한국   대만   중국   일본 
밝은 未來를 創造하는 放送 :: KCTV祭主放送
2023.06.05(mon)  |  고주연
Island Investigations on Club Drugs Last month, a drug trafficking and distribution network involved in selling drugs such as Ecstasy and Ketamine in karaoke bars and foreigner-exclusive clubs in South (慶尙) Gyeongsang Province was apprehended by the Coast Guard. Amidst a series of drug crimes occurring in clubs and bars nationwide, a similar drug offender has been arrested in Jeju as well. A man in his 30s, identified as Mr. A, who was formerly affiliated with a club, has been arrested last month on suspicion of possessing dozens of Ecstasy pills and consuming them. Jeju District Prosecutor's Office has indicted Mr. A on charges of drug possession and consumption, and they have also announced that they are conducting supplementary investigations into individuals who were involved in drug consumption with him. Ecstasy, a new type of drug, is known as a "club drug" as it is primarily consumed by young people. It has a hallucinogenic effect that is three times stronger than that of methamphetamine. INTERVIEW Jo Gwang-won / Jeju Office, Korean Society of Drug Abuse Ecstasy is known to produce hallucinogenic effects that can induce a significant elevation in mood. It is indeed a drug that is commonly used by young people. The Jeju Provincial Police Agency has stated that this case is unrelated to clubs, and it is difficult to disclose specific details regarding the case, including the specific charges, as the investigation is still ongoing. According to the Korea Customs Service, the amount of newly identified drugs seized last year was 260 kg, which is more than a tenfold increase compared to two years ago. Among them, the quantity of Ecstasy seizures increased by seven times during the same period. With the recent arrest of an Ecstasy drug offender in Jeju, there is growing interest in whether the crimes are linked to related industries, as seen in nationwide cases, rather than being isolated incidents of individual crimes. The investigation results regarding any potential spread of crime to associated sectors have garnered significant attention. 濟州에도 클럽 痲藥?…警察 搜査 擴大 지난 달 慶南에 있는 노래酒店과 外國人 專用 클럽 等에서 엑스터시와 케타민 等 痲藥類를 販賣한 販賣責과 流通 組織이 海警에 檢擧됐습니다. 全國的으로 클럽이나 술집에서 痲藥 犯罪가 잇따르는 가운데 濟州에서도 類似 痲藥 事犯이 檢擧됐습니다. 某 클럽 關係者였던 30代 A 氏가 지난 달 엑스터시 數十 情을 所持하고 投藥한 嫌疑로 拘束됐습니다. 濟州地檢은 A 氏를 痲藥類 所持와 投藥 嫌疑로 拘束 起訴했고 함께 投藥한 이들에 對해서도 補完 搜査를 進行하고 있다고 밝혔습니다. 엑스터시는 필로폰보다 幻覺 作用이 3倍나 큰 新種 痲藥類로 젊은 層이 主로 投藥하면서 一名 클럽龍 痲藥으로도 알려졌습니다. <인터뷰 :="" 고광언/="" 한국마약범죄학회="" 제주지회장=""> 엑스터시를 投藥하면 幻覺作用을 일으켜서 氣分이 아주 上昇되는 效果를 누리는 痲藥으로 알려지고 있습니다. 젊은 사람들이 많이 利用하는 痲藥으로 보면 되겠습니다. 濟州警察廳은 이番 事件은 클럽과는 無關하다면서도 具體的인 嫌疑點 等은 搜査가 進行 中이여서 밝히기 어렵다고 傳했습니다. 지난해 關稅廳이 摘發한 新種 痲藥類는 260kg으로 2年 前보다 10倍 以上 急增했습니다. 이 가운데 엑스터시 摘發 物量은 같은 期間 7倍나 늘었습니다. 濟州에서도 엑스터시 痲藥 事犯이 檢擧된 가운데 個人의 單純 犯罪가 아닌 全國 事例처럼 聯關 業種으로 犯罪가 퍼졌을지 搜査 結果에 關心이 모아지고 있습니다.
이 時刻 濟州는
  • Jeju Expands Part-time Childcare
  • Jeju City is expanding the operation of integrated part-time childcare classes. Part-time childcare services refer to a system in which parents pay for childcare on an hourly basis to fill gaps in their child-care needs. Since March, Jeju City has been operating one newly designated integrated part-time childcare class and plans to designate an additional 43 classes in the latter half of the year. Subsidized childcare services, available to children of parents receiving childcare benefits or family care subsidies, offer up to 60 hours monthly at a cost of 2,000 won per hour. 濟州市, 時間制保育 統合半 擴大 運營 제주시가 時間制保育 統合班을 擴大 運營합니다. 時間制保育 서비스는 家庭에서 아이를 돌보는 父母의 短時間 保育 空白에 時間 單位의 어린이집 利用에 따른 保育料를 支拂하는 制度입니다. 제주시는 지난 3月부터 時間制保育 統合半 1個所를 新規 指定해 運營하고 있고 下半期에 統合半 43個 班을 追加 指定할 計劃입니다. 利用 對象은 父母給與 또는 家庭養育手當을 받는 兒童으로 月 60時間 以內로 利用할 수 있고 時間當 保育料는 2千원 입니다.
  • 2024.04.22(mon)  |  耳峴
  • Jeju Inspects Freight Transport
  • Jeju City is currently inspecting the safety management practices of 30 freight transport companies. Inspections will focus on the management of transportation personnel, the acquisition of qualifications for freight transport personnel, and compliance with driver rest times. Furthermore, the safety regulations for cargo vehicles, alongside the proper installation and upkeep of driving recorders, are under strict scrutiny. As a result of last year's inspection, Jeju City provided on-site guidance for 64 cases and imposed administrative sanctions for one regulation violation case. 濟州市, 貨物運送業體 安全管理 實態 點檢 제주시가 貨物運送業體 30곳을 對象으로 安全管理 實態를 點檢합니다. 主要 點檢 內容은 運輸從事者 管理實態와 貨物運送 從事資格 取得 與否, 運轉者 休憩時間 遵守 與否 等입니다. 또 貨物自動車에 對해서는 安全基準 適合與否은 勿論 運行記錄裝置 裝着과 記錄 與否를 集中 點檢합니다. 한便 제주시는 지난해 點檢을 통해 64件에 對한 現場 啓導와 法規 違反 1件에 對한 行政處分을 내렸습니다.
  • 2024.04.22(mon)  |  耳峴
  • Jeju Surveys At-risk Single Households
  • Jeju City is currently conducting a survey to identify single elderly households at risk of social isolation and other related concerns. The deadline for the survey is next month. The survey will target single-person households with residents who turn 50 this year and those not surveyed in the second half of last year, assessing living conditions, health, welfare needs, and related aspects. Jeju City aims to offer comprehensive aid to identified at-risk households through public and private efforts, especially targeting those susceptible to isolation. Initiatives to enhance living conditions and facilitate social connection will begin in the second half of the year. Last year Jeju City offered 692 households with tailored services. 濟州市, 壯年層 1人 家口 發掘 實態調査 제주시가 다음 달까지 社會的 孤立 危險 等에 處한 壯年層 1人 家口 發掘을 위한 實態調査를 實施합니다. 올해 50살이 된 1人 家口와 지난해 下半期 美爪師된 家具 等을 對象으로 住居와 健康 狀況, 福祉要求 等을 點檢합니다. 發掘 對象에 對해서는 公的 制度와 民間資源 等을 連繫 支援하고 孤獨死 危險群의 境遇 下半期부터 生活 環境 改善과 社會的 關係網 프로그램 等을 支援합니다. 한便 제주시는 지난해 692家口를 發掘해 맞춤型 서비스를 志願했습니다.
  • 2024.04.22(mon)  |  耳峴
  • Free TVs for Visually and Hearing Impaired
  • Jeju City is currently accepting applications for the free distribution of TVs designed for visually and hearing-impaired individuals. This year, around 200 TVs are scheduled to be distributed to eligible individuals. Priority assistance will be given to individuals registered with the Ministry of Health and Welfare as visually or hearing impaired, and to low-income persons with similar disabilities recognized by the National Veterans Affairs, with consideration given to the severity of the disability and the individual's age. Applications can be made by visiting the local community center or through the TV distribution website until the 10th of next month. Jeju City offered 185 TVs to visually and hearing-impaired individuals last year. 濟州市, 時刻·聽覺 障礙人用 TV 無償 普及 제주시가 時刻.聽覺 障礙人用 TV 無償 普及事業 申請을 받습니다. 올해 200餘 臺가 普及될 豫定으로 申請 對象은 保健福祉部에 登錄된 視角聽覺 障礙人, 國家報勳處 눈.귀 相異等級者 가운데 低所得層으로 障礙 程度와 年齡 等을 考慮해 優先順位를 選定하게 됩니다. 申請은 다음 달 10日까지 住所地 邑面洞 住民센터를 訪問하거나 TV普及事業 누리집에서 可能합니다. 제주시는 지난해 視聽覺 障礙人들에게 TV 185臺를 志願했습니다.
  • 2024.04.22(mon)  |  耳峴
  • Jeju Rental Fraud Victims Reach 80
  • Reports indicate that rental scams in Jeju have resulted in financial losses exceeding 7 billion won. Following the implementation of a special law to combat rental frauds in June of the previous year, victims in Jeju have suffered damages totaling 7.25 billion won across 80 incidents. By region, 68 cases were reported in Jeju City and 12 in Seogwipo City. In terms of age demographics, the majority of victims were in their 30s with 24 cases, followed by the 50s with 21 cases, people in their 40s with 14 cases, and those aged 60 and older with 14 cases. The majority of cases, 47 in total, were related to officetels, followed by 12 in multi-unit buildings, 11 single or multi-family homes, and 4 apartments. Out of the 80 victims who filed claims, 54 have been officially recognized as victims through deliberation by the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport, while the remaining are either pending or are under investigation. 濟州 傳貰詐欺 被害申請 80名, 被害額 70億 넘어 濟州地域에서 傳貰詐欺 被害 規模가 70億 원을 넘는 것으로 集計됐습니다. 濟州特別自治道에 따르면 지난해 6月부터 傳貰詐欺 關聯 特別法 施行 以後 只今까지 接受된 濟州地域 被害 規模는 80名에 72億 2千 500萬 원으로 나타났습니다. 地域別로는 제주시가 68名, 西歸浦市 12名이며 年齡帶別로는 30臺가 24名으로 가장 많았고 50代 21名, 40代 14名, 60代 以上 14名 順으로 調査됐습니다. 住宅類型別로는 오피스텔이 47件으로 가장 많고, 多世帶 12件, 單獨.多家口住宅 11件, 아파트 4件 等입니다. 現在까지 傳貰詐欺 被害申請 80名 가운데 國土交通部 審議 議決을 거쳐 54名이 被害者로 인정받았으며 나머지는 不人情 또는 事實 調査 中입니다.
  • 2024.04.22(mon)  |  耳峴
  • Medical Specialists Crisis Prompts Deficit
  • Medical Management at Jeju University Hospital continues to worsen amid the largest Medical Specialist exodus in Jeju. Since the crisis, Jeju University Hospital has seen a decrease of over 20% in outpatients and up to a 50% drop in operating and emergency room rates, leading to a daily deficit of hundreds of millions of Korean won. The hospital has secured loans amounting to several hundred billion won and has entered into an emergency management status. In addition, approximately 20 nurses and regular employees have taken unpaid leave. Only nine of the 62 specialist graduates from Jeju University's medical school are currently working, and 22 interns have been dismissed. 專攻醫 事態 2달째…'赤字 눈덩이' 非常經營 突入 專攻醫 集團 行動 事態가 두달 째를 맞은 가운데 濟州에서 離脫 規模가 가장 큰 제주대병원의 經營 狀況이 날로 惡化되고 있습니다. 제주대병원은 專攻醫 事態 以後 一 平均 外來 患者가 平素 對比 20% 以上 減少하고 手術室과 應急室 稼動率도 50%臺로 떨어지면서 하루 數億 원의 赤字가 發生하고 있다고 밝혔습니다. 病院 側은 借入金 數百億 원을 調達해 非常 經營에 들어갔고 看護師와 一般職員 等 20餘 名은 無給 休暇에 들어갔다고 傳했습니다. 現在 제주대병원에는 濟州大 醫大를 卒業한 專攻醫 62名 가운데 9名만 勤務 中이며 未復歸 인턴 22名은 任用이 取消된 狀態입니다.
  • 2024.04.22(mon)  |  耳峴
  • Illegal Filming in School Restrooms
  • Illegal Filming in School Restrooms On the 16th, a report was filed with the police about an illegal filming incident at a middle school in Jeju City. The crime scene was the female staff bathroom. The male student, who was the perpetrator, secretly entered the bathroom stall equipped with a door lock and hid inside, filming the victim teacher with his cellphone before being caught. After reporting to the police, the school immediately took measures to separate the victim teacher and the perpetrator student. The victim was provided with special leave and psychological counseling, while the perpetrator student received a suspension from attendance for one week, with further extension under consideration. The provincial office of education says the school applied for a meeting of the Teacher's Rights Protection Committee to the Jeju City Education Support Office, where discussions on the protection of the victim teacher and the level of disciplinary actions for the student will take place. Previously, in October last year, a hidden camera was discovered installed by a male student in the female bathroom of a nearby high school. Following a police investigation, it was confirmed that the perpetrator had illegally filmed in locations including the school bathroom and cafeteria over two months, affecting over 200 victims. The perpetrator was expelled and indicted in custody. The police are conducting an investigation, including digital forensics on the cell phone, as they believe there may be additional victims in this case. 中學生이 學校 化粧室에 숨어 '不法 撮影' 지난 16日, 濟州市內 某 中學校에서 不法 撮影 事件이 發生했다는 申告가 警察에 接受됐습니다. 犯行 場所는 敎職員 女子 化粧室. 加害者인 男學生이 도어락 裝置가 달린 化粧室로 몰래 들어가 숨어 있었고 被害 敎師를 携帶電話로 撮影하다가 摘發된 겁니다. 學校 側은 警察 申告後 被害 敎師와 加害 學生을 卽刻 分離 措置했습니다. 被害者에겐 特別 休暇와 心理 情緖 相談을 支援하고 加害 學生은 一週日 出席 停止 處分을 내렸고 追加 延長도 檢討하고 있습니다. 敎育廳은 學校에서 濟州市敎育支援廳으로 敎權保護委員會 會議를 申請했고 이 자리에서 被害 敎師 保護와 學生 懲戒 水位 等에 對한 論議가 이뤄질 것이라고 밝혔습니다. 앞서, 지난 해 10月에는 隣近에 있는 高等學校 女子 化粧室에서 男學生이 몰래카메라를 設置했다가 摘發됐습니다. 警察 搜査 結果 當時 두달 동안 學校 化粧室과 食堂 等에서 不法 撮影을 했고 被害者만 2百名이 넘는 것으로 學人돼 加害 學生은 退學 處分과 함께 拘束 起訴됐습니다. 警察은 이番 事件도 追加 被害者가 있을 것으로 보고 携帶電話 디지털 포렌식 等 搜査를 進行하고 있습니다.
  • 2024.04.22(mon)  |  耳峴
  • Seogwipo's Mobile Youth Education Initiative
  • Seogwipo City is running a mobile youth education program. Education applications can be made by groups or gatherings of five or more people, provided that over half of the members are youths aged 19 to 39 who have registered addresses in Seogwipo City. Applications can be made via visit or email and will be accepted on a first-come, first-served basis until the budget is exhausted. 西歸浦市, 찾아가는 靑年 敎育프로그램 運營 서귀포시가 찾아가는 靑年 敎育 프로그램을 運營합니다. 敎育 申請은 人員의 折半 以上이 서귀포시에 住所를 둔 滿 19살에서 39살 靑年으로 構成된 5人 以上 團體 또는 모임이면 可能합니다. 申請은 訪問 또는 이메일로 可能하고 豫算이 消盡될 때까지 先着順으로 募集합니다.
  • 2024.04.18(thur)  |  耳峴
  • Jeju City Offers Free Wedding Ceremonies
  • Jeju City is recruiting five low-income or multicultural couples who have been living together without a wedding ceremony due to financial difficulties to support their happiness through a wedding ceremony. Eligible couples must have lived in Jeju City for over a year and have been married for more than a year since registering their marriage. Applications are accepted at local district offices by the 26th. Wedding ceremonies will be held jointly on the 30th of the next month at a wedding hall located in Ora-dong, and expenses, including wedding dresses and tuxedos, hair, and makeup will be provided free of charge. Jeju City has supported joint wedding ceremonies for 589 couples since 1984. 濟州市, 同居夫婦 幸福結婚式 支援 5雙 募集 제주시가 經濟的 어려움 等으로 結婚式을 올리지 못한 低所得, 多文化 同居夫婦 5雙을 募集해 幸福結婚式을 支援합니다. 支援 對象은 제주시에 1年 以上 居住하며 婚姻申告를 한 지 1年 以上 지난 夫婦로 오는 26日까지 邑面洞 住民센터로 申請하면 됩니다. 幸福結婚式은 다음달 30日 오라동 所在 웨딩홀에서 合同으로 進行되며 드레스와 턱시도, 헤어, 메이크업 等이 無料로 支援됩니다. 한便 제주시는 지난 1984年부터 589雙에게 合同結婚式을 志願했습니다.
  • 2024.04.18(thur)  |  耳峴
位로가기
實時間 많이 본 뉴스
로고
視聽者 여러분 의 所重한
뉴스 提報를 기다립니다.
064 · 741 · 7766
提報하기
뉴스제보
닫기
感謝합니다.
여러분들의 提報가 한발 더 가까이 다가서는 뉴스를 만들 수 있습니다.
로고
提報電話 064·741·7766 | 팩스 064·741·7729
  • 이름
  • 電話番號
  • 이메일
  • 區分
  • 題目
  • 內容
  • 파일
提報하기
닫기 버튼