•  


트렌드를 읽는 요즘 冊房2|여성동아

CULTURE

hot place | 강현숙 記者의 ‘핫플투어’

트렌드를 읽는 요즘 冊房2

趣向 狙擊 북카페-少女書가

EDITOR 강현숙 記者

2020. 05. 01

혼자 조용히 思索하며 冊 읽기 좋은 時期다. 冊은 勿論이고 요즘 사람들의 感性과 트렌드까지 읽을 수 있는 身上 北 스페이스 探訪記.



내추럴하면서 편안한 느낌이 물씬 풍기는 ‘소녀서가’ 내부.

내추럴하면서 便安한 느낌이 물씬 풍기는 ‘少女書가’ 內部.

趣向 狙擊하는 北 카페

京畿道 김포시에 지난 2月 文化를 즐길 수 있는 感性 空間이 생겼다. 20~30代 靑年 木手들로 이뤄진 原木 家具 스튜디오 ‘少年과 나무’에서 門을 연 北 카페 兼 쇼룸人 ‘少女書가’가 그 主人公이다. 少年과 나무는 原木이 주는 特有의 포근하고 따사로운 느낌과 빈티지韓 感性이 어우러진 家口를 선보이는 손맛 가득한 브랜드다. 

金浦市 通津邑, 아파트 工事 現場과 어수선한 道路를 지나다 보면 周邊과 어울릴 것 같지 않은 2層 規模의 建物이 나온다. 1層은 少年과 나무의 攻防이고, 原木 階段을 따라 2層으로 올라가면 카페 兼 獨立書店이 자리한 少女書架를 만날 수 있다. 카페 內部에 들어서면 가장 먼저 天障을 裝飾한 하얀 천들이 눈에 들어온다. 곳곳에 놓인 原木 家具, 草綠 植物과 어우러져 마치 休養地에 온 것 같은 安樂함을 膳賜한다. 少女書架를 企劃한 이소현 室長은 “泰國 치앙마이를 좋아하는데, 치앙마이에 간 것처럼 널부러져 쉬며 冊 읽는 雰圍氣를 내고 싶었다”고 說明했다. 


 에세이류를 중심으로 1천여 권의 책이 정리된 독립서점 코너.

에세이流를 中心으로 1千餘 卷의 冊이 整理된 獨立書店 코너.

카페 카운터 앞에는 제법 큰 規模의 獨立書店 코너가 마련돼 있다. 오픈型 原木 冊欌과 테이블에 1千餘 卷의 冊이 整理돼 있는데, 20~30代를 위한 에세이가 主를 이룬다. 冊들은 北 에디터 役割을 하는 이소현 室長이 主軸이 돼 少年과 나무 職員들과 함께 選別한다고. 필름지 鋪裝이 되지 않은 冊은 자리로 가져와 便하게 읽어도 OK! 어떤 冊을 고를지 漠漠하다면 冊에 붙어 있는 메모紙를 눈여겨볼 것. 簡略하게 內容과 特徵을 說明해놓아 冊 고르는 데 도움이 된다. 또 冊欌에 ‘Editor’s choice’ ‘Reader’s pick’ 같은 冊 推薦 코너를 마련해 細心함이 느껴졌다. 

그림 작업 등 
각종 핸드메이드 
클래스도 열린다(왼쪽). 누워서 책을 읽을 수 있는 코너.

그림 作業 等 各種 핸드메이드 클래스도 열린다(왼쪽). 누워서 冊을 읽을 수 있는 코너.

로맨틱하면서 아기자기하게 꾸며진 카페 인테리어는 그야말로 女性들을 ‘心쿵’하게 하는 雰圍氣다. 所藏 欲求 刺戟하는 예쁜 디자인의 椅子와 테이블이 가득하고, 大型 植物 花盆을 곳곳에 둬 싱그러운 느낌을 더했다. 記者의 레이더網에 들어온 건 多少 생뚱맞은 雰圍氣의 싱글 寢臺였다. 用途를 물어보니 신발 벗고 앉거나 누워서 冊을 읽을 수 있는 個性 滿點 空間이었다. ‘눕放’을 펼치기엔 多少 憫惘해 寢臺에 기대 앉아 冊을 읽었는데, 마치 집에서 讀書하는 것처럼 便했다. 



이곳에서는 種種 다양한 핸드메이드 클래스도 열린다. ‘아주아주 小心한 드로잉 클럽(參加費 2萬원)’이 代表的인데, 木板 위에 아크릴 물감과 오일 파스텔을 利用해 時間 制限 없이 그림을 그릴 수 있다. 그림 作業을 통해 크고 작은 걱정거리를 暫時 잊고 나 自身에 集中하는 時間을 가질 수 있어 人氣다. 카페 밖에는 넓은 테라스 空間이 있는데 코로나19街 潛潛해지면 플리마켓 等의 行事도 열 計劃이라고 한다. 

仁川 江華島에 사는 30代 主婦 조 某 氏는 SNS에서 少女書架를 알게 돼 伴侶犬과 함께 訪問했다. 그는 “인테리어가 예쁘고 感性 指數 높이는 다양한 冊을 읽을 수 있어 맘에 든다. 강아지 同伴 立場도 可能해 種種 訪問할 計劃”이라고 밝혔다. 

少女書架는 手製 디저트 맛집으로도 입所聞 났다. 카페에서 直接 만든 당근 파운드 케이크(5千원), 못난이 치즈 케이크(5千원), 자몽에이드(6千원), 패션후르츠에이드(6千원) 等이 人氣 메뉴며 아메리카노(4千~4千5百원)와 카페라떼(5千원) 等의 커피 飮料도 갖추고 있다. 

따스한 感性이 물씬 풍기는 少女書架를 둘러보며 다음番에는 혼자 오고 싶다는 생각이 많이 들었다. 워킹맘이라는 버거운 짐을 暫時 벗어두고 冊에 파묻혀 再充電할 수 있는 場所로 遜色이 없을 듯하다. 하루 終日 있어도 눈치 주는 이 全혀 없으니 이보다 더 좋을 순 없다.

寫眞 홍태식 디자인 이지은



  • 推薦 0
  • 댓글 0
  • 目次
  • 共有
댓글 0
닫기
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본