, 1997, p. 251.
  9. 레옹 플欄팅가 "클레멘티의 生涯와 音樂" (音樂誌尤史)ISBN 978-4276222175. 1980 , 398쪽.
  10. 안톤 쉰틀러 그리고 피아니스트 脫베르크 의 回顧
  11. “왜 韓國에선 年末마다 交響曲을 연주하게 된 것일까?” . 2021年 8月 7日에 確認함 .  

外部 링크 [ 編輯 ]

위키미디어 公用에 交響曲 9番 關聯 미디어 資料가 있습니다.