Кара?мская мова

З В?к?педы?, свабоднай энцыклапеды?
Надп?сы на кара?мскай к?рыл?цы, лац?н?цы (крымск? ? трокск? дыялекты) разам з традыцыйным? надп?сам? я?рэйск?м ? лац?нск?м п?сьмом.
Кара?мская мова
Саманазва къарай тили
karaj tili
Кра?ны Крым , Л?тва , Польшча
Аф?цыйны статус Мова меншасц?:
Сцяг Польшчы  Польшча
Сцяг Украіны Укра?на
Сцяг Расіі Рас?я [1] [2]
Агульная колькасць носьб?та? 80 (2014)
Клас?ф?кацыя
Катэгорыя Мовы Е?раз??

Алтайск?я мовы

Цюркская падгал?на
Кыпчацкая група
Палавецка-кыпчацкая падгрупа
П?сьменнасць К?рыл?ца , Лац?н?ца , Я?рэйск? алфав?т
Мо?ныя коды
ДАСТ 7.75?97 каи 270
ISO 639-1 ?
ISO 639-2 ?
ISO 639-3 kdr
WALS krm
Atlas of the World’s Languages in Danger 341 , 369 ? 379
Ethnologue kdr
ELCat 2366
IETF kdr
Glottolog kara1464

Кара??мская мова ( крымск? дыялект: къарай тили, qaray tili ; Тракайск? дыялект: karaj tili , таксама вядома назва ??р. : ???? ??? лашон кеда?р  ? ≪мова качэ?н?ка?≫) [3]  ? цюркская мова , якая належыць да кыпчацкай [en] групы, з уплывам ??рыту, падобна да ?дыш ц? юда-?спанскай [4] . На ёй разма?ляюць тольк? некальк? дзясятка? крымск?х кара?ма? ( Qrimqaraylar ) у Л?тве , Польшчы , Крыме ? Гал?цы? ва Укра?не [5] . Тры асно?ныя дыялекты: крымск? , тракайска - в?ленск? ? луцка - гал?цк? [6] , усе яны знаходзяцца пад пагрозай зн?кнення . На л?то?ск?м кара?мск?м дыялекце разма?ляюць у асно?ным у горадзе Тракай невял?кай супольнасцю, якая жыве там з XIV стагоддзя.

Ёсць шанц захавання мовы ? Троках дзякуючы аф?цыйнай падтрымцы ? прывабнасц? для турыста?, як?я прыязджаюць на Тракайск? востра? , дзе крымск?я кара?мы прадста?лены як старажытныя абаронцы замка [7] .

Г?сторыя [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Крымск?я кара?мы ? традыцыйных касцюмах. ?люстрацыя 1837 г.

Паходжанне кара?ма?, як?я жывуць у Крыме, выкл?кае шмат спрэчак ? супярэчнасця?. Цяжкасц? ? адна?ленн? ?х г?сторы? вын?каюць з недахопу дакумента?, як?я адносяцца да гэтага народа. Большая частка вядомай г?сторы? сабрана з перап?ск? пам?ж кара?мам? ? ?ншым насельн?цтвам у XVII?XIX стагоддзях. [8] Больш таго, вял?кая колькасць дакумента?, як?я адносяцца да кара?мскага насельн?цтва Крыма, была спалена падчас рас?йскага ?варвання ? стал?цу татарскага ханства Бахчысарай у 1736 годзе. [8]

Некаторыя навуко?цы кажуць, што кара?мы ? Крыме з’я?ляюцца нашчадкам? кара?мск?х [en] купцо?, як?я перасял?л?ся ? Крым з В?зантыйскай ?мперы? [9] . У адным канкрэтным выпадку м?грацыя кара?ма? з Канстанц?нопаля ? Крым задакументавана пасля пажару ? я?рэйск?м квартале ? 1203 годзе. [10] Пасля цюрка-мангольск?х нашэсця? пасяленне купцо? у Крым магло быць заахвочана ? XIII ? XIV стагоддзях акты?ным? гандлёвым? шляхам? з Крыма ? К?тай ? Цэнтральную Аз?ю [9] .

А?раам Ф?рков?ч [en] .

З ?ншага боку, некаторыя навуко?цы л?чаць кара?ма? ≪нашчадкам? хазарск?х , а потым ? палавецк?х плямёна?≫, як?я перайшл? ? кара?м?зм [en] [11] , але даная тэорыя моцна крытыкуецца ? л?чыцца размытай [12] . Кев?н Алан Брук л?чы? сувязь з хазарам? г?старычна недакладнай ? непра?дападобнай, адначасова сцвярджаючы, што талмудысцк?я я?рэ? (асабл?ва ашкеназы ) ? сапра?дныя захавальн?к? хазарскай спадчыны [13] . Абгрунтаванне хазарскай тэоры? ? Рас?йскай ?мперы? можна тлумачыць давол? смелым? выказванням? кара?мскага даследчыка А. Ф?рков?ча, як?я публ?кавал?ся ? а?тарытэтных крын?цах. У XX стагоддз? яны стварыл? моцную базу для разв?цця хазарскай тэоры?, якая ?змацнялася савецкай пал?тычнай кан’юнктурай ? барацьбой за г?старычную самастойнасць кара?мскага народа. Можна л?чыць кансэнсуснай тэорыю аб тым, што аснову кара?мскага народа скла? ветхазаветны народ кара?ма?, як? адасоб??ся ад я?рэйскага ? пазней культурна ? рэл?г?йна змяша?ся з цюркск?м? народам?, у прыватнасц? хазарам?. [12] [14]

Трэцяя г?потэза абвяшчае, што кара?мы з’я?ляюцца нашчадкам? ?зра?льск?х плямёна? з часо? першага выгнання ас?рыйск?м царом Сарганам II (720-я гг. да н.э.). Кара?мск? вучоны А?раам Ф?рков?ч [en] сабра? перад руск?м царом дакументы на карысць гэтай тэоры?. Ён л?чы?, што ?зра?льцяне з Ас?ры? пайшл? на Па?ночны Ка?каз, а адтуль з дазволу ас?рыйскага цара на Крымск? па?востра?. Ён таксама сцвярджа?, што знайшо? надмаг?лле ?цхака ха-Сангары ? яго жонк?, як?я, як ён сцвярджа?, был? кара?мам?. Спрэчна, ц? сфальс?ф?кава? Ф?рков?ч некаторыя з надмаг?льных надп?са? ? рукап?са?. [15]

Наконт паходжання кара?ма? у Л?тве таксама пакуль няма по?нага кансэнсусу пам?ж навуко?цам?. Паводле падання л?то?ск?х кара?ма?, яны прыйшл? з Крыма ? 1392 годзе, кал? вял?к? князь л?то?ск? В?та?т аб’ядна?ся з Тахтамышам супраць татара? Белай Арды ? перасял?? 330 кара?мск?х сем’я? у Л?тву [9] . Нягледзячы на л?нгв?стычную абгрунтаванасць ? адпаведнасць з традыцыяй беларуск?х татара? , як?я сцвярджаюць, што яны паходзяць з разваленай Залатой Арды [16] , некаторыя сучасныя г?сторык? сумняваюцца ? гэтым меркаванн? [17] [3] . Тым не менш, кара?мы сял?л?ся пераважна ? В?льн? ? Троках, захо?ваючы сваю татарскую мову; ?снавал? таксама дробныя пасел?шчы ? Б?ржах , Пасвал?се , На?ямясц?се ? Упыце . Нягледзячы на г?сторыю XVI ? XVII стагоддзя?, якая ?ключала хваробы, голад ? пагромы, Л?тва была крыху менш закранута так?м? ?зрушэнням?, чым навакольныя тэрыторы?. У вын?ку л?то?ск?я кара?мы адчувал? адносную стаб?льнасць у тыя гады ? заставал?ся ? ?заляцы?, захо?ваючы цюркскую мову, не адма?ляючыся ад яе на карысць мясцовых [18] .

Назва мовы [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Нягледзячы на давол? до?гую г?сторыю, кара?мская мова была дададзена ? клас?ф?кацыйную схему тольк? ? XX стагоддз?, а сам? кара?мы называл? сваю мову ≪татарскай≫ ( лешон татар ), маючы на ?вазе роднасць з крымскататарскай мовай . Упершыню ? друку назва ≪мова Кедар≫ (мова качэ?н?ка?, цюрка?) з’яв?лася ? 1838 годзе ? падручн?ку старажытная?рэйскай мовы , ≪ Агульная граматыка на мове Кедар у пытаннях ? адказах ≫, выданым у Е?паторы? . У 1841 годзе выходз?ць пераклад Свяшчэннага П?сання на ≪татарскую мову≫. У перыядычным друку XIX ? пачатку XX стагоддзя мова кара?ма? называлася ≪навязаным ?м [кара?мам] татарск?м уладараннем≫, аднак у 1911 годзе паралельна з гэтым з’я?ляюцца сведчанн? аб тым, як кара?мы Л?твы пачынаюць называць сваю мову ≪кара?мскай≫.

Ужо ? 1920-х гадах ? навуковай л?таратуры замацо?ваецца тэрм?н ≪кара?мская мова≫, але спачатку ён аднос??ся тольк? да мовы заходн?х кара?ма?. Адносна крымск?х кара?ма? упершыню гэты тэрм?н выкарысто?ваецца У. А. Гардле?ск?м [ru] у 1928 годзе, прытым ён адзначы?, што сучасная яму мова крымск?х кара?ма? мала адрозн?валася ад крымскататарскай мовы, ? большую зац?ка?ленасць прыцягвал? старажытныя рукап?сы, мова як?х збл?жалася з мовай заходн?х кара?ма?.

У пачатку XX стагоддзя сярод кара?ма? ?шл? дыскус?? аб тым, якая мова для кара?ма? з’я?ляецца роднай ? ц? з’я?ляецца ?х цюркская мова ≪навязанай≫ крымск?м? татарам? . Бл?жэй да сярэдз?ны XX стагоддзя кара?мск?я ?нтэлектуалы пачынаюць л?чыць сваю мову не тольк? роднай, але ? асобнай. У 1957 годзе савецк? цюрколаг М. А. Баскака? [ru] упершыню мовай кара?ма? прызнае кара?мскую, але пытанне аб далучэнн? мовы кара?ма? Крыма заставалася адкрытым. Далучэнне крымскага дыялекту да кара?мскай мовы адбывалася з канца 1950-х гадо? у Вял?кай савецкай энцыклапеды? ? паступова падмацо?валася працам? савецк?х даследчыка?. У той жа час, статус крымскага дыялекту ?сё яшчэ аспрэчваецца некаторым? сучасным? даследчыкам?. [19]

Родавая прыналежнасць кара?мскай мовы [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Кара?мская з’я?ляецца часткай цюркскай мо?най сям’?, групы мо? Е?раз??, на як?х разма?ляюць г?старычна качавыя народы. У межах цюркскай сям’? кара?мск?я мовы ?дэнтыф?куюцца як члены кыпчакскай групы мо? [uk] , якая ? сваю чаргу ?ваходз?ць у заходнюю гал?ну цюркскай мо?най сям’? [20] . [21] У заходняй гал?не кара?мы ?ваходзяць у панта-касп?йскае падсямейства [22] . Да дадзенай мо?най падсям’? адносяцца таксама крымскататарская мова Укра?ны ? Узбек?стана, а таксама карачаева-балкарская [en] ? кумыцкая [ru] мовы Рас??. Бл?зкае дачыненне кара?ма? да кыпчако? ? крымск?х татар мае сэнс у святле паходжання л?то?скага кара?мскага народа з Крыма.

Як ? ва ?с?х цюркск?х мовах , кара?мская граматыка характарызуецца аглюц?нацыяй ? гармон?яй галосных . Генетычныя доказы ?ключэння кара?мскай мовы ? цюркскую мо?ную сям’ю бясспрэчныя, заснаваныя на агульным сло?н?кавым запасе ? граматыцы. У кара?ма? г?старычна скла?ся парадак сло? суб’ект ? аб’ект ? дзеясло? , шырокая суф?ксальная аглюц?нацыя, ная?насць гармон?? галосных ? адсутнасць роду ? назо?н?ка?. Л?то?ск?я кара?мы захавал? большасць гэтых цюркск?х асабл?васцей, нягледзячы на сваю больш чым шасц?сотгадовую г?сторыю ? асяроддз? л?то?скай, беларускай, рускай ? польскай мо?.

Большая частка рэл?г?йнай тэрм?налог?? ? кара?мскай мове з’я?ляецца арабскай па этымалог?? , што сведчыць аб паходжанн? культуры з Бл?зкага Усходу [23] . Арабская ? перс?дская мовы аказал? самы ранн? ?плы? на лекс?кон кара?ма?, у той час як пазней у сваёй г?сторы? мова кара?ма? атрымала значны лекс?чны ?клад ад рускай, укра?нскай ? польскай мо?, як?я атачал? ?х у Рас??, Укра?не, Польшчы ? Л?тве.

Станов?шча мовы [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Кара?мск? дом у Троках . Адметнай рысай дома з’я?ляюцца 3 акны на першым паверсе: адно для бога, адно для князя ? адно для гаспадара.

Распа?сюджанне носьб?та? кара?мскай мовы [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Носьб?ты кара?мскай мовы жывуць у Крыме [21] , Л?тве [21] , Польшчы [21] , ?зра?л? [24] ? ЗША [24] . У Л?тве засталося тольк? каля 200 кара?ма?, ? тольк? чвэрць з ?х добра разма?ляюць на кара?мскай мове [25] .

Кара?мскую падзяляюць на тры дыялекты . Усходн? або крымск? дыялект з’я?ляецца адз?ным ацалелым прыкладам кыпчацк?х гаворак Крыма [6] . На па?ночна-заходн?м дыялекце, як? таксама называюць тракайск?м, разма?ляюць у Л?тве , пераважна ? гарадах Тракай ? В?льнюс . Па?днёва-заходн? дыялект, таксама вядомы як луцк? або гал?цк? дыялект, на як?м разма?ляюць ва Укра?не , амаль вымер: па стане на 2001 год, было тольк? шэсць носьб?та? у адным горадзе [25] . Крымск?я кара?мск?я гаворк? адносяць да ≪?сходняй групы≫, а тракайск?я ? луцк?я гаворк? ? да ≪заходняй≫.

Мо?ныя кантакты [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

За сваю до?гую ? складаную г?сторыю кара?мская мова мела шмат кантакта?. Каран? ?дыёму, магчыма, знаходзяцца на тэрыторы? цяперашняга ?рака , дзе народ кара?ма? аформ??ся ? асобную рэл?г?йную групу, адасобленую ад ??дзея? [12] . Пазней, пасля перасялення, на кара?мскай мове разма?лял? ? Крыме падчас пра?лення Асманскай ?мперы?, таму, напэ?на, мова до?га кантактавала з турэцкай, далёкароднаснай у цюркскай мо?най сям’?. Нарэшце, кара?мская мова су?снавала з л?то?скай, польскай, беларускай, укра?нскай ? рускай мовам? як мова меншасц? ? ?ншых рэг?ёнах, дзе кара?мы жыл? ? мус?л? разма?ляць на мовах дам?нантнай большасц?.

Носьб?ты кара?мскай мовы дэманструюць моцную тэндэнцыю да кап?равання мо?ных кода? [25] . Кап?раванне адрозн?ваецца ад пераключэння кода? тым, што носьб?ты не проста пераключаюцца з адной мовы на ?ншую, але фактычна пераносяць лекс?чныя адз?нк? ? граматычныя асабл?васц? з адной мовы на другую ? працэсах, як?я могуць ?снаваць тольк? для асобных выпадка?, або як?я могуць мець нашмат больш працяглы ?плы? на тыпалог?ю мовы [25] . Шырокае кап?раванне кода? сведчыць як пра пастаяннае змяншэнне носьб?та? кара?мскай мовы (што прыводз?ць да недастатковай колькасц? кара?мскай лекс?к? ? высокай частаты запазычання? з рускай , польскай ? царко?наславянскай мо?), так ? пра высок? ?зровень мо?ных кантакта? у рэг?ёнах, дзе кара?мская мова знаходз?цца ва ?жытку [21] .

Шматмо?насць [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Праз вельм? малую колькасць носьб?та? кара?мскай мовы ? шматмо?насць у Л?тве кара?мы ? гэтай дзяржаве дужа шматмо?ныя . Носьб?ты кара?мскай таксама разма?ляюць на дам?нуючых мовах сваёй мясцовасц?, уключаючы л?то?скую , польскую ? рускую . Некаторыя таксама валодаюць ??рытам у межах рел?г?йнага абыходку [25] . Шматмо?е з’я?ляецца неабходнасцю для носьб?та? кара?мскай, бо без ?ншых мо? большасць не змагла б нават гутарыць з свайм? сямейн?кам? [25] .

Дыялекталог?я [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Амелян Прыцак [uk] у 1959 годзе разгледзе? цюркск?я разнав?днасц? кара?мскай супольнасц? як дыялекты кара?мскай мовы ? адрозн??: [26]

  • па?ночна-заходн? або тракайск? (л?то?ск?х або тракайск?х кара?ма?),
  • па?днёва-заходн? або гал?цка-луцк? (гал?цк?х кара?ма?),
  • ?сходн? або крымск? (крымск?х кара?ма?).

Нягледзячы на агульную рэл?г?йную, г?старычную, культурную традыцыю, ? л?нгв?стычную роднаснасць гаворак, ?х карыстальн?к? вымушаны прыбягаць у дачыненнях м?ж супольнасцям? да рускай ц? польскай мовы. Сучасныя адрозненн? часткова звязаны з ?х разв?ццём з розных кыпчацк?х звода?, а часткова абумо?лены розным мо?ным асяроддзем, якое па?плывала на ?х пазнейшае разв?ццё. [21]

?снуе меркаванне аб тым, што крымск? дыялект вымер у канцы XVII стагоддзя ? ранейшыя кара?мск?я гаворк? з’я?ляюцца часткай крымскататарскай мовы [27] . Некаторыя даследчык? прыл?чваюць гаворк? крымск?х кара?ма?, а часам? ? крымчацкую мову да агульнага этналекту крымскататарскай [19] . У той жа час, тэрм?н ≪крымск? дыялект кара?мскай мовы≫ можна часта сустрэць у сучаснай л?таратуры [28] .

Розн?ца пам?ж гал?цк?м ? тракайск?м дыялектам? [29]
Беларуская мова Гал?цк? дыялект Тракайск? дыялект
тры u? ic
сумны a?y d?anły acy dzanły
мне maja mana
чаму ?e u?'u? nege ~ neγe
салдат javan javcy

С?стэма п?сьма [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Старонка з кара?мскага мал?то?н?ка ( С?дур ) з В?льн?, Л?тва 1892 г.
Вокладка часоп?са ≪Karaj Awazy≫ (Голас кара?ма), як? п?са?ся польск?м алфав?там на луцк?м дыялекце, 1938 г.

Традыцыйная п?сьменнасць кара?ма? я?рэйск?м п?сьмом выкарысто?валася да XX стагоддзя. У мног?х кара?мск?х сем’ях захавал?ся рукап?сныя зборн?к? тэкста? рознага зместу я?рэйск?м п?сьмом, як? называецца mied?uma . Кара?мская мова таксама была абаронена праз пераклад рэл?г?йных твора?, так?х як Б?бл?я. [21] На працягу ХХ стагоддзя кара?мск?я супольнасц? таксама карыстал?ся розным? мадыф?кацыям? лац?нк? ( янал?фскага [en] , л?то?скага ? польскага алфав?та?) ? к?рыл?цы . [6]

Латын?заваны алфав?т кара?ма? Крыма ( янал?ф [en] , 1920 - 1930-я гады ) [30]

A a B ? C c C c D d E e F f G g
H h I i J j Q q ? ? L l M m N n
? ? O o ? ? P p S s ? ? Ь ь K k
U u V v Y y R r T t X x Z z ? ?

Сучасны алфав?т [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

У Л?тве ? Польшчы для п?сьма на кара?мскай мове выкарысто?ваецца зменены лац?нск? алфав?т, а ? Крыме ? ва Укра?не ? к?рыл?ца . З XVII да XIX стагоддзя выкарысто?вал?ся я?рэйск?я л?тары. [6]

К?рыл?чны алфав?т кара?ма? Крыма

А а Б б В в Г г Гъ гъ Д д Дж дж Е е
Ж ж З з И и Й й К к Къ къ Л л М м
Н н Нъ нъ О о ? ? П п Р р С с Т т
У у ? ? Ф ф Х х Хъ хъ Ц ц Ч ч Ш ш
Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Л?тары Е , Ю ? Я ?жываюцца тольк? пасля Л як паказчык мяккасц?
  • Л?тары Ж ? Ц выкарысто?ваюцца тольк? ? руск?х запазычаннях

Лац?н?заваны алфав?т кара?ма? Л?твы

A a B b C c Ch ch ? ? D d ? ? D? d?
E e ? ? F f G g H h I i Y y J j
K k L l ? ? M m N n ? ? O o O o
P p R r S s ? ? ? ? T t ? ? U u
U u V v Z z ? ? ? ?

Лекс?ка [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Лекс?ка кара?мскай мовы складаецца з наступных пласто?: [31]

Ёсць сведчанн? аб мо?ным пурызме ? XX стагоддз?. Так, Серая Шапшал [ru] , заня?шы пост гахама Польшчы, правё? шэраг рэформ, адна з як?х была ск?равана на цюрк?зацыю кара?ма? ? пазба?ленне ад ??дзейскага ?плыву. Некаторыя словы я?рэйскага паходжання был? заменены на цюркск? лад (як, напрыклад перайменаванне пасады ≪хахам≫ у ≪гахам≫). [34]

Славянск? ?плы? [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Мног?я даследчык? кажуць аб тым, што славянск?я элементы ? кара?мск?х дыялектах звычайна маюць рэг?янальны характар: [27] [6]

  • уплы? рускай мовы на крымск? дыялект;
  • уплы? укра?нскай, рускай ? польскай мо? на гал?цк? дыялект;
  • уплы? беларускай ? польскай мо? на тракайск? дыялект.

Пры разглядзе мо?ных кантакта? кара?мскай са славянск?м? мовам? высвятляецца, што яна паказвае вял?кую здольнасць да рэлекс?ф?кацы? [en] ? рэкал?бравання. Так, слова ≪шахматы≫ трап?ла ? кара?мскую мову ? адаптаваным выглядзе ?achlar з суф?ксам -lar для азначэння множнага л?ку. Прыкладам рэкал?бравання можа быць jerdegi (бульба) ад jer (зямля), якое ?тварылася па польскай мадэл? ад слова польск. : ziemniak , або складанае ?тварэнне jer isi (земляробства) ад jer (зямля) + isi (працаваць). [6]

Фаналог?я [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

?нвентар зычных [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Губныя Альвеалярныя Постальвеалярныя Паднябенныя Велярныя Увулярныя
Насавыя m n
Выбухныя глух? p t k
звонк? b d ?
Фрыкаты?ныя глух? f s ? ? ? ? χ ? ch ?
звонк? v z ? ? ? ? ? ? ч ?
Апракс?манты w ? ты ? r j

?нвентар галосных [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Пярэдн?я Задн?я
неагубленыя агубленыя неагубленыя агубленыя
Верхн?я i y ? u ? ? ? y ? u
Сярэдн?я e ø ? o ? o
Н?жн?я ? ? a ?

Фанатактыка [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

У той час як у большасц? мо? цюркскай сям’? наз?раецца палатальная гармон?я галосных, у трокскай кара?мскай мове наз?раецца гармон?я ? палатал?зацы? зычных. Так?м чынам, у любым слове можна знайсц? тольк? палатал?заваныя або тольк? непалатал?заваныя зычныя [29] . Палатал?заваныя зычныя ?зн?каюць пры ная?насц? пярэдн?х галосных, а непалатал?заваныя зычныя ? пры ная?насц? задн?х. Як ? ? большасц? цюркск?х мо?, практычна ?се зычныя ? кара?мскай мове ?снуюць як у палатал?заванай, так ? ? непалатал?заванай формах, што можа быць яшчэ адным доказам ?х генетычнага сваяцтва [35] . Аднак трэба быць асцярожным? ? так?х меркаваннях, ул?чваючы, што кара?мы кантактавал? з л?пка?скай татарскай мовай у Л?тве на працягу сотня? гадо?.

Кара?мская таксама дэманструе гармон?ю галосных, у вын?ку якой суф?ксальныя галосныя (пярэдн?я або задн?я) гарман?руюць з галосным? ? аснове слова [23] .

Марфалог?я [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Кара?мская марфалог?я суф?ксальная ? моцна аглюц?н?руючая. У кара?мскай мове адсутн?чаюць прэф?ксы, але выкарысто?ваюцца паслялог?. Назо?н?к? скланяюцца па сям? склонах (назо?ны, родны, давальны, в?навальны, абляты?ны, месны склон ? ?нструментальны, як? з’я?ляецца рэдк?м для ?ншых цюркск?х мо?). Прыкметнай асабл?васцю спражэння дзеяслова? у кара?мскай мове з’я?ляецца магчымасць скарочаных форма?.

дзеясло? [ał], ≪браць≫: [29] [36]
До?гая форма Кароткая форма
1-я асоба адз. л?к ał-a-myn ał-a-m
мн. л?к ał-a-byz ?
2-я асоба адз. л?к ał-a-syn ał-a-s
мн. л?к ał-a-syz ?
3-я асоба адз. л?к ał-a-dyr ał-a-d ~ ał-a-dy
мн. л?к ał-dyr-łar ał-d-łar ~ ał-dy-łar

С?нтакс?с [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Г?старычна кара?мы мел? тыпова цюркск? парадак сло? SOV. Тым не менш, здаецца, што кара?мская мова набыла крыху больш свабодны парадак сло? з-за шырок?х с?туацый мо?нага кантакту ? ? цяперашн? час аддае перавагу канструкцыям SVO [en] [25] . З-за аглюц?наты?нага характару кара?мскай марфалог?? займенн?кавыя дзейн?к? часта апускаюцца, пакольк? тая ж ?нфармацыя ?жо прадста?лена ? флекс?? гало?нага дзеяслова. Вяршыня с?нтакс?чнай структуры ? кара?мскай звычайна знаходз?цца ? канцы (head-final), а таксама ? ёй выкарысто?ваюцца паслялог?.

Кара?мск? с?нтакс?с дэманструе шматл?к?я выпадк? кап?равання кода? (code-copying), у вын?ку чаго кара?мская насычаецца с?нтакс?чным? ?ласц?васцям? ?ншых мо? у асобным рэг?ёне з-за моцнага мо?нага кантакту. Уздзеянне такога мо?нага кантакту прая?ляецца таксама ? кара?мскай лекс?цы, якая мае шырок?я запазычанн? [23] . У апошн?я часы значныя запазычанн? таксама з’я?ляюцца рэпрэзентацыяй недахопа? у лекс?коне [20] .

Стан мовы [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Большасць [37] дыялекта? кара?мскай мовы цяпер часта ап?сваюцца як вымершыя. Захаванне кара?мскай мовы ? Л?тве цяпер знаходз?цца пад пагрозай з-за рассейвання носьб?та? кара?мскай мовы падчас савецкага рэжыму пасля Другой сусветнай вайны , вельм? невял?кай колькасц? носьб?та? ? сталага ?зросту тых, хто свабодна разма?ляе на мове [25] . Дзец? ? ?нук? носьб?та? кара?мскай мовы разма?ляюць па-л?то?ску , па-польску ц? па-руску , ? тольк? старэйшае пакаленне разма?ляе на кара?мскай мове.

На богаслужэннях у кенасах у Трака? або ? В?льнюсе чытаюцца мал?твы на кара?мскай мове, але мал?твенная мова давол? моцна адрозн?ваецца ад гутарковай [38] .

Вывучэнне ? выкладанне кара?мскай мовы [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

У Троках пры падтрымцы Кёльнскага ?н?верс?тэта ? Упсальскага ?н?верс?тэта з 2003 года праводз?цца летняя школа па вывучэнн? тракайскага дыялекту кара?мскай мовы. [39] [40] [41] . Ева Чато Ёхансан, Дэв?д Натан ? Карына Ф?ркав?чутэ пры падтрымцы ЮНЕСКА [42] распрацавал? мультымедыйны дапаможн?к па вывучэнн? мовы ? ≪ Spoken Karaim [43] . Аснову гэтага праекта складае корпус высакаякасных л?чбавых а?дыёзап?са?, а таксама в?дэакл?па? з удзелам носьб?та? кара?мскай мовы. На аснове гэтага корпуса распрацавана транскрыцп?я, сло?н?к, канкарданс ? граматыка [44] .

У 2006 годзе кара?мская мова была прызнана адной з 16 рэг?янальных мо? Укра?ны [uk] , дзе 72 чалавек? пазначыл? яе ? якасц? роднай. [45]

У Крымск?м ?нжынерна-педагаг?чным ун?верс?тэце [ru] на кафедры крымскататарскай л?таратуры праводз?л?ся пара?нальныя даследаванн? крымскататарскай ? кара?мскай мо? [46] [47] . Разглядалася пытанне аб штатным выкладанн? кара?мскай мовы ва ?н?верс?тэце. Асацыяцыя крымск?х кара?ма? ≪Крымкарайлар≫ арган?завала 3 нядзельныя школы, у як?х 25 вучня? вывучаюць кара?мскую мову, г?сторыю ? культуру. З 2011 года факультаты? па вывучэнн? кара?мскай мовы арган?заваны ? ? Е?паторы? [48] . У Мел?топал? Соф’я Гел?е?на Ялпачык выкладае дзецям крымск? дыялект кара?мскай мовы.

У 2011 годзе ? Ягелонск?м ун?верс?тэце ( Крака? , Польшча) М?хал Немет [ru] [49] , сваяк выб?тнага кара?мскага п?сьменн?ка ? драматурга Серг?уша Рудко?скага [ru] , абаран?? дысертацыю па кара?мскай л?таратуры на луцка-гал?цк?м дыялекце [50] . Ва ?н?верс?тэце ?мя Адама М?цкев?ча ? Познан? старшы навуковы супрацо?н?к Генрык Янко?ск? [pl] к?руе вывучэннем кара?мскай мовы. У 2022 годзе ён жа выкладае кара?мскую мову слухачам Школы рэдк?х я?рэйск?х мо? Оксфарда . Працягваецца рэпубл?кацыя мастацк?х твора? выдатнага асветн?ка ? ф?лолага Аляксандра Мардков?ча [ru] на луцк?м дыялекце кара?мскай мовы з даваеннага часоп?са Karaj Awazy [ru] .

Гл. таксама [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Крын?цы [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

  1. Law of Ukraine "On Principles of State Language Policy") . Document 5029-17, Article 7: Regional or minority languages Ukraine, Paragraph 2 . Verkhovna Rada (1 лютага 2014). Праверана 30 April 2014.
  2. To which languages does the Charter apply? . European Charter for Regional or Minority Languages . Council of Europe. Арх?вавана з першакрын?цы 27 снежня 2013. Праверана 3 красав?ка 2014.
  3. а б Schegoleva 2011 .
  4. Wexler, P. (1983). "Is Karaite a Jewish language?". Mediterranean Language Review . 1 : 27?54. JSTOR   10.13173/medilangrevi.1.1983.0027 .
  5. Brook, K.A. (2014). "The Genetics of Crimean Karaites". Karaden?z ara?tırmaları . 11 (42): 69?84.
  6. а б в г д е ё Wexler 1980 .
  7. Napora 2018 .
  8. а б Akhiezer 2003 .
  9. а б в Schur 1995 .
  10. Tsoffar 2006 .
  11. International Institute of the Crimean Karaites (недаступная спасылка) . Арх?вавана з першакрын?цы 12 сакав?ка 2007. Праверана 26 красав?ка 2023.
  12. а б в PIOTR LUCZYS, KRZYSZTOF RATAJ   KARAIMS: THE IDENTITY QUESTION (англ.) // PRZEGL?D ZACHODNI . ? Pozna?: INSTITUTE FOR WESTERN AFFAIRS, 2014. ? № 2.
  13. Brook 2006 .
  14. Хазарская теория происхождения караимов Российской империи в трудах некараимских исследователей середины XIX ? начала XX вв. . cyberleninka.ru . Праверана 24 верасня 2023.
  15. Walfish, Barry Dov; Kizilov, Mikhail (2010). Bibliographia Karaitica: an Annotated bibliography of Karaites and Karaism. Karaite Texts and Studies . Brill. p. 198. ISBN   978-9004189270 .
  16. Szewczyk, Justyna . Polish heirs of Tokhtamysh . Hurriyet Daily News and Economic Review (4 снежня 2009). Арх?вавана з першакрын?цы December 12, 2009.
  17. Ahiezer, Golda; Shapira, Dan (2001). ????? ????? ????????-?????? ?? ???? ??"? [Karaites in Lithuania and in Volhynia-Galicia until the Eighteenth Century]. Pe'amim: Studies in Oriental Jewry (??р.) . 89 (89): 19?60. JSTOR   23429121 .
  18. Tutuncu & Bowman 1998 .
  19. а б От ≪Татарского≫ языка к крымскому диалекту караимского языка: к проблеме идентификации разговорного языка крымских караимов . cyberleninka.ru . Праверана 25 верасня 2023.
  20. а б Dahl & Koptjevskaja-Tamm 2001 .
  21. а б в г д е ё Csato 2012 .
  22. Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International . Online version: http://www.ethnologue.com .
  23. а б в г Zajaczkowski 1961 .
  24. а б Kizilov 2009 .
  25. а б в г д е ё ж Csato 2001 .
  26. Альтэрнаты?ныя назвы падаюцца згодна з От ≪Татарского≫ языка к крымскому диалекту караимского языка:к проблеме идентификации разговорного языка крымских караимов . cyberleninka.ru . Праверана 25 верасня 2023.
  27. а б караимский язык   (руск.) . Электронная еврейская энциклопедия ОРТ . Праверана 18 кастрычн?ка 2023.
  28. Ялпачик 2004 .
  29. а б в Nemeth 2003 .
  30. J. ?ama? (1929). Qrьmda qaraim вalalarь ycyn ana tilinde alefвet ve oquv kitaвь .
  31. Dorota Cegiołka (formerly Sm?tek)   Some lexical and phonological features of the language of a Crimean Karaim Bible translation // Turk Dilleri Ara?tırmaları . ? 2016-01-01.
  32. Matya? Foltyn   Foreign lexical items in the lexicon of the Karaim language (англ.) // Pozna? Linguistic Meeting . ? Brno, CZ: Masaryk University, 2023.
  33. Eva Agnes Csato . Karaim: A high-copying language   (англ.) . Mouton de Gruyter (23 мая 2002).
  34. Ахиезер Г.   Потерянные колена, фарисеи и потомки хазар. Истоки современной караимской идентичности в Восточной Европе // Леха?м   (руск.)  : часоп?с. ? М .: 2007. ? В. 180. ? № 4. ? С. 43?47.
  35. Hansson 2007 .
  36. Csato 2002 .
  37. Dryga, ?ryna M. (2016). "International Research Collaboration on Documentation and Revitalization of Endangered Turkic Languages in Ukraine: Crimean Tatar, Gagauz, Karaim, Qrymchak and Urum Experience". In Korkmaz, Ramazan; Do?an, Gurkan (рэд-ры). Endangered languages of the Caucasus and beyond . Leiden: Brill. pp. 51?59. doi : 10.1163/9789004328693_005 . ISBN   978-90-04-32869-3 . OCLC   962065278 .
  38. В самом сердце Европы всё ещё живёт исчезающий тюркский язык   (руск.) . Global Voices по-русски (14 снежня 2020). Праверана 24 верасня 2023.
  39. European Karaims ‘occupied’ TrakaiThe Lithuania Tribune . Арх?вавана з першакрын?цы 19 снежня 2013. Праверана 24 верасня 2023.
  40. Школа Караимского Языка . Арх?вавана з першакрын?цы 20 снежня 2013. Праверана 19 снежня 2013.
  41. Григулевич Н. И. , Петров-Дубинский О. В.  Летняя школа караимского языка // Этнографическое обозрение . ? М .: РАН , 2011. ? № 3. ? С. 163?169. ? ISSN 0869-5415 .
  42. Spoken Karaim (CD-ROM); 2003 . Арх?вавана з першакрын?цы 20 снежня 2013. Праверана 19 снежня 2013.
  43. Csato. Eva A. and David Nathan 2004. Multimedia and the documentation of endangered languages. In Peter K. Austin (ed.) Language documentation and description, Vol. 1, 73-84. London: School of Oriental and African Studies.
  44. Csato. Eva A. and David Nathan [with Karina Firkavi?iut?] 2004. Spoken Karaim (version So1) [Interactive multimedia CD-ROM]
  45. Всеукраинская перепись населения 2001 Распределение населения по национальности и родному языку . Арх?вавана з першакрын?цы 25 верасня 2013. Праверана 4 кастрычн?ка 2012.
  46. Будник Н. В. ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ФОЛЬКЛОРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ КРЫМСКИХ КАРАИМОВ
  47. Крымское агентство новостей (недаступная спасылка) . Арх?вавана з першакрын?цы 30 верасня 2014. Праверана 18 верасня 2014.
  48. Друга пер?одична допов?дь Укра?ни про виконання ?вропейсько? харт?? рег?ональних мов або мов меншин (недаступная спасылка) . Арх?вавана з першакрын?цы 19 снежня 2013. Праверана 24 верасня 2023.
  49. Nemeth, Michał   A different look at the Lutsk Karaim sound system (from the second half of the 19th century on) (англ.) // Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis . ? 2011. ? January ? Т. 128. ? С. 69?101. ? DOI : 10.2478/v10148-011-0016-2 Арх?вавана з першакрын?цы 22 снежня 2018.
  50. Michał Nemeth | Jagiellonian University - Academia.edu . jagiellonian.academia.edu . Праверана 19 кастрычн?ка 2023.

Л?таратура [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Спасылк? [ прав?ць | прав?ць зыходн?к ]

Wikimedia Incubator
Wikimedia Incubator