•  


[카드뉴스]‘亦是 大陸’ 100m 空氣淸淨器 세운 中…住民들 反應은? : 비즈N

[카드뉴스]‘亦是 大陸’ 100m 空氣淸淨器 세운 中…住民들 反應은?

東亞日報

入力 2018-01-18 18:40 修正 2018-01-19 10:00

|
폰트
|
뉴스듣기
|
記事共有  |  
  • 페이스북
  • 트위터








#1.
‘亦是 大陸’… 100m 空氣淸淨器 세운 中國

#2.
微細먼지로 最惡의 大氣 汚染을 겪어 왔던 中國이 中國다운 解決策을 내놨습니다.

높이 100m에 이르는 世界 最大 空氣淸淨器 ‘스모그 除去塔’을 都市에 세운 겁니다.

#3.
높이 100m의 大型 기둥에서 工事가 한창입니다.

沙漠의 모래바람과 煤煙 탓에 微細먼지 몸살을 앓고 있는 中國 산시省 試案에 空氣 淸淨器를 建設하고 있는 모습인데요.

#4.
이 空氣淸淨器는 世界 最大 規模로 높이만 63빌딩의 折半 程度입니다.

타워 안쪽 下部에는 琉璃 溫室이 있고 中心部에는 空氣를 맑게 해 뿜어내는 排出塔이 들어있습니다.

#5.
空氣淸淨器는 稼動 後 每日 1000萬㎥의 깨끗한 空氣를 生産한 것으로 分析됐는데요.
周邊 10㎢의 超微細먼지 平均濃度가 15% 줄었죠.

汝矣島 全體 面積보다 넓은 곳에서 空氣質 改善이 이뤄졌다는 主張입니다.

#6.
住民들도 肯定的인 反應을 보였습니다.

“恒常 呼吸器 疾患에 시달렸었는데, 이런 空氣淸淨타워가 생겨서 健康도 좋아지고 當然히 기쁘죠.”(주민 A氏)

#7.
中國은 앞으로 500m 높이의 空氣淸淨器를 세워 30㎢ 이내 地域의 空氣質을 改善하겠다는 計劃도 發表했는데요.

하지만 微細먼지 汚染源을 줄이는 것이 더 根本的인 對策 아닐까요.

元本ㅣ채널A 정동연 記者
寫眞出處ㅣ東亞DB, Wikimedia, Max Pixel
企劃·製作 | 김아연 記者·公州頃 인턴

라이프



- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본