Korean
Chinese(T)
Chinese(S)
Japanese
English
한국
대만
중국
일본
변환
병기
1급
2급
3급
4급
5급
6급
7급
8급
오빠 냥이의 뽀뽀 拒絶에 제대로 삐친 동생 냥이 '돈.터치.美' : 비즈N
本文바로가기
로그인
|
會員加入
스포츠동아
|
新東亞
|
週刊東亞
|
우먼東亞
|
VODA
|
VOSS
|
最新뉴스
IT
生活經濟
비즈N컷
헬스
트래블
The Insight
|
EV라운지
部自動
檢索
檢索窓 닫기
檢索窓
檢索
最新뉴스
IT
生活經濟
비즈N컷
헬스
트래블
The Insight
EV라운지
部自動
오빠 냥이의 뽀뽀 拒絶에 제대로 삐친 동생 냥이 '돈.터치.美'
노트펫
入力
2021-01-12 16:11
修正
2021-01-12 16:11
댓글보기
|
폰트
|
뉴스듣기
女性
男性
|
프린트
이메일
記事共有
|
?
[노트펫] 오빠 냥이에게 뽀뽀를 拒絶當한 동생 고양이는
그 좋아하는 그루밍 받는 것도 拒否하며 心통을 부렸다.
올해로 1살이 된 고양이 '리아'는 1살 많은 오빠 냥이
'恩佑'를 엄청 좋아하는 오빠 껌딱紙다.
* 본 記事의 內容은 동아닷컴의 編輯方向과 一致하지 않을 수도 있습니다.
비즈N컷
가장 오래된 히브리어 聖經冊 競賣 登場
便宜店에 ‘금 自販機’ 登場
“昆蟲으로 死亡時點 推定”
1966年 6萬원臺 ‘錦城 TV’, 3140萬 원에…
카드뉴스
月給쟁이 4名 中 1名은 400萬원 以上
비즈N 塔記事
“企業 稅惠澤 等 없는 맹湯 밸류업” 개미들 이달 2.7兆 純賣渡
不動産PF ‘不實’ 續出 豫告에… 2金融圈, 8兆 追加 充當金 非常
‘큰손’ 유커-다이궁 어디에… 免稅業界 1分期 成跡도 不振
[DBR]義務化되는 人權 實査… ‘人權 經營’ 時代가 온다
[DBR]AI와 成功的인 팀워크? 過度한 依存 줄여야
“政府 오락가락 못믿겠다” 海外直購 混線에 消費者·業界 모두 混亂
마늘, 異常氣候에 生産量 6~7% 減少… “消費 줄어 需給은 安定的”
EV라운지
벤츠 美工場, UAW 加入 挫折… 現代車 美勞組 結成 與否 觸角
[新車 試乘記]歡呼聲 터지는 맥라렌 ‘아투라’
不動産
傳貰 代身 月貰살이 擇하는 新婚夫婦…“목돈 아껴 向後 投資”
4.5% 優待金利 通했다…‘청년드림청약통장’, 3個月 만에 100萬名 突破
라이프
“서울市民 먹는 飮食 中 放射性 物質 最多 ‘다시마 肉水’”…2位는?
코레일觀光開發 ‘6月엔 여기로’ 汽車旅行 4回 運營한다
車크닉에 最適化된 電氣車 유틸리티 모드
첫番째 이미지
두番째 이미지
세番째 이미지
이 時刻
핫클릭
많이
본 記事
‘배 속 43㎏ 똥’…3個月 化粧室 못 간 男性의 衝擊的인 狀態
‘女親殺害 醫大生’ 包含 ‘디지털矯導所’ 再登場…放審委, 接續遮斷 가닥
“알바라도 할까요?” 議政葛藤 불똥 新規 看護師들, 採用延期에 한숨
하룻밤에 1億3700萬원…비욘세 묵은 럭셔리 호텔 보니
최강희, 피자집 알바生 됐다…오토바이 타고 配達까지
麻布大橋 欄干에 매달린 10代 救하려다 함께 빠진 警察官 無事히 救助
‘투머치 토커’의 母子…민희진 暴注에 朴贊浩 召喚 왜
百日 아기 飛行機 座席 테이블에 재워…“꿀팁” vs “危險”
最低賃金 2萬원 넘자 나타난 現象…‘遠隔 알바’ 登場
“配偶者에게 돈 보냈어요” 中古去來로 名品백 먹튀한 40代 罰金刑
大邱銀, 市中銀行 轉換… 32年만에 ‘全國區 銀行’ 誕生
退職年金, 實績配當型 收益 13%… 元利金 保障型의 3倍 넘어
不動産PF ‘不實’ 續出 豫告에… 2金融圈, 8兆 追加 充當金 非常
‘큰손’ 유커-다이궁 어디에… 免稅業界 1分期 成跡도 不振
麻谷 ‘半값아파트’ 土地賃借料는 月 82萬 원[不動産 빨간펜]
“企業 稅惠澤 等 없는 맹湯 밸류업” 개미들 이달 2.7兆 純賣渡
[寄稿/성기광]炭素中立의 中心에 선 ‘고로슬래그’
[DBR]義務化되는 人權 實査… ‘人權 經營’ 時代가 온다
有害物質 범벅 乳母車-장난감 ‘알테쉬’ 等서 海外直購 禁止
傳貰 代身 月貰, 差額은 投資… ‘新婚집 財테크’ 바람
모바일 버전 보기
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
교육부
고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는
전통문화연구회
가
"
울산대학교한국어처리연구실
옥철영(IT융합전공)교수팀
"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로
공동 연구 개발하고 있는 서비스
입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행
하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고
다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '
전통문화연구회(傳統文化硏究會)
' All Rights reserved.
한국
대만
중국
일본
Close