Korean
Chinese(T)
Chinese(S)
Japanese
English
한국
대만
중국
일본
변환
병기
1급
2급
3급
4급
5급
6급
7급
8급
박찬욱 監督, ‘同調者’ 重要한건 코미디 [포토]|스포츠동아
本文바로가기
로그인
會員加入
紙綿보기
즐겨찾기 追加
全體메뉴보기
實時間 뉴스
演藝
스포츠
全國
포토
아이돌픽
트롯픽
엠엘비파크
인스타그램
페이스북
트위터
檢索
全體 檢索 領域
全體 檢索語 入力
檢索
닫기
메뉴닫기
뉴스
實時間뉴스
演藝
스포츠
포토
아이돌뉴스
인터뷰
記者스페셜
카툰
아이돌픽
運勢
東亞닷컴
MLBPARK
비즈N
VODA
보스
無料
오늘의 運勢
5
月
2
日(
목
)
運勢의 모든 것
맹승地, 또 露出 畫報…亦是 핫걸
‘金台鉉♥’ 미자, 進擊의 뱃살…깜짝 놀란 近況
박찬욱 監督, ‘同調者’ 重要한건 코미디 [포토]
入力
2024-04-18 17:16:00
카카오톡
페이스북
共有하기
프린트
글씨작게
글씨크게
共有하기
닫기
박찬욱 監督이 18日 서울 江南區 삼성동 메가박스 코엑스店에서 열린 쿠팡플레이 獨占 HBO 오리지널 시리즈 ‘同調者’ 言論市社會 및 記者懇談會에서 取材陣의 質問에 答하고 있다.
주현희 記者 teth1147@donga.com
오늘의 핫이슈
1
이태임, 안타까운 近況…男便 拘束 後 母와 함께 아들 養育 (프리限 닥터)
2
張允瀞♥도경완 70億 時勢差益…‘나인원 韓男’ 最高價에 팔아
3
전현무-권은비, 18洗車 뛰어넘고 케미 “魔性의 魅力” (나라베)
4
男便 甲질 衝擊…박하선 頭痛 呼訴 “勤 5年間 第一 致死” (離婚熟慮캠프)
5
박중훈, 똑 닮은 아들→美貌의 딸…三男妹 最初 公開 (아빠하고)[TV종합]
6
‘86歲’ 전원주 “子息들 집에 올때마다 100萬원 씩 用돈→建物도 사줘” (金쪽相談所)
7
빠니보틀 “全財産 3千 始作→첫 收益 5百, 떨어진 적 없어” (유퀴즈)[綜合]
8
강병권 “아들까지 낳고 살던 아내, 海外 活動 專門 賭博꾼” (아침마당)
9
펜타곤 키노 솔로 出擊, 글로벌 共感 刺戟하는 離別송 (綜合)[DA:新曲]
10
산다라朴, 새빨간 水泳服 果敢해~ 反轉 魅力 爆發 [DA★]
1
이란 選手들 不參에 變數 많아진 V리그 男子部 아시아쿼터…各 球團의 選擇 注目
2
‘KBO 이어 KPGA 프로’ 윤석민 “내 人生은 아직 3回末·5番홀”
3
“숨 막힐 程度로 빠른 景氣, 스트레스 싹” [셀럽들의 7330]
4
主戰 遊擊手 離脫 아쉬워한 두산 李承燁 監督 “좋아지고 있었는데…”
5
“이제 캐치볼 始作, 5月 末에 實戰 던질 듯” KT 이강철 監督이 기다리는 에이스 고영표
6
나란히 웃지 못한 김민재-李康仁…史上 첫 UCL 決勝에서 ‘코리안 더비’ 노린다!
7
박원재 代行의 한숨, 김진수의 눈물…흔들리는 全北은 守備 安定化가 最優先
8
이명관 업그레이드 確認한 우리銀行, 새 얼굴들 向한 期待도 UP
9
‘10홈런·30打點’ KT 강백호, 强한 2番으로 完璧 復活
10
"蹴球 人生 걸어" 印尼 신태용 監督, 이라크戰 올인
베스트 클릭
1.
산다라朴, 새빨간 水泳服 果敢해~ 反轉 魅力 爆發 [DA★]
2.
男便, 8車線 갓길서 아내에 “車에서 내려!”→“XX하고 있어” (오은영 리포트)[TV綜合]
3.
애프터스쿨 出身 理智, 확 달라진 얼굴 近況 [DA★]
4.
梁埈赫, 過去 고소영과 커플 畫報…“實物 源톱” (라스)
5.
‘86歲’ 전원주 “子息들 집에 올때마다 100萬원 씩 用돈→建物도 사줘” (金쪽相談所)
6.
강병권 “아들까지 낳고 살던 아내, 海外 活動 專門 賭博꾼” (아침마당)
7.
정가은, 비키니 입을 맛 나겠다…완벽 라인 자랑 [DA★]
8.
安少姬, 쭉 뻗은 脚線美…이 포즈가 可能하다고? [畫報]
9.
전현무-권은비, 18洗車 뛰어넘고 케미 “魔性의 魅力” (나라베)
10.
트와이스 지효 “그동안 많이 참아왔다…이제는 ‘申告’하려고 해” (前科者)
뉴스스탠드
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
교육부
고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
전통문화연구회
가
"
울산대학교한국어처리연구실
옥철영(IT융합전공)교수팀
"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로
공동 연구 개발하고 있는 서비스
입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행
하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고
다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '
전통문화연구회(傳統文化硏究會)
' All Rights reserved.
한국
대만
중국
일본
Close