James Joyce

Els 1.000 fonamentals de la Viquipèdia
De la Viquipedia, l'enciclopedia lliure
Infotaula de personaJames Joyce

(1915) Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement (en) James Augustine Aloysius Joyce Modifica el valor a Wikidata
2 febrer 1882 Modifica el valor a Wikidata
Rathgar (Regne Unit de la Gran Bretanya i Irlanda) Modifica el valor a Wikidata
Mort 13 gener 1941 Modifica el valor a Wikidata (58 anys)
Zuric (Suissa) Modifica el valor a Wikidata
Causa de mort Peritonitis Modifica el valor a Wikidata
Sepultura Cementiri de Fluntern Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
Religio Catolicisme Modifica el valor a Wikidata
Formacio University College Dublin (1898–1902)
Clongowes Wood College
Belvedere College Modifica el valor a Wikidata
Alcada 1.800 mm Modifica el valor a Wikidata
Lateralitat Dreta Modifica el valor a Wikidata
Color dels ulls Blau Modifica el valor a Wikidata
Color de cabells Cabells marrons Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Camp de treball Literatura i novel·la Modifica el valor a Wikidata
Lloc de treball Paris
Trieste
Zuric Modifica el valor a Wikidata
Ocupacio poeta , escriptor , periodista , critic literari , autor , novel·lista , professor , prosista Modifica el valor a Wikidata
Activitat 1904 Modifica el valor a Wikidata ?
Genere Literatura de ficcio , poesia , ficcio psicologica , Bildungsroman i corrent de consciencia Modifica el valor a Wikidata
Influencies
Mecenes Harriet Shaw Weaver Modifica el valor a Wikidata
Obra
Obres destacables
Localitzacio dels arxius
Familia
Conjuge Nora Barnacle (1931–1941) Modifica el valor a Wikidata
Parella Nora Barnacle (1904–) Modifica el valor a Wikidata
Fills Lucia Joyce
  ( Nora Barnacle )
Giorgio Joyce (en) Tradueix
  ( Nora Barnacle ) Modifica el valor a Wikidata
Pare John Stanislaus Joyce Modifica el valor a Wikidata
Germans Stanislaus Joyce Modifica el valor a Wikidata
Cronologia
marc 1933-octubre 1933 crema de llibres a l'Alemanya nazi Modifica el valor a Wikidata
Signatura
Modifica el valor a Wikidata

Lloc web jamesjoyce.ie Modifica el valor a Wikidata
IMDB: nm0004656 IBDB: 6601 TMDB.org: 150228
Facebook: JamesJoyceAuthorPage iTunes: 2038317 Musicbrainz: d74dafbd-e974-4393-9d01-3bc2d81e2dc8 Songkick: 361427 Discogs: 81774 IMSLP: Category:Joyce,_James Goodreads author: 5144 Find a Grave: 1453 Project Gutenberg: 1039 Modifica el valor a Wikidata
Corea vista des del satel·lit

James Augustine Aloysius Joyce ( Dublin , 2 de febrer de 1882 - Zuric , 13 de gener de 1941 ), o Seamus Seoighe com se'l coneix a vegades en irlandes , es un poeta i escriptor irlandes , conegut mundialment com un dels mes importants i influents del segle  xx . Joyce es aclamat per la seva obra mestra, Ulisses (1922) i per la seva divertida novel·la posterior, Finnegans Wake (1939). Igualment ha estat molt valorada la serie d'histories breus titulada Dublinesos ( 1914 ), aixi com la seva novel·la semi autobiografica Retrat de l'artista adolescent ( 1916 ). Joyce es un representant destacat del corrent literari nomenat modernisme anglosaxo , al costat d'autors com T. S. Eliot , Virginia Woolf , Ezra Pound o Wallace Stevens .

Encara que va passar la major part de la seva vida adulta fora d' Irlanda , l'univers literari d'aquest autor es troba fortament arrelat a la seva ciutat que proveeix a les seves obres dels escenaris, ambients, personatges i la resta de materia narrativa. Mes en concret, la seva problematica relacio primera amb l' esglesia catolica d'Irlanda es reflecteix molt be a traves dels conflictes interiors que assolen al seu alter ego en la ficcio, representat pel personatge Stephen Dedalus . Aixi, Joyce es conegut per la seva atencio minuciosa a un esccenari molt delimitat i pel seu prolongat i autoimposat exili, pero tambe per la seva enorme influencia a tot el mon. Per aixo, malgrat el seu regionalisme, paradoxalment va arribar a ser un dels escriptors mes cosmopolites del seu temps. [1]

L' Enciclopedia Britanica destaca el subtil i verac retrat de la naturalesa humana que aconsegueix imprimir l'autor a les seves obres, juntament amb el mestratge en l'us del llenguatge i el brillant desenvolupament de noves formes literaries, motiu pel qual la seva figura va exercir una influencia decisiva en tota la novel·listica del segle  xx . Els personatges de Leopold Bloom i Molly Bloom , en particular, tenen una riquesa i calidesa humanes incomparables. [2]

Jorge Luis Borges , en un text de 1939, va afirmar sobre l'autor:

Es indiscutible que Joyce es un dels primers escriptors del nostre temps. Verbalment, es potser el primer. A l' Ulisses hi ha sentencies, hi ha paragrafs, que no son inferiors als mes il·lustres de Shakespeare o de Sir Thomas Browne . [3]

T.S. Eliot , al seu assaig " Ulysses, Order, and Myth" (1923), va observar sobre aquesta mateixa obra:

Considero que aquest llibre es l'expressio mes important que ha trobat la nostra epoca, es un llibre amb el qual tots estem en deute, i del que cap de nosaltres pot escapar. [4]

Vida i obra [ modifica ]

Dublin, 1882-1904 [ modifica ]

Va neixer el 1882, en el si d'una familia catolica del barri de Rathgar, Dublin. Era el mes gran de deu fills supervivents; dos dels seus germans van morir de febre tifoide. La familia del seu pare, natural de Cork , havia estat propietaria d'una petita explotacio de sal i calc. Tant el pare com l'avi patern de Joyce s'havien casat amb dones de familia rica. L'any 1887 , el pare de Joyce va ser nomenat recaptador d'impostos de l'Ajuntament de Dublin, cosa que va motivar el trasllat de la familia al nou barri de Bray . Mes o menys en aquesta epoca Joyce va ser atacat per un gos, succes que li provocaria la por d'aquests animals per a tota la vida, que s'afegeix a la seva por de les tempestes (segons la seva religiosa tieta, un senyal de la ira divina).

L'any 1891, Joyce va compondre un poema, "Et Tu Healy", a la mort de Charles Stewart Parnell . El seu pare el va imprimir i fins i tot en va enviar una copia a la biblioteca del Vatica . Aquell mes de novembre, John Joyce va veure's inclos a la Stubbs Gazette (un registre oficial de fallides) i exonerat de la feina. L'any 1893 John Joyce en va ser acomiadat amb una pensio . Aquest va ser el principi d'una lenta davallada envers la pobresa per a tota la familia, per culpa sobretot de l'aficio a la beguda i de la mala gestio economica del pare.

L'educacio de James Joyce va comencar al Clongowes Wood College, un internat del Comtat de Kildare , on va ingressar el 1888 pero que va haver d'abandonar el 1892 quan el seu pare ja no podia pagar-ne el preu. Joyce va continuar estudiant a casa i, despres, per un breu periode, a l'escola dels Germans Cristians de North Richmond Street, a Dublin, abans que li oferissin una placa al Belvedere College, l'escola jesuita de la capital irlandesa. Era l'any 1893 quan li van oferir aquesta placa amb l'esperanca que aixi li naixeria la vocacio i s'uniria a l'Ordre. Finalment, pero, renegaria del Catolicisme als setze anys. Tanmateix, sembla que la filosofia de Sant Tomas d'Aquino continuara influint-lo la resta de la seva vida.

Es va inscriure a la recentment creada University College Dublin el 1898 . Hi va estudiar llengues modernes, en concret, angles, frances i italia. Es va implicar activament en els cercles teatrals i literaris de la capital. La seva ressenya sobre el Nou teatre d' Ibsen , la seva primera obra publicada, va sortir el 1900 i li va suposar una carta d'agraiment del dramaturg noruec. En aquesta epoca, Joyce va escriure nombrosos articles i, com a minim, dues peces teatrals (avui perdudes). Molts dels amics que va fer a la universitat apareixen com a personatges en l'obra de James Joyce.

Despres de llicenciar-se el 1903 , es va traslladar a Paris en teoria per estudiar-hi Medicina. En realitat, pero, malgastava diners que la seva familia amb prou feines podia permetre's. Va tornar al cap d'uns mesos a Irlanda car li havien diagnosticat un cancer a la seva mare (en un primer moment, semblava tractar-se de cirrosi hepatica). Temerosa de la impietat del seu fill, la mare de Joyce va intentar fer-lo confessar i combregar. Va entrar en coma i va morir el 13 d'agost d'aquell any, i James es va negar en tot moment a agenollar-se a pregar amb la resta de la familia. Despres del traspas de la mare, James va continuar bevent en grans quantitats i la situacio familiar es va degradar. Malvivia escrivint ressenyes de llibres, fent classes i cantant.

El 7 de gener de 1904 , va intentar publicar A Portrait of the Artist , una narracio-assaig sobre estetica , en un sol dia, que va acabar refusada per la revista Dana . El dia que feia vint-i-dos anys va decidir revisar la historia i convertir-la en una novel·la que va pensar de titular Stephen Hero . Va ser el mateix any que va coneixer Nora Barnacle, una jove de Connemara , al Comtat de Galway , que treballava com a cambrera en un hotel. El 16 de juny de 1904 van tenir la primera cita i l'esdeveniment va fornir la data per a l'accio d' Ulisses .

Joyce va quedar-se a Dublin un temps, lliurat a la beguda. Despres d'una sessio d'alcohol, es va ficar en una baralla per culpa d'un malentes al Phoenix Park. El va recollir i recuperar un conegut llunya del seu pare, Alfred H. Hunter, que el va dur a casa i li va guarir les ferides. Es rumorejava que Hunter era jueu i que la dona li feia el salt: finalment, serviria com un dels models per a Leopold Bloom, el protagonista de la novel·la Ulisses . Es va ocupar amb Oliver St John Gogarty, un estudiant de medicina que va oferer-li una base per al personatge Buck Mulligan de l' Ulisses . Despres d'haver passat sis nits a la Martello Tower de Gogarty, en va marxar en plena nit despres d'un incident (fins i tot Gogarty va disparar contra unes cassoles que penjaven prop del capcal del llit de Joyce). Va tornar a peu fins a la ciutat i va passar aquella nit amb uns parents. L'endema, va enviar un amic a la Martello Tower per recollir les maletes. Poc despres, ell i Nora s'escapaven cap a la terra ferma europea.

1904-1920: Trieste i Zuric [ modifica ]

James Joyce el 1915

James i Nora es van autoexiliar. El primer desti va ser Zuric , on ell havia de donar classes d'angles a la Berlitz Language School , segons havia convingut amb una agencia anglesa. Al final, va resultar una enganyifa, pero el director de l'escola el va enviar a Trieste , ciutat que formava part de l' Imperi Austrohongares . Un cop mes, va resultar que no hi tenia cap placa. Tanmateix, al final, gracies a Almidano Artifoni, director de la Berlitz de Trieste, va acabar trobant una feina a Pula . S'hi va quedar, ensenyant angles a oficials de l'Imperi, d'octubre de 1904 fins a marc de 1905 , quan els austriacs (sospitant un cas d'espionatge), en van fer fora tots els forans. Amb l'ajut d'Artifoni, va tornar a Trieste on va comencar a ensenyar l'angles. S'hi quedaria durant mes de deu anys.

Aquell mateix any, Nora dona a llum el primer fill de la parella, George. Joyce va convencer el seu germa Stanislaus de venir a instal·lar-se amb ells a Trieste i li va aconseguir un lloc de mestre a l'escola. En principi, la rao era buscar-ne la companyia i oferir-li una vida mes interessant que la que deixava a Dublin pero, en el fons, confiava d'augmentar els magres ingressos de la familia amb el sou del germa. Stanislaus i James van tenir una tensa relacio durant els anys junts a Trieste (discutien sobretot per culpa de la beguda i la frivolitat amb els diners de James). Sembla que els pitjors conflictes van tenir lloc el juliol de 1910 .

Amb unes ganes de veure mon croniques, James Joyce es va anar frustrant a Trieste i se'n va anar a Roma a la fi de l'any 1906 , a treballar en un banc de la capital italiana. No li va agradar gens Roma i va tornar a Trieste a principis de 1907 . La seva filla, Lucia Joyce va neixer l'estiu d'aquell mateix any.

Joyce va tornar a Dublin l'estiu de 1909 , acompanyat pel seu fill George, amb la intencio de visitar el seu pare i mirar de fer publicar Dubliners . Va anar a veure la familia de Nora a Galway , a qui veia per primera vegada (la trobada va ser un exit). Preparant el retorn a Trieste, va decidir fer venir una de les seves germanes, Eva, per ajudar la Nora a tenir cura de la casa. James Joyce passaria nomes un mes a Trieste, abans de tornar a Dublin, aquest cop com a representant d'uns propietaris de sales de cinema per procurar instaurar un cinema regular a Dublin. El projecte va reeixir (tot i que acabaria enfonsant-se poc despres de marxar Joyce) i va tornar a Trieste el gener de 1910 amb una altra germana, Eileen. Mentre que Eva s'enyorava i va tornar a Dublin al cap d'uns anys, Eileen va passar la resta de la seva vida al continent, casada amb el banquer txec Franti?ek Schaurek.

Joyce va tornar a Dublin breument durant l'estiu de 1912 en plena polemica amb el seu editor en aquesta ciutat, George Roberts, sobre la publicacio de Dubliners . Un cop mes, aquest viatge va ser en va. En tornar a casa, va escriure el poema "Gas from a Burner", com a invectiva lleugerament velada contra Roberts. Va ser el seu darrer viatge a Irlanda i nomes s'acostaria fins a Londres , malgrat les supliques del seu pare i les invitacions del tambe escriptor irlandes William Butler Yeats .

En aquest periode de la seva vida, Joyce va empescar-se diversos sistemes per fer diners. Per exemple, un intent per esdevenir un magnat del cinema a Dublin, a mes d'un pla al qual va donar moltes voltes pero que no va dur mai a la practica per importar tweeds irlandesos a Trieste. La seva destresa demanant prestecs el va salvar de caure en la bancarrota total. Els ingressos li arribaven, en part, de la feina a la Berlitz i, en part, de classes particulars. La major part de les coneixences que va aconseguir mitjancant els estudiants privats van resultar ser aliats de poc valor quan Joyce va tenir problemes per fugir de l'Imperi Austrohongares cap a Suissa el 1915 .

Un dels seus alumnes de Trieste era Ettore Schmitz , es a dir, l'escriptor Italo Svevo . Es van coneixer el 1907 i van esdevenir amics de llarga durada, i intercanviaven critiques sobre els respectius treballs. Schmitz era jueu i es va convertir en el model principal per a Leopold Bloom. La majoria dels detalls sobre judaisme que inclou l' Ulysses provenen de les preguntes que Joyce feia a Schmitz. L'irlandes passaria gran part de la resta de la seva vida a l'Europa continental. Ja a Trieste van comencar els seus greus problemes oculars, que li van comportar una dotzena d'operacions abans de morir.

El 1915 va passar a Zuric per evitar els problemes de viure a l'Imperi Austrohongares durant la Primera Guerra Mundial . A la ciutat suissa va coneixer un dels seus amics mes fidels, Frank Budgen , l'opinio del qual Joyce buscava constantment mentre escrivia Ulisses i Finnegans Wake . Aqui va ser tambe on Ezra Pound el va fer coneixer a l'editora i feminista anglesa Harriet Shaw Weaver, que acabaria esdevenint la protectora de Joyce (li va facilitar milers de lliures en 25 anys i el va alliberar de la carrega docent per poder concentrar-se en l'escriptura). En acabar la guerra, va tornar a Trieste breument, pero la ciutat havia canviat i la relacio amb el germa (que havia estat internat en una preso austriaca durant gran part de la guerra) eren mes tenses que mai. James Joyce va marxar a Paris el 1920 , seguint una invitacio d'Ezra Pound. En principi, hi havia de passar una setmana, pero hi va acabar vivint vint anys.

1920-1941: Paris i Zuric [ modifica ]

James Joyce amb bigoti i ulleres.

Viatjava sovint a Suissa per fer-se operar els ulls i per tractar la Lucia, que patia esquizofrenia . A Paris, Maria i Eugene Jolas van tenir cura de l'autor durant els llargs anys de redaccio de Finnegans Wake . Si no hagues estat pel seu suport (a mes de l'ajuda economica de Harriet Shaw Weaver), es molt possible que no hagues acabat ni publicat mai els seus llibres. En la seva revista literaria, "transition ", el matrimoni Jolas va publicar per entregues diverses parts de la novel·la de Joyce amb el titol Work in Progress . Va tornar a Zuric a la fi de 1940 , fugint de l'ocupacio nazi de Franca durant la Segona Guerra Mundial . L' 11 de gener de 1941 , el van operar d'una ulcera perforada. Al principi, va millorar pero va recaure l'endema. Malgrat diverses transfusions, va entrar en coma. En va despertar a les dues de la matinada del 13 de gener de 1941 . Va demanar a una infermera que avises la dona i el fill abans de tornar a quedar inconscient. Encara no havien arribat quan va morir (15 minuts despres). Esta enterrat al cementiri Fluntern, a poca distancia dels lleons del zoo de Zuric. La seva vidua, Nora, amb qui finalment s'havia casat a Londres el 1931 , li va sobreviure deu anys. Esta enterrada al seu costat, igual que el seu fill George, que va morir el 1976 .

Obres principals [ modifica ]

Dublinesos [ modifica ]

Les experiencies irlandeses de Joyce formen part essencial de la seva literatura, a mes dels escenaris i gran part dels temes per a tota la seva obra de ficcio. Aquest primer volum de relats, Dublinesos , constitueix una analisi penetrant de l'estancament de la societat dublinesa. Les narracions inclouen epifanies , mot especialment emprat per Joyce, amb el qual volia designar una sobtada consciencia de l'anima d'algun objecte o situacio. El relat final, el mes conegut del recull, "The Dead", va ser convertit en pel·licula sota la direccio de John Huston el 1987 .

Retrat de l'artista adolescent [ modifica ]

Detall de l'obra poetica de James Joyce

Es tracta d'una reescriptura gairebe total de l'abandonada Stephen Hero (part del manuscrit original va ser destruit per l'autor en un atac de rabia en plena discussio amb Nora). Un Kunstlerroman o historia del desenvolupament personal d'un artista, es una novel·la de formacio i biografica on Joyce mostra un jove dotat que va adquirint maduresa i consciencia d'ell mateix. El personatge principal, Stephen Dedalus, es basa en el mateix autor. Traces d'algunes tecniques que Joyce emprara mes endavant (el monoleg interior i les referencies a la realitat psiquica d'un personatge en comptes de l'entorn exterior) son ja prou visibles. Joseph Strick va dirigir una pel·licula basada en aquest llibre el 1977 .

Exiliats i poemes [ modifica ]

Malgrat el seu interes inicial envers el teatre, Joyce nomes va publicar una obra teatral Exilis , que va iniciar poc despres d'esclatar la Primera Guerra Mundial el 1914 (editada el 1918 ). Estudiant la relacio de marit i muller, l'obra es remunta al final de The Dead i remet tambe a Ulisses , que ja havia comencat a escriure.

Joyce ha publicat diversos llibres de poesia. La seva primera obra madura publicada fou la satirica The Holy Office ( 1904 ), on es proclamava superior a molts membres de la renaixenca celta. El seu primer recull complet de poesia Chamber Music (segons va explicar l'autor, el titol fa referencia al so de l'orina en colpejar un orinal - chamber pot en angles-) constava de 36 peces liriques. Aquesta publicacio el va dur a ser inclos en la Imagist Anthology , en edicio d' Ezra Pound , gran defensor de l'obra de Joyce. Altres poesies publicades per Joyce durant la seva vida son "Gas From A Burner" ( 1912 ), Pomes Penyeach ( 1927 ) i "Ecce Puer" (escrit el 1932 per assenyalar el naixement del seu net i la mort recent del seu pare). Es va publicar dins de Collected Poems ( 1936 ).

Ulisses [ modifica ]

Placa commemorativa de la publicacio d' Ulisses a Paris.

Mentre acabava Dubliners el 1906 , Joyce va considerar la possibilitat d'afegir un altre relat protagonitzat per un jueu anomenat Leopold Bloom amb el titol Ulisses . Tot i que la idea no va prosperar en aquell moment, el 1914 es va posar a treballar en una novel·la amb el mateix titol i el mateix punt de partida. Va concloure'n la redaccio l'octubre de 1921 . Va necessitar tres mesos mes per corregir el llibre abans de donar-lo per acabat en la data que s'havia imposat com a limit: el seu quarante aniversari, el 2 de febrer de 1922 .

Gracies a E. Pound, el 1918 se'n va iniciar la publicacio per entregues dins de la revista The Little Review . Editaven aquesta revista Margaret Anderson i Jane Heap, amb el suport de John Quinn, un advocat de Nova York interessat en la literatura i l'art contemporanies i experimentals. Malauradament, aquesta publicacio va patir problemes de censura als Estats Units . La serie es va aturar el 1920 , en ser condemnades les editores per obscenitat publica. La novel·la va romandre prohibida al pais fins al 1933 .

En part per culpa de la controversia, Joyce va tenir problemes per trobar un editor que acceptes el llibre. Al final, es va publicar el 1922 gracies a Sylvia Beach , de la famosa llibreria Shakespeare and Company de Paris. Una edicio anglesa de la ma de la mecenes de Joyce, Harriet Shaw Weaver , va patir encara mes problemes amb les autoritats dels Estats Units, fins al punt que 500 copies enviades a America van ser confiscades i, possiblement, destruides. L'any seguent, John Rodker va produir una impressio de 500 exemplars per substituir els interceptats, pero la duana anglesa els va cremar a Folkestone . Una altra consequencia de la situacio legal ambigua de la novel·la es el nombre de versions no autoritzades en circulacio, en especial, destaquen les publicacions pirata de l'editor Samuel Roth. L'any 1928 , es va produir una decisio judicial contra Roth, que va aturar la publicacio.

El 1922 es un any clau de la literatura. Aquell any va assistir a la publicacio de l' Ulisses i de The Waste Land , de T. S. Eliot . Per a Ulisses , Joyce empra el corrent de consciencia , la parodia, bromes i gairebe totes les tecniques literaries per presentar els personatges. L'accio de la novel·la, que transcorre en un sol dia, el 16 de juny de 1904 , situa els personatges i esdeveniments de l' Odissea d' Homer en la Dublin de l'epoca i trasllada Odisseu (Ulisses), Penelope i Telemac als personatges de Leopold Bloom, Molly Bloom (la seva esposa) i Stephen Dedalus, que contrasten parodicament amb els seus elevats models. El llibre explora diversos espais de la vida dublinesa, insistint en la seva miseria i monotonia. A la vegada, es tracta d'un entranyablement detallat estudi de la ciutat. En aquest sentit, Joyce va declarar "Vull fer un retrat prou complet de Dublin de manera que, si un dia, de sobte, la ciutat desaparegues, es pogues reconstruir a partir del llibre". Per assolir tanta precisio, Joyce va seguir l'edicio de 1904 del Thom's Directory (una obra que enumerava els propietaris o llogaters de cada local residencial o comercial de la ciutat). De passada, va bombardejar a preguntes els amics que encara vivien a la capital irlandesa.

El llibre consta de 18 capitols, cada un d'ells aproximadament per a una hora del dia. Comenca pels volts de les 8 a.m. i acaba poc despres de les 2 a.m. de l'endema. Cadascun dels capitols presenta el seu propi estil literari. A mes, cadascun fa referencia a un episodi de l' Odissea homerica i va associat a un color, a una art o a una ciencia i a un organ del cos. La combinacio de l'escriptura caleidoscopica amb una estructura extremament formal i esquematica representa una de les principals contribucions del llibre al desenvolupament de la literatura d'avantguarda del segle  xx . Dues mes serien el recurs a la mitologia classica com a marc per a l'obra i l'enfocament gairebe obsessiu sobre els detalls externs en un llibre on la major part de l'accio ocorre en la ment dels protagonistes. Amb tot, l'autor es va queixar que "potser he estat massa sistematic amb Ulisses ", i va acabar rebaixant les correspondencies mitiques eliminant els titols dels capitols (extrets d'Homer). Sobre aquesta obra (Ulysses), el compositor hongares Matyas Seiber va compondre una famosa cantata .

Finnegans Wake [ modifica ]

En haver acabat Ulisses , l'escriptor estava tan exhaust que no va escriure ni una ratlla de prosa durant un any. El 10 de marc de 1923 va informar Harriet Weaver: "Ahir vaig escriure dues pagines. Les primeres des del darrer "Si" d' Ulisses . Amb una ploma que vaig trobar, amb algunes dificultats les vaig copiar en grans lletres en un full doble per tal de poder-les llegir". Aixi va neixer un text que primer es coneixia com a Work in Progress i, mes endavant, com a Finnegans Wake .

El 1926 Joyce havia acabat la primera de les dues parts del llibre. Aquell mateix any va coneixer Eugene i Maria Jolas, que es van oferir a publicar el llibre per entregues dins de la seva revista: transition . Durant els anys seguents, l'autor va treballar amb rapids progressos en aquesta obra, pero durant els anys trenta avancava amb forca mes lentitud. Venia provocat per diversos factors. Per exemple, la mort del pare el 1931 , la preocupacio per la salut mental de la seva filla Lucia i la seva propia mala salut (i la vista debilitada). Gran part de la feina la va completar amb l'ajut de joves admiradors, entre ells, Samuel Beckett . Durant uns anys, Joyce va alimentar la idea de passar-li al llibre al seu amic James Stephens per tal que el completes, per la rao que Stephens havia nascut al mateix hospital exactament una setmana despres i duia el nom de James (com ell mateix) i Stephens (com el seu alter ego de ficcio).

Les reaccions a l'obra van ser de tota mena. Alguns dels primers partidaris de Joyce, com ara Pound o Stanislaus Joyce, germa de James, en van fer comentaris negatius. Un grup de partidaris, entre ells Beckett, van signar un llibre d'assaigs a favor de l'obra amb el titol Our Exagmination Round His Factification for Incamination of Work in Progress (publicat l'any 1929 ). En una festa per celebrar el seu quaranta-sete aniversari a casa dels Jolas, Joyce va anunciar el titol definitiu de l'obra. La publicacio en tant que llibre va tenir lloc el 4 de maig de 1939 .

El metode joycea del corrent de consciencia, les al·lusions literaries i la lliure associacio onirica arribant al limit en aquesta obra, que abandona qualsevol convencio sobre argument i construccio dels personatges i esta escrita en un peculiar i obscur llenguatge, basat sobretot en complexos jocs de paraules a diferents nivells. Aquesta manera de procedir es similar, encara que forca mes abundant, a la de Lewis Carroll amb Jabberwocky . Si Ulisses es un dia en la vida d'una ciutat, Finnegans Wake es una nit i segueix la logica dels somnis. Aixo ha dut molts lectors i critics a aplicar-li una descripcio que recull Finnegans Wake en referencia a Ulisses : "usylessly unreadable Blue Book of Eccles". Tanmateix, els lectors han assolit un consens sobre els personatges centrals i l'argument (en linies generals).

Els jocs de paraules del llibre neixen de jocs multilingues que beuen de nombrosos idiomes. El paper de Beckett i altres ajudants incloia tambe estampar paraules d'aquestes llengues en targetes per tal que Joyce se'n servis i, a mesura que la vista de l'autor empitjorava, escriure el que dictava.

La visio de la historia que proposa el text esta molt influida per Giambattista Vico , i la metafisica de Giordano Bruno es important per a la interrelacio dels "personatges". Vico suggeria una visio ciclica de la historia, en la qual la civilitzacio neix del caos, passa per les fases teocratica, aristocratica i democratica i, a continuacio, torna al caos. L'exemple mes evident de la influencia d'aquesta visio de la historia es troba en les paraules que obre i tanquen en llibre. Finnegans Wake comenca amb les paraules "riverrun, past Eve and Adam's, from swerve of shore to bend of bay, brings us by a commodius vicus of recirculation back to Howth Castle and Environs" i acaba amb "A way a lone a last a loved a long the". Dit d'una altra manera, la novel·la acaba amb el principi d'una frase i comenca amb l'inici d'aquesta mateixa frase, amb la qual cosa el llibre esdeve un immens cicle. De fet, Joyce va afirmar que el lector ideal del Wake patiria un "insomni ideal" i, un cop acabat el llibre, tornaria a la primera pagina i tornaria a comencar, en un cicle infinit de lectura.

Llegat [ modifica ]

L'obra de Joyce s'ha vist sotmesa a un intens estudi per part d'experts de tota classe. Ha exercit, a mes, una gran influencia en escriptors i estudiosos tan diversos com Samuel Beckett , Jorge Luis Borges , Flann O'Brien , Mairtin O Cadhain , Salman Rushdie , Robert Anton Wilson i Joseph Campbell .

Alguns estudiosos, com ara Vladimir Nabokov , mostren opinions contradictories envers l'obra de Joyce, per la qual cosa en destaquen algunes parts i en condemnen d'altres. Segons l'autor rus, Ulisses es brillant i Finnegans Wake , horrible. Borges hi estava d'acord. La teoria literaria recent ha lloat l'ambicio i la innovacio de Joyce. Jaques Derrida ho il·lustrava amb una anecdota que va tenir lloc en una llibreria a Toquio :

Un turista america de la varietat mes tipica es va inclinar per sobre la meva espatlla i va sospirar: "Quants llibres! Quin es el definitiu? N'hi ha algun?" Era una llibreria extraordinariament petita, un quiosc. Vaig estar a punt de respondre: "Si, n'hi ha dos: Ulisses i Finnegans Wake ".

La influencia de Joyce tambe resulta evident en altres camps, mes enlla de la literatura. La frase "Three Quarks for Muster Mark" de Finnegans Wake se sol considerar l'origen de la paraula quark , utilitzada en fisica com a nom d'un dels tipus principals de particules elementals que va proposar el cientific Murray Gell-Mann . Tambe ha exercit influencia en el camp de la filosofia . El filosof frances Jacques Derrida va escriure un llibre sobre l'us de la llengua a Ulisses , i el filosof estatunidenc Donald Davidson en va redactar un de similar sobre Finnegans Wake comparant-lo amb Lewis Carroll . D'altra banda, el psicoanalista frances Jacques Lacan va emprar els texts de Joyce per explicar el seu concepte de sinthome . Segons Lacan, l'escriptura de Joyce es la corda de salvament que el va allunyar de la psicosi .

Cada any, el 16 de juny s'honora la memoria de l'autor i la seva obra mes coneguda amb la celebracio del Bloomsday , a Irlanda i arreu.

La publicacio de la primera traduccio completa de l'Ulisses al catala, realitzada per Joaquim Mallafre , va apareixer el 1981; segons valoracions de professionals i entesos, amb molt bons resultats. Tanmateix, la primera traduccio al catala la va realitzar Joan Francesc Vidal Jove el 1966. Aquesta versio, si be va obtenir el vistiplau de la censura, mai no ha estat publicada [5] L'any 2016, Pauli Arenes i Sampera va traduir el llibre de poemes Musica de Cambra.

Llista d'obres [ modifica ]

Dubliners , 1914

Referencies [ modifica ]

  1. McCourt , John. The Years of Bloom: James Joyce in Trieste, 1904?1920 . The Lilliput Press, mayo de 2001. ISBN 1-901866-71-8 .  
  2. Article "James Joyce-Assessment" a Britannica CD'97
  3. Borges, tom II, p. 924
  4. Text Universitat de Virginia
  5. IRIBARREN I DONADEU, Teresa (2012) ≪ La primera traduccio de l'Ulisses a Espanya ≫, Scientia Traductionis, 12, p. 342-363. eISSN 1980-4237.
  6. Joyce , James. Exiliats . Traduccio: Joan Sellent . Martorell: Adesiara editorial , 2022, p. 128. ISBN 978-84-16948-78-9 .  

Enllacos externs [ modifica ]

Vegeu texts sobre James Joyce al Wikisource (angles) .