Korean
Chinese(T)
Chinese(S)
Japanese
English
한국
대만
중국
일본
변환
병기
1급
2급
3급
4급
5급
6급
7급
8급
TNX 오성준 ‘거침없는 막내의 堂堂함!’ [포토]|스포츠동아
本文바로가기
로그인
會員加入
紙綿보기
즐겨찾기 追加
全體메뉴보기
實時間 뉴스
演藝
스포츠
全國
포토
아이돌픽
트롯픽
엠엘비파크
인스타그램
페이스북
트위터
檢索
全體 檢索 領域
全體 檢索語 入力
檢索
닫기
메뉴닫기
뉴스
實時間뉴스
演藝
스포츠
포토
아이돌뉴스
인터뷰
記者스페셜
카툰
아이돌픽
運勢
東亞닷컴
MLBPARK
비즈N
VODA
보스
無料
오늘의 運勢
5
月
1
日(
수
)
運勢의 모든 것
맹승地, 또 露出 畫報…亦是 핫걸
‘金台鉉♥’ 미자, 進擊의 뱃살…깜짝 놀란 近況
TNX 오성준 ‘거침없는 막내의 堂堂함!’ [포토]
入力
2022-05-17 16:38:00
카카오톡
페이스북
共有하기
프린트
글씨작게
글씨크게
共有하기
닫기
보이그룹 TNX(티엔엑스, The New Six))가 첫番째 미니앨범 ‘웨이 業’(WAY UP)을 發賣하고 17日 午後 서울 용산구 한남동 블루스퀘어에서 記念 쇼케이스를 가졌다. TNX 오성준이 포즈를 取하고 있다. ‘웨이 業’은 TNX가 追求할 新鮮하고 다채로운 音樂에 對한 意志를 여섯 色의 感性과 强性으로 담아낸 앨범이다.
김민성 記者 marineboy@donga.com
오늘의 핫이슈
1
산다라朴, 새빨간 水泳服 果敢해~ 反轉 魅力 爆發 [DA★]
2
트와이스 지효 “그동안 많이 참아왔다…이제는 ‘申告’하려고 해” (前科者)
3
梁埈赫, 過去 고소영과 커플 畫報…“實物 源톱” (라스)
4
애프터스쿨 出身 理智, 확 달라진 얼굴 近況 [DA★]
5
男便, 8車線 갓길서 아내에 “車에서 내려!”→“XX하고 있어” (오은영 리포트)[TV綜合]
6
정가은, 비키니 입을 맛 나겠다…완벽 라인 자랑 [DA★]
7
‘演技 외길’ 박성훈 ”映畫 ‘寄生蟲’ 같은 집에서 7年間 살아” (유퀴즈)
8
강병권 “아들까지 낳고 살던 아내, 海外 活動 專門 賭博꾼” (아침마당)
9
안재욱, 9살 年下 아내에 “제 主人님♥” (아빠는 꽃中年)
10
기안84 “안 달렸으면 只今쯤 죽었을지도” 深刻했던 恐慌障礙 (人生84)
1
GS칼텍스 매경오픈 2日 開幕…정찬민 박상현 高군택 이정환 等 優勝 競爭
2
배드민턴代表팀 막내 김민선, “雙둥이 언니와 再會를 期待한다”
3
施行錯誤 克服해나가는 大戰하나, 負傷者 復歸 발板 삼아 더 높은 곳을 바라본다!
4
서브 後援社 大會서 優勝한 임성재, 이番엔 메인 스폰서 大會 頂上 挑戰
5
[經綸競艇] 1日 勤勞者의 날 警正, 6日 代替休日 經綸 進行
6
‘더 CJ컵 바이런 넬슨’을 글로벌 跳躍 機會로 삼는 CJ그룹
7
[經綸] 스피돔 챌린지 페스트 24 同好人 自轉車大會 參加 募集
8
[警正] 올해 警正 期數別 隔差 줄어 興味津津, 期數別 代表選手는
9
스포츠토토, 5月 中 還給期間 終了되는 프로토 勝負式 的中金은 約 9億 원
10
‘추신수 아내 公開’…하원미 氏 過去寫眞, 演藝人 壓倒 헉!
베스트 클릭
1.
男便, 8車線 갓길서 아내에 “車에서 내려!”→“XX하고 있어” (오은영 리포트)[TV綜合]
2.
梁埈赫, 過去 고소영과 커플 畫報…“實物 源톱” (라스)
3.
트와이스 지효 “그동안 많이 참아왔다…이제는 ‘申告’하려고 해” (前科者)
4.
박성훈 “7年間 半地下 살아…母, 軍隊 休暇도 나오지 말라고” 가난 告白 (유퀴즈)
5.
윤성빈 “몸 쓰는 것 좀 그만하고 싶다”…이미지 變身 宣言 (라스)
6.
‘견미리 사위’ 李昇基, 빅플래닛메이드엔터와 專屬契約 [公式]
7.
‘마릴린 먼로’ 憑依한 指數 “속바지 있어요!” 唐慌
8.
“利子만 數千萬원” 만수르인데 日常은 窮狀 그 自體?! (同牀異夢2)
9.
산다라朴, 새빨간 水泳服 果敢해~ 反轉 魅力 爆發 [DA★]
10.
金姬廷, 원피스 속 비키니…쩍 갈라진 허벅지 筋肉 [DA★]
뉴스스탠드
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
교육부
고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
전통문화연구회
가
"
울산대학교한국어처리연구실
옥철영(IT융합전공)교수팀
"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로
공동 연구 개발하고 있는 서비스
입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행
하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고
다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '
전통문화연구회(傳統文化硏究會)
' All Rights reserved.
한국
대만
중국
일본
Close