Ujperzsa nyelv

A Wikipediabol, a szabad enciklopediabol
( Perzsa nyelv szocikkb?l atiranyitva)
Perzsa nyelv
????? (farszi), форс? (forszi)
Fárszi perzsa kalligráfiával írva
Farszi perzsa kalligrafiaval irva
Kiejtes [f?ː??siː] kiejtese
Beszelik Iran , Afganisztan , Tadzsikisztan , Uzbegisztan , Irak , Azerbajdzsan
Beszel?k szama 70 millio (anyanyelvi)
110 millio (osszesen) f?
Nyelvcsalad Indoeuropai nyelvcsalad
    Indoirani nyelvek
     Irani nyelvek
      Nyugat-irani nyelvek
       Delnyugat-irani nyelvek
        Perzsa nyelv
Irasrendszer Perzsa abece ( Iran es Afganisztan )
Tadzsik abece ( Tadzsikisztan )
Hivatalos allapot
Hivatalos   Afganisztan (mint dari)
  Iran (mint perzsa)
  Tadzsikisztan (mint tadzsik)
Gondozza Perzsa Nyelvi es Irodalmi Akademia
Nyelvkodok
ISO 639-1 fa
ISO 639-2 fas (T) per (B)
ISO 639-3 fas
dialektusok:
pes ? Irani perzsa
prs ? Dari
tgk ? Tadzsik
aiq ? Aimaq
bhh ? Bukhori
haz ? Hazaragi
jpr ? Judeo-perzsa
phv ? Pahlavani
deh ? Dehwari
jdt ? Judeo-tat
ttt ? Kaukazusi tat
A perzsa nyelv (fárszi, dari, tádzsik) elterjedése
A perzsa nyelv (farszi, dari, tadzsik) elterjedese
A Wikimedia Commons tartalmaz ????? (farszi), форс? (forszi) temaju mediaallomanyokat.

A perzsa nyelv (mas neven: farszi nyelv; perzsaul: ?????) az indoeuropai nyelvcsalad indoirani agan az irani nyelvek csoportjaba tartozik. Megkulonboztetunk operzsa , kozepperzsa (pehlevi) es ujperzsa nyelvet. A mai modern perzsa valamely kozepperzsa nyelvjarasbol alakult ki, azonban a kozepperzsa-operzsaval valo viszonya nem teljesen tisztazott. Az ujperzsat Iranban (regebbi neve: Perzsia ) kozel 70 millioan beszelik. A 7. szazadi arab hoditast kovet? iszlamizacio kovetkezteben sok arab szo kerult a nyelvbe. Az ujperzsa nyelv teruletileg elkulonult, reszben onallo nyelvnek tekintett valtozatai vagy nyelvjarasai a cirill bet?kkel irt tadzsik , illetve az Afganisztanban beszelt dari .

A perzsa nyelv az indoeuropai nyelvekhez hasonloan flektalo , azaz hajlito nyelv, bar a kepz?rendszer reven mutat nemi agglutinalo jelleget is.

Iras es kiejtes [ szerkesztes ]

A mai perzsa altalaban arab bet?kkel , az arab abece egy nemileg modositott valtozatat alkalmazva irodik (tobb bet?vel, mint a klasszikus arab, es az ejtes is elter). Mivel az arab abece a rovid maganhangzokat nem jeloli irasban, ezeket veglegesen a mondatbeli osszefugges hatarozza meg, ami a megertest megneheziti. Vannak hangzok, melyeket tobbfele bet? is jelolhet. Bar a kiejtesben a rovid-hosszu maganhangzok kozotti kulonbseg elt?nt, az iras meg mindig ezt tukrozi.

A perzsanak letezik latin bet?s abeceje is, amelyet a nemzetkozi atirasban hasznalnak. Ez a kovetkez? bet?kb?l all: a, a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, ?, t, u, v, x, y, z. A hat maganhangzo (a, a, e, i, o, u) kozul az a rovid magyar a-nak, az a a magyar a-hoz kozelit? nyilt o-nak felel meg (a klasszikus perzsaban hosszu a volt), az e rovid zart e, az i, o, u pedig ugyanugy hangzik, mint a magyarban. A massalhangzok kozul a c magyar cs-nek felel meg, a j magyar dzs hangot jelol, q leginkabb a francia ?raccsolo” r-hez hasonlithato, csak zongetlen, az s ejtese magyar sz, a ? hangerteke magyar s, mig az x er?s magyar h-nak hangzik, mint a ch a Bach, pech szavakban; a tobbi massalhangzot ugyanugy ejtik, mint a magyarban. Ritkan el?fordulnak a perzsaban hosszu massalhangzok is, amelyeket hosszan is ejtenek, mint a magyarban vagy az olaszban .

A hangsuly altalaban az utolso szotagra esik, mint a franciaban . A hangsulytalan a hangot gyakran gyengebben (elmosodottan) ejtik.

Nyelvtan [ szerkesztes ]

Szerkezet [ szerkesztes ]

A szorend altalaban alany?targy?hatarozo(k)?allitmany, a kotetlen koznyelvben azonban teljesen szabad is lehet.

F?nev [ szerkesztes ]

A mai perzsa nyelv a magyarhoz hasonloan nem ismer nyelvtani nemet. A torokhoz hasonloan csak hatarozatlan nevel?t ismer. Alapallapotban a f?nev hatarozott, tehat pl. a ketab szo jelentese egyarant 'konyv' es 'a konyv'. Hatarozatlanna tenni ketfelekeppen lehet: ketab-i vagy yek ketab (koznyelvben a kett? kombinacioja, a yek ketab-i is el?fordul).

A perzsa otfele tobbes szamot ismer, ebb?l harom az arabbol kerult at. A -ha vegz?des eredetileg csak elettelen targyak tobbes szama volt, az el?lenyeke -an, de mara a -ha gyakran hasznalatos el?kre is. Az -in, illetve az -at az arabbol atkerult himnem?, illetve n?nem? szavak tobbes szama. Ezeknel is el?fordul, hogy helyette a -ha vagy (csak el?knel) az -an tobbes szamot hasznaljak. Az otodik fajta tobbes szam az un. tort tobbes, olyan szavake, amik arabbol kerultek at az ottani, tort tobbes szamukkal egyutt.

Melleknev [ szerkesztes ]

A melleknev mindig egyes szamban van, kiveve, ha a mondat alanya, peldaul ?a feher ruha”, de: ?a feherek bepiszkolodtak”. Sok melleknev hatarozokent is szerepelhet.

A melleknev lehet a mondat jelz?i allitmanya, es szerepelhet jelz?s szerkezetben. Ha jelz?, nem egyeztetjuk a jelzettel (kiveve par arab atvetel), es a jelzett utan all (beszelt nyelvben el?tte is allhat).

Fokozasa: -tar es tarin, pl. bozorg: ’nagy’, bozorgtar: ’nagyobb’, bozorgtarin: ’legnagyobb’. A fels?foku a tobbivel ellentetben megel?zi a jelzettet.

A perzsa egyik legf?bb jellegzetessege, hogy a jelz?t a f?nevhez tapado -e (ha a f?nev maganhangzora vegz?dik, akkor -ye) kepz?vel kapcsolja (ez a modern indoeuropai nyelvekben meglev? birtokos eloljaroszonak felel meg, peldaul angol of, spanyol de ). Pelda: ab ?viz”, garm ?meleg” → ab-e garm ?meleg viz” (szo szerint: ?vize a melegnek”). Ennek az -e -nek a neve ezafe .

A tulajdont jelz? nevmasokat a szemelyes nevmas fejezi ki (vo. ?az en ruham”).

Szemelyes nevmasok [ szerkesztes ]

A perzsaban, akarcsak a magyarban, a szemelyes nevmas elhagyhato. Altalaban egyforma az alanyesetben, targyesetben es birtokos esetben. Az egyes szam els? szemelyben hasznalt targyeseti man r? neha mar? -ra rovidul a beszed soran.

Rendes alakok
Szemely Egyes Tobbes
1. man m?
2. to ?om?
3. u ?nh? (csak nem emberek, de koznyelvben az is lehet)
ish?n (csak emberek, valasztekos)

Igek [ szerkesztes ]

A perzsa nyelv jellegzetessege, hogy az igeknek ket tovuk van: a mult idej?, valamint a jelen idej? t?. A f?nevi igenev vegz?dese az -an, amely a mult idej? t?hoz jarul. Peldaul a kardan ?csinalni” ige mult idej? tove kard-, jelen idej? tove kon-.

Az igeragozas megkulonboztet folyamatos, illetve befejezett aspektust, kijelent? modot , kot?modot es felszolito modot . Jellegzetesseg, hogy az ige bizonyos tulajdonsagait (aspektus, mod) az eleje tett kepz?vel (prefixummal) modosithatjak. A klasszikus nyelvben a mi- kepz? a cselekves folyamatossagat, mig a be- kepz? a befejezettseget jelentette, mara azonban az utobbi a kot?modot jelzi. A szamos indoeuropai nyelvhez hasonloan sok igeid?t segedigevel kepeznek. Az igek ragjai ? a magyarhoz hasonloan ? minden esetben kulonboz?ek, ezert a szemelyes nevmasok hasznalata opcionalis. Tovabbi jellegzetessege, akarcsak a tobbi indoirani nyelvben, hogy szamos igei kifejezest f?nev+segedige szerkezettel kepeznek, azaz, mig mas nyelvekben sokszor onallo iget hasznalnak az adott cselekves kifejezesere, a perzsaban ezt korulirassal fejezik ki. Peldaul: goftogu ?beszelgetes” es kardan ?csinalni” → goftogu kardan ?beszelgetni” (?beszelgetest csinalni”).

Pelda igeragozasra [ szerkesztes ]

  • kardan, ?csinalni” (jelen idej? t?: kon-, mult idej? t?: kard-)
    • jelen id?: mikonam, mikoni, mikonad, mikonim, mikonid, mikonand.
    • mult id?: kardam, kardi, kard, kardim, kardid, kardand.
  • letige (jelent idej? t?: hast-, mult idej? t?: bud-)
    • jelen id?: hastam, hasti, (h)ast/e, hastim, hastid, hastand.
    • mult id?: budam, budi, bud, budim, budid, budand.

A tagadas [ szerkesztes ]

A tagadas az ige ele tett na-, a mi- kepz? el?tt ne- (?nem, ne”) szocskaval tortenik. Peldak:

  • Didam-et. ?Lattalak teged” / Na-didam-et. ?Nem lattalak teged.”
  • Farsi yad migirim. ?Perzsaul tanulunk.” / Farsi yad ne-migirim. ?Nem tanulunk perzsaul.”

Nyelvi peldak [ szerkesztes ]

Peldaszoveg [ szerkesztes ]

Idezet az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatabol ( kiejtes ):

?Tamam-e afrad-e ba?ar azad be-donya miyayand va az lehaz-e heisiyat-o hoquq baham barabarand. Hame dara-ye aql-o vejdan miba?and va bayad nesbat be-yekdigar ba ruh-e barabari raftar konand.”

(?Minden emberi leny szabadon szuletik es egyenl? meltosaga es joga van. Az emberek, esszel es lelkiismerettel birvan, egymassal szemben testveri szellemben kell hogy viseltessenek.”)

Pelda tarsalgasra [ szerkesztes ]

  • Salam, dust-e man! ? Szervusz, baratom!
  • Salam! Esm-e to ci e? ? Szervusz! Mi a neved? (szo szerint: ?nev-nak/nek-te-mi-van”)
  • Esm-e man Ahmad e. ? A nevem Ahmad (szo szerint: ?nev-nak/nek-en-Ahmad-van”).
  • Esm-e man Marta'st ? A nevem Marta (ha a nev maganhangzora vegz?dik, az ast alak hasznalatos, amely osszevonodik vele).
  • Ci mikonid? ? Mit csinaltok?
  • Ma ba ham be farsi goftogu mikonim ? Perzsaul beszelgetunk egymassal (szo szerint: ?mi-val/vel-egymas-ban/ben-perzsa-beszelgetes-csinalunk”).

Szamok [ szerkesztes ]

A szamok perzsaul 1-t?l 10-ig: 1 yek, 2 do, 3 se, 4 car, 5 panj, 6 ?i?, 7 haft, 8 ha?t, 9 noh, 10 dah.

A szamok utan a f?nevet nem tesszuk tobbes szamba, ahogy a magyarban sem, ellentetben a legtobb indoeuropai nyelvvel. A yek egyben hatarozatlan nevel? is, mint a magyarban.

Ismertebb el?adok ezen a nyelven [ szerkesztes ]

Forrasok [ szerkesztes ]

  • A vilag nyelvei, Akademiai Kiado, Budapest, 1999.

Tovabbi informaciok [ szerkesztes ]

Tekintsd meg a Wikipedia ujperzsa nyelv? valtozatat!