•  


“와일드터키 101 시리즈 完成”… 트랜스베버리지, ‘와일드터키 101 라이’ 世界 最初 出市 : 비즈N

“와일드터키 101 시리즈 完成”… 트랜스베버리지, ‘와일드터키 101 라이’ 世界 最初 出市

김민범 東亞닷컴 記者

入力 2024-04-23 13:02 修正 2024-04-23 13:12

|
폰트
|
뉴스듣기
|
記事共有  |  
  • 페이스북
  • 트위터
美國 外 全 世界 最初 出市
‘버번·胡밀’ 와일드터키 101 시리즈
싱글몰트·버번 이어 ‘라이 위스키’ 注目
헤리티지 製品 ‘와터 101 8年 1리터’ 出市 豫定


와일드터키 101 라이 製品 이미지
美國 위스키 브랜드 와일드터키가 國內 市場에 고도수 라이 위스키를 선보인다. 美國을 除外하면 韓國이 世界 最初 公式 販賣다.

酒類 輸入·流通 專門 業體 트랜스베버리지는 ‘와일드터키 101 라이’를 公式 出市하고 本格的인 販賣에 들어간다고 23日 밝혔다.

最近 國內 市場에서는 버번에 이어 라이 위스키가 많은 關心을 받고 있다. 싱글몰트 위스키 以後 酒類 트렌드를 이끌어갈 다음 카테고리로도 여겨진다. 버번보다 가볍지만 特有의 스파이時限 맛이 特徵이라고 한다. 옥수수를 使用하는 버번과 달리 ‘胡밀(rye)’李 主材料다.

와일드터키는 앞서 알코올 度數 40.5%인 ‘와일드터키 라이’를 먼저 선보였고 이番에 고도수 製品인 와일드터키 101 라이를 國內에서 처음 出市한 것이다. 數字 101은 ‘101프루프(proof)’를 말한다. 알코올度數로 換算하면 ABV(Alcohol by Volume) 50.5%를 意味한다. 와일드터키 主力 버번 위스키인 ‘와일드터키 101 8年’과 ABV가 同一하다. 容量도 와일드터키 101 8年과 同一한 750ml다.

旣存 와일드터키 라이의 境遇 버번 와일드터키 101 8年에 비해 맛 濃度와 打擊感이 弱해 入門用 위스키라는 評價를 받았다. 이番 와일드터키 101 라이는 알코올度數를 높이면서 이를 補完해 클래식 라이 위스키 特有의 强烈한 맛과 香을 具現했다고 한다.
와일드터키 101 라이 製品 이미지
버번과 마찬가지로 와일드터키 101 라이도 마스터 디스틸러 富者(父子)인 지미와 에디 러셀의 嚴格한 品質 管理를 받는다. 높은 胡밀 含量과 낮은 度數 蒸溜, 앨리게이터 차르 배럴 方式 等 버번에 適用되는 祕法이 고스란히 維持돼 와일드터키 라이 위스키가 完成된다. 바닐라와 香辛料(스파이시)의 豐富한 香을 始作으로 토피넛, 후추의 맛을 거쳐 스모키韓 느낌으로 마무리된다고 와일드터키 側은 傳했다.

와일드터키는 버번과 胡밀 위스키로 101 라인업을 完成했다. 이를 記念해 버번 헤리티지를 象徵하는 101 8年 1리터 特別 製品도 出市할 計劃이다. 버번과 라이 101 시리즈 750ml 容量은 이마트 前 支店에서 販賣된다. 新製品인 라이 101은 이마트 스마트오더 와인그랩을 통해 事前 豫約도 可能하다.

바텐더와 위스키 드링커들 사이에서 싱글몰트 以後 위스키 트렌드를 이끌어갈 다음 카테고리로 라이 위스키가 注目받는 트렌드에서 特히 와일드 터키 101 라이는 맨해튼, 私製落 等 클래식 칵테일의 寄主로써 全 世界 바텐더들에게 가장 큰 사랑을 받는 라이 위스키 中 하나로 評價받고 있다.

트랜스베버리지 關係者는 “와일드터키 버번 傑作 101 8年에 이어 라이 위스키의 精髓를 담은 101 라이를 韓國 市場에 처음 出市했다”며 “美國에서 와일드터키 101 라이는 맨해튼과 私製落 等 클래식 칵테일 用途로 바텐더들로부터 많은 사랑을 받는 製品 中 하나로 國內 市場에서도 라이 위스키 關心과 人氣에 影響을 줄 것으로 期待한다”고 말했다.

김민범 東亞닷컴 記者 mbkim@donga.com


라이프



- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본