한국   대만   중국   일본 
俗字 - ?基百科,自由的百科全? 跳?到?容

俗字

?基百科,自由的百科全?

俗字 ,又稱 俗寫 ,指流行於民間,寫法有別於 正字 的?一種字體。

?要 [ ?? ]

唐代 ?元孫 干祿字書 》序:「……具言俗、通、正三體。……所謂俗者,例皆淺近,唯籍帳文案,券契藥方,非涉雅言,用亦無爽,?能改革,善不可加。」指出俗字便於理解,只要不涉官方標準、日常使用?可的性質。而通行俗字也由於約定成俗、無固定規則可循,往往在抄寫或 認知 上與正字字體?生差異。

俗字定義常因時代演進而有所不同, ?代 段玉裁 經韻樓集 ·卷七·書干祿字書後》:「其正字?皆合古,?其通字、俗字,學者流覽,亦可以推古今遷移之故,今世俗字與唐時俗字之有不同,而?校定古書之一助。」

有些昔日視?俗字者,在今日 ?字?范 扶正,例如在 簡化字 日本新字體 中的「台」、日本新字體的「 ? 」等。

類型 [ ?? ]

俗字字體依 小學 述作,?分四種情形:

  • 增筆:相對於正字筆劃較多,如:步→?
  • 省文 :相對於正字筆劃較少,如:聲→?
  • 易位 [1] :縱使與正字筆劃相同,但部件位置相異,如:峯→峰
  • 異寫:造字之方法或構想不同 [2] ,分別如:體↔?、?↔鷄 [3]

使用情況 [ ?? ]

繁?中文 [ ?? ]

  • 台? ,?然官方有公布到一套?范的繁?字,但民?都??使用?地的?化字,如“個:?、點:?、對:?”。 [4]
  • 香港 ,由於 義務?育 的普及,當今大部分香港人都能?掌握正字,但有時候仍然會因?速度或其他因素而在詞彙或句子中混雜著其他俗字(含簡化字)。 [5]
  • 澳門 的情況與香港相似。

??中文 [ ?? ]

簡化字 [ ?? ]

部分原來的俗字,在後來的簡化字公佈中被扶正。

註釋與來源 [ ?? ]

  1. ^ 變換原來部件的位置?異體字。
  2. ^ 前者指「六書不同」,後者指「六書相同,但構想不同」。
  3. ^ ?、鷄分別源自 小篆 ? ?文
  4. ^ 向樂高. 【簡體字?】馬路標示寫成「?水?」 原是舊式俗字 關鍵在兩點 | 香港01 https://www.hk01.com/sns/article/418728 . 2020-01-07 [2022年8月8日] (中文(香港)) .  
  5. ^ [hhttps://dailyview.tw/Popular/Detail/10205 點寫成「?」?網揭「台式簡體」寫法超特別:原來不只我這樣]. [2022年8月9日] (中文(臺灣)) .  

相關條目 [ ?? ]