•  


[플레이엑스포 in 인디] 최용찬 代表 "'피그로맨스'는 한 篇의 殘酷童話 같은 게임"

[플레이엑스포 in 인디] 최용찬 代表 "'피그로맨스'는 한 篇의 殘酷童話 같은 게임"

<<3年 만에 오프라인으로 開催된 2022 플레이엑스포 게임쇼. 이番 行事에는 35個의 有望 인디 게임社가 出戰해 自社의 게임을 紹介하고 參觀客들과 疏通하는 모습을 보였다. 本誌에서도 獨創的이고 눈에 띄는 인디 게임社를 만나 消息을 傳해 본다>>

2022 플레이엑스포 B2C 부스. '外界人 拉致作戰'이라는 이름이 눈에 들어왔다. 興味가 생겨 부스에 들어가봤더니, 게임 이름이 아니라 會社 이름이었다. 이때부터 뭔가 尋常치않은 느낌을 받으며 얘기를 進行해본 結果, 題目 만큼이나 獨特한 게임을 紹介 받을 수 있었다. 바로 '피그로맨스' 였다.

'피그로맨스'에 대해 설명중인 최용환 외계인 납치작전 대표
'피그로맨스'에 對해 說明中인 최용환 外界人 拉致作戰 代表

"元來 '피그로맨스'는 殘酷動畫 시나리오를 가진 冊이었습니다. 主人公인 돼지가 이미 女子親舊 돼지를 求하기 위해 努力하는 內容이죠. 그런데 스토리를 다듬다보니 게임으로 製作하는 것이 더 재미있겠다 싶은 생각이 들지 않겠습니까?"

부스에서 筆者를 반갑게 맞이해준 최용환 外界人 拉致作戰 代表는 게임에 對해 차분히 說明하기 始作했다.

겉으로 보기에는 마냥 귀여운 돼지 캐릭터가 登場하는 귀여운 게임인줄 알았는데, 崔 代表의 얘기를 듣고보니 '피그로맨스'의 本質은 殘酷 그 自體였다.

'피그로맨스'의 한 장면. 돼지들이 잘 잘릴 수 있도록 점선 가이드가 되어 있다..
'피그로맨스'의 한 場面. 돼지들이 잘 잘릴 수 있도록 點線 가이드가 되어 있다..

主人公인 돼지는 말 그대로 소세지가 될 運命을 가진 돼지였다. 커다란 食칼을 들고 精肉店 主人이 뛰어왔고, 칼에 찔리면 바로 소세지가 되어버렸다. 女子親舊 돼지는 이미 解體된 狀態로, 主人公이 女親의 조각을 모아서 되살리기 위한 旅行이라는 컨셉도 獨特했다.

한참 說明을 듣고 '피그로맨스'라는 로고를 보니 소세지처럼 構成되어 있었다. '와.. 컨셉 大舶이다'라는 생각이 절로 들었다.

"이 게임은 分明히 傳達해주는 메시지가 있습니다. 울타리 안에서 태어나고 자라서 自由를 모르고 살다가, 어느날 勇氣를 내어 울타리를 뛰어넘는다는 것이죠. '나도 무언가 할 수 있잖아' 라는 생각이 들게 되고, 冒險을 떠나면서 드디어 사랑도 얻게되는 거죠."

최용찬 代表는 利用者들이 이렇게 깨닫기까지 5時間 程度의 플레이가 必要하다고 봤다. 게임을 즐기다 숱하게 소세지가 되어버리다 보면 "나도 소세지가 될 運命이지만, 소세지 工場에 가서 한 눈에 반한 암퇘지를 살려내겠다"라는 생각이 들게 될 거라는 얘길 傳했다.

독특한 세계관이 돋보인다
獨特한 世界觀이 돋보인다

스토리나 演出에 好不好가 있지 않겠느냐는 質問에는 이 게임을 좋아해줄 멤버들 타겟에 集中해도 充分하다는 對答이 돌아왔다. 崔 代表는 該當 타겟만 해도 우리나라 人口數를 넘을 것이라고 敷衍 說明했다. 잘만 만들면 市場을 걱정할 必要가 없다는 套였다.

"저희는 '피그로맨스' 게임 하나로 끝내지 않을 겁니다. 一旦 PC 버전을 出市하고, 스위치나 PS5로도 出市할 豫定입니다. 向後 그림冊도 내는 等 이 世界觀을 繼續 擴張시켜 '피그로맨스' 유니버스를 構築하고자 합니다. 모쪼록 많은 關心 付託드립니다."

인터뷰 끝까지 밝게 웃으며 '피그로맨스'의 殘酷性에 對해 說明해준 최용환 代表. 그의 獨特한 世界觀을 가진 이 게임이 向後 어떤 式으로 擴張되어갈지 지켜보는 것도 재미있겠다는 생각이 들었다.

게임東亞 의 모든 콘텐츠(技士)는 Creative commons 著作者標示-非營利-變更禁止 라이선스 에 따라 利用할 수 있습니다.
意見은 IT東亞(게임東亞) 페이스북 에서 덧글 또는 메신저로 남겨주세요.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본