Япо?нська мо?ва
(
яп.
日本語, にほんご, にっぽんご
,
н?хон-?о
,
н?ппон-?о
ⓘ
[3]
) ?
мова
, якою розмовляють
японц?
, мешканц?
Японського арх?пелагу
, а також японц? в
ем?грац??
. Належить до
японо-рюкюсько? групи мов
. ?
р?дною мовою
практично вс?х жител?в
Япон??
, за винятком
натурал?зованих
?ноземц?в.
Юридично
не ма? статусу
оф?ц?йно? мови
, але
фактично
? такою. В систем?
японсько? осв?ти
вивча?ться як ≪державна мова≫
[ком. 3]
.
К?льк?сть нос??в мови за р?зними оц?нками становить 127?130 м?льйон?в ос?б,
[4]
японська пос?да? 9 м?сце за к?льк?стю мовц?в
[ком. 4]
.
Перш? документальн? св?дчення, як? п?дтверджують ?снування японсько? мови, датують
VIII стол?ттям
.
Японська мова граф?чно виража?ться трьома складовими елементами ? двома силаб?чними
абетками
,
х?ра?ана
?
катакана
, а також
??рогл?фами
кандж?
. Кр?м цього ?нколи використову?ться латинська абетка
ромадж?
для передач? японських
фонем
.
Словник японсько? мови нарахову? б?льше м?льйона сл?в. Мова зазнала сильного впливу
китайсько? мови
. П?сля
Друго? св?тово? в?йни
в?дбува?ться активне запозичення
англ?йських сл?в
.
Фонеми
в японськ?й мов?, за винятком подво?ння
приголосних
(っ) та фонеми ≪н≫ (ん), мають в?дкрит? склади, що зак?нчуються на
голосн?
, а також мають
мори
в л?тературн?й мов? та
д?алектах
. Наголос в японськ?й мов? ?
тоновим
.
Для автентичних
японських сл?в
, позбавлених ?ноземних нашарувань, характерн? так? риси:
- Слова не починаються з? звуку ≪р≫, тобто склад?в стовпчика ≪ра≫ (ら行)
[ком. 5]
.
- Слова не починаються ?з
дзв?нких
приголосних
[ком. 6]
.
- Голосн? звуки в корен? слова не зб?гаються один з одним
[ком. 7]
[ком. 8]
.
Речення
буду?ться за схемою
≪п?дмет
?
означення
?
присудок≫
. Означення переду? означуваному слову. П?д час
в?дм?нювання ?менник?в
зам?сть зм?ни порядку сл?в у реченн? або зак?нчень ?менника, використову?ться функц?ональне слово,
частка-аф?кс
, яка викону? граматичну функц?ю ? дода?ться до зак?нчення ?менника. В?дпов?дно, в
л?нгв?стичн?й типолог??
за особливостями будови речення японську мову в?дносять до мов типу
SOV
, а за особливостями
морфолог??
до
аглютинативних мов
[ком. 9]
. Словниковий запас японсько? мови, окр?м автентичних японських сл?в, м?стить багато запозичень з
письмово? китайсько? мови
, а також сл?в з ?вропейських мов
[ком. 10]
.
В японськ?й мов? ?снують граматично ? лексично багат? категор?? вв?чливост?, систематизован? у так зван?й ≪шаноблив?й мов?≫
[ком. 11]
.
Гоноративн?
й
адресивн?
словоформи мають р?зн? в?дт?нки, покликан? забезпечити належний р?вень розмови ос?б р?зного соц?ального статусу
[ком. 12]
.
Д?алекти японсько? мови под?ляються на зах?днояпонськ?, сх?днояпонськ? та кюшюйськ?. Вони мають детальн?шу класиф?кац?ю за рег?онами на субд?алекти та нар?ччя. Також виокремлюють
ок?навський д?алект
та
д?алект острова Амам?
[en]
, що утворилися п?д впливом м?сцевих
рюкюйських мов
[5]
. Стандартною або л?тературною японською мовою вважа?ться д?алект середн?х ? вищих клас?в
Ток?о
2-? половини
XIX стол?ття
, так звана ≪мова Яманоте≫
[ком. 13]
[ком. 14]
.
Особливостями, як? вир?зняють японську мову в?д ?нших, ? насамперед
японська писемн?сть
. В н?й використовуються чотири системи ?
китайськ? ??рогл?фи
, силаб?чн? абетки
х?ра?ана
?
катакана
, та латинка
ромадз?
. ??рогл?фи мають подв?йне використання ? як
логограми
? як
фонограми
[
уточнити
]
[ком. 15]
. Другою особлив?стю ? велика к?льк?сть займенник?в для позначення
особи
[ком. 16]
, а також розвинен?
гоноратив
?
адресив
[ком. 17]
.
?ншими особливостями ? стал?сть фонем, що мають форму ≪приголосний + голосний≫, 5 голосних звук?в, протистояння прямих ?
палатал?зованих
звук?в, наявн?сть 2 мор в 1 склад?, одзв?нчування голосних, зм?на тонового наголосу в складених словах тощо
[ком. 18]
.
Японська мова використову?ться в основному в
Япон??
. Точних п?драхунк?в к?лькост? нос??в ц??? мови не проводилося ан? на
Японських островах
, ан? закордоном, тому, зазвичай, ця к?льк?сть ототожню?ться з чисельн?стю
населення Япон??
, також японською послуговуються в Коре?, США та Бразил??, в першу чергу через значн? японськ? сп?льноти
[6]
.
В Япон?? нема? прямого закону, який би визначав статус японсько? мови як
оф?ц?йно?
або
державно? мови
, проте в японському законодавств? ? поодинок? непрям? згадки, як? св?дчать що де-факто такий статус вона ма?. Зокрема, в статт? 47 Закону про суди в?д
1947
року
[7]
зазначено, що в японських судах повинна використовуватися японська мова, а в статтях 3 ? 9 Закону про сприяння культур? писемност? та друку в?д
2005
року
[8]
терм?ни ≪японська мова≫ ? ≪державна мова≫ виступають синон?мами. Кр?м цього ?нш? закони Япон?? базуються на т?й
акс?ом?
, що саме японська, а не будь-яка ?нша мова, ? оф?ц?йною ? державною мовою в кра?н?. Ус? оф?ц?йн? тексти записуються японською, а в японських школах години вивчення японсько? мови називаються уроками ≪державно? мови≫.
За межами Япон?? японська мова використову?ться в
Америц?
?
Канад?
,
США
(особливо на
Гаваях
),
Мексиц?
,
Бразил??
,
Перу
,
Бол?в??
,
Дом?н?канськ?й республ?ц?
,
Аргентин?
,
Чил?
,
Парагва?
.
Уругва?
,
Венесуел?
,
Колумб??
,
Еквадор?
та на
Куб?
, а також в
Австрал??
? у
Велик?й Британ??
, де прожива?
японська д?аспора
[9]
. Нею розмовляють переважно л?тн? мешканц?. Трет? ? четверте покол?ння нащадк?в японських м?грант?в практично не волод?? мовою пращур?в
[ком. 19]
. Також японську мову знають ? пам'ятають в кра?нах та рег?онах, як? були п?д контролем
Японсько? ?мпер??
до
Друго? св?тово? в?йни
? на
Тайван?
,
Коре?
,
Маньчжур??
,
Сингапур?
,
Ф?л?пп?нах
, прибережних рег?онах
Китаю
,
Сахал?н?
та тихоокеанських територ?ях, що ран?ше були п?д японською владою:
П?вн?чних Мар?анських островах
,
Палау
,
Маршаллових островах
?
М?кронез?йськ?й федерац??
[10]
. Зокрема, на Тайван? представники р?зних аборигенних не-китайських племен дос? використовують японську мову в розмовах у приватних бес?дах
[11]
, а в штат? Ангаур держави Палау вона визнана оф?ц?йною мовою, хоча й не ма? достатньо? к?лькост? мовц?в
[12]
.
Чимало людей вивча? японську мову за кордоном. В Аз?йсько-тихоокеанському рег?он? ?х нарахову?ться до 2,35 млн ? 900 тисяч у
П?вденн?й Коре?
, 400 тисяч у
КНР
? 400 тисяч в
Австрал??
[13]
. Загалом, японську студ?юють на вс?х континентах, в 120 кра?нах св?ту. В сам?й Япон?? к?льк?сть ос?б, як? вивчають м?сцеву мову, становить 130 тисяч, серед яких 100 тисяч ? вих?дц? з Аз??
[14]
.
Проблема класиф?кац?? японсько? мови залиша?ться невир?шеною у св?тов?й л?нгв?стиц?. ?сну? дек?лька теор?й щодо походження ц??? мови та ?? класиф?кац??. Через в?дсутн?сть узгодженост? серед науковц?в японську мову в?дносять до
?зольованих мов
[15]
[16]
.
Теор?я, зг?дно з якою японська мова належить до
алтайських мов
, була популярною на початку
XX стол?ття
[17]
. ?? основними доказами були наявн?сть в алтайських та
старояпонськ?й
[en]
мовах
плавного приголосного
, при якому слова не починаються з ≪р≫, та наявн?сть
сингармон?зму
[18]
. Однак ступ?нь спор?дненост? з конкретними мовами алтайсько? групи не визначено й по сьогодн?
[19]
.
Науковц?, як? класиф?кують японську мову як одну з
австронез?йських мов
, вказують на ?? фонетичну й лексичну под?бн?сть з цими мовами
[20]
. Проте через велику к?льк?сть припущень та недостатню к?льк?сть приклад?в, австронез?йська теор?я не в змоз? довести зв'язок ц??? групи мов з японською.
У
1980-х
роках на п?дстав? схожост? лексики й граматики японсько? ?
там?льсько? мови
висловлювалась г?потеза, що японська ? одн??ю з мов
драв?д?йсько? мовно? с?м'?
[21]
. Проте методи побудови ц??? г?потези були розкритикован? л?нгв?стами
[22]
.
Японська мова пов'язана з
китайською мовою
, в?д яко? вона перейняла систему письма та багато
неолог?зм?в
. Проте базова японська лексика, граматика й фонетика сильно в?др?зняються в?д китайських аналог?в, тому японську мову не зараховують до
сино-тибетсько? мовно? с?м'?
.
Айнська мова
под?бна до японсько? за
синтаксисом
, але в?др?зня?ться граматично, морфолог?чно ? фонетично. Це
пол?синтетична мова
, фонетична структура яко? не зна? под?лу на дзв?нк? та глух? звуки, а також ма? багато закритих склад?в. Науковц? в?дзначають схож?сть базово? лексики айнсько? ? японсько? мов
[23]
, але приклад?в ц??? схожост?, так само як ? джерел для п?дтвердження спор?дненост? обох мов, не вистача?. Кр?м цього, под?бн?сть айнських сл?в до японських зумовлена численними мовними запозиченнями з боку
айн?в
.
Корейська мова
? найб?льш близькою до японсько? мови з точку зору граматики, але дуже в?др?зня?ться лексикою. Для корейсько? фонетики притаманн? наявн?сть плавного приголосного та сингармон?зм в автентичних корейських словах, що ? сп?льною рисою японсько? та ряду алтайських мов, але, водночас, у н?й багато закритих склад?в ? подво?ння приголосних, що ? чужими японськ?й мов?. Деяк? досл?дники вказують на лексичну под?бн?сть старояпонсько? ?
ко?урьосько? мови
[en]
, мертво? мови
вершник?в
п?вноч?
Корейського п?вострова
[24]
, проте остання г?потеза досл?джена погано, тому висновки про зв'язок обох мов ? передчасними.
У 2-й половин? XX стол?ття ?снували г?потези сп?льного походження японсько? мови з
мовою лепча
та
?вритом
, але вони були в?дкинут? сучасними л?нгв?стами як псевдонауков?.
?диною мовою, що спор?днена з японською граматично, синтаксично, морфолог?чно ?
рюкюська мова
, яка поширена на
островах Рюкю
, на п?вдн?
Японського арх?пелагу
. Обидв? мови об'?днують у так звану
японсько-рюкюську мовну групу
. Залежно в?д пол?тичних чи наукових уподобань досл?дник?в рюкюську класиф?кують як окрему
мову
, спор?днену з японською, або як п?вденний
д?алект
японсько? мови.
Як ? систематика, ?стор?я японсько? мови ? вкрай сп?рне питання. Прихильники найпоширен?шо? верс?? щодо алтайського (пуйоського) походження японсько? мови в?дносять ?? формування до пер?оду п?сля завоювання Японських остров?в алтайцями (
пуйоськ? племена
) ? вих?дцями з аз?йського континенту, мова яких зазнала впливу автохтон?в-австроаз?йц?в (найближче спор?днених до абориген?в
Тайваню
). З точки зору археолог?? цьому моменту, можливо, в?дпов?да? поява культури
Яйо?
(
III стол?ття до н. е.
), яка поступово вит?снила стародавню автохтонну культуру
Дзьомон
. Важко вказати точну дату зародження японсько? нац??, позаяк до запровадження китайських ??рогл?ф?в у японц?в не було писемност? ? майже не збереглося жодних св?дчень ?сторичного розвитку. Сл?ди японсько? народност? простежуються з
III стол?ття н. е.
, коли б?льш?сть племен Япон?? п?дкорилася кланов?
Ямато
, хоча деяк? китайськ? джерела м?стять б?льш ранн? згадки японц?в.
Приблизно в
VI ст. н. е.
(але, можливо, ? ран?ше) в?дбува?ться активне впровадження китайсько? культури в результат? дипломатичних в?дносин японських правител?в Ямато, Китаю та давньокорейсько? держави
Пекче
, що був важливим центром експорту континентально? (китайсько?) культури в Япон?ю. Разом з приходом державного устрою, ремесел, культури ? мистецтва, буддизму, в Япон?? з'явля?ться писемн?сть.
≪Кодз?к?≫
та
≪Н?хон Сьок?≫
? перш? велик? японськ? л?тературн? твори. У цей пер?од в японськ?й мов? з'явилися численн? китайськ? слова, ? донин? 40 % словникового запасу становлять китайськ? запозичення.
Впровадження китайсько? писемност? створило, однак, деяк? проблеми, пов'язан? з р?зницею в
наголос?
, використанням
тон?в
,
морфолог??
? синтаксис? двох мов. З
VII ст.
китайськ? ??рогл?фи використовуються з урахуванням формату японсько? мови, японсько? морфолог?? та синтаксису. Спочатку ?снувала
Манйо?ана
? в?д?бран? китайськ? ??рогл?фи, як? виконують функц?ю складово? азбуки. При спробах створити японську абетку (аналогу алфав?ту ?вропейських кра?н) були створен?
катакана
та
х?ра?ана
? японськ? складов? абетки. Будд?йський монах на основ? китайських ??рогл?ф?в розробля? прототип сучасно?
катакани
, а в
VIII ст.
дама з
к?отського
дворянського роду
Хейан
створю? другу складову азбуку ?
х?ра?ану
, для запису поем, новел ? щоденник?в. Про те, ким конкретно були розроблен? ц? дв? абетки, збереглося мало достов?рних даних, деяк? ?сторики приписують винах?д
кани
Кукаю
. Обидв? складов? абетки, у видозм?неному вигляд?, ?снують в сучасн?й японськ?й мов?. До моменту написання епосу
≪Хейке моно?атар?≫
в XII стол?тт? на основ? катакани, х?рагани ? ??рогл?ф?в форму?ться японська писемн?сть.
Усна японська мова д?литься на так? пер?оди: стародавн?й (до
VIII ст. н. е.
включно), п?зн?й древн?й, або
класична японська мова
(
IX
?
XI ст.
), середн?й (
XIII
?
XVI ст.
) ? сучасний (з XVII стол?ття до наших дн?в). Посл?довн? зм?ни стосуються переважно фонетики: з восьми початкових голосних у сучасн?й японськ?й мов? залишилося т?льки п'ять, перетворення торкнулися також морфолог?? ?
лексики
. Синтаксичн? особливост? мови майже не зазнали зм?н.
З давнини в Япон?? ?снувала велика к?льк?сть д?алект?в. В
VI ст.
головним д?алектом був Хейан Ке (
К?ото
). В XII стол?тт? основним д?алектом став д?алект
Камакури
(поблизу сучасного
Ток?о
). З того часу ток?йський д?алект ? основний д?алект японсько? мови.
Аж до XX стол?ття пров?дною л?тературною формою японсько? мови, якщо не вважати камбуна, що вийшла з ужитку в середин? XIX стол?ття (≪китайське письмо≫; японський ≪?звод≫ класичного китайського
веньянь
з китайським порядком сл?в ? значками, що дозволяють читати текст японською), була
бунго
(≪письмова мова≫), що ор??нтувалась на граматичн? норми класично? японсько? мови епохи Хейан, але ув?брала багато фонетичних та лексичних зм?ни наступних стол?ть.
В епоху
Сен?оку
в XVI стол?тт?
португальц?
та ?нш? ?вропейц? при?жджають до Япон??, приносять технолог??, рел?г?ю, в японськ?й мов? з'являються португальськ? запозичення. Трохи п?зн?ше великий пол?тичний д?яч
Тойотом? Х?дейос?
прив?з з
Коре?
друкарський прес ?з рухомими л?терами. У пер?од
Токугава
розвива?ться
книгодрукування
, зроста?
грамотн?сть
населення, поступово вир?внюються в?дм?нност? м?ж д?алектами. З приходом до влади
Токугави ?еясу
в 1603 роц?, Япон?я ста?
закритою кра?ною
, влада забороня?
християнство
? контакт з ?ноземцями (виняток становили лише
голландськ?
купц? в
На?асак?
).
П?сля
Реставрац?? Мейдз?
Япон?я в?дкрива? контакти для кра?н ?вропи та
США
, по вс?й кра?н? в?дбува?ться впровадження ?вропейських технолог?й. У мов? тим часом з'являються запозичення з
англ?йсько?
,
н?мецько?
та ?нших ?вропейських мов, ?х вимови адаптують п?д японську фонолог?ю. В пер?од Мейдз? бурхливо розвива?ться л?тература, усуваються нев?дпов?дност? усно? ? письмово? мов; рух за ≪розмовну мову≫ (кого) призводить до того, що до 1910-х рок?в старописемна мова (бунго) виходить з ужитку за винятком оф?ц?йних документ?в (де вона протрималася до 1945 р.)
З часом Япон?я захоплю?
Корею
, а в ход?
Друго? св?тово? в?йни
? частину
Китаю
,
Ф?л?пп?ни
? значну територ?ю в
П?вденно-Сх?дно? Аз??
. На цих територ?ях насаджу?ться японська мова. У старшому покол?нн? значна частина населення захоплених кра?н зберегла знання японсько? мови, ? в мовах цих кра?н збер?гаються японськ? запозичення.
П?сля поразки в Друг?й св?тов?й в?йн?
Япон?ю окупували
в?йськов? сили
антиг?тлер?всько? коал?ц??
. Вони запропонували спрощення японсько? писемност?, яку вони вважали гром?здкою, ? переклад японсько? мови на латиницю. Цього не сталося, однак М?н?стерством осв?ти Япон?? в 1946 роц? було проведено перегляд ??рогл?ф?в, в результат? був складений список з 1850 нормативних ??рогл?ф?в. З тих п?р уряд зд?йсню? суворий централ?зований контроль над мовою та ?? викладанням.
Останн?м часом, багато в чому завдяки впливу англ?йсько? мови та зах?дно? культури, з'явився розрив м?ж старшим ? молодшим покол?ннями. Нове покол?ння японц?в нада? перевагу нейтральн?й, неформальн?й мов?, мало вжива?
вв?чливу
?
залежну в?д стат? мовця
традиц?йну японську мову. Завдяки засобам масово? ?нформац?? поступово зменшу?ться р?зниця м?ж д?алектами, хоча завдяки рег?ональн?й самосв?домост? д?алекти збер?гаються ? в XXI стол?тт?, а також п?дживлюють рег?ональний
сленг
.
В японськ?й мов? слова складаються з?
склад?в
?
мор
[25]
. Склади ?
фонетичними
одиницями, а мори ?
фонолог?чними
. Наприклад, слово ≪?ппон≫ (一本, いっぽん
[26]
) под?ля?ться на 2 склади ? [ip?.po?] та 4 мори ? ≪?-п-по-н≫ (い?っ?ぽ?ん).
У японськ?й мов? ? 5 голосних фонем /a, i, u, e, o/ та к?льканадцять приголосних фонем, к?льк?сть яких р?зниться залежно в?д класиф?кац??
[27]
.
- /
a
/ ? [a], [?] ([a?], [?], [a]); в?дпов?да? укра?нському ненаголошеному
а
([?])
[27]
.
- /
i
/ ? [i], [i?]; в?дпов?да? укра?нському ненаголошеному
?
([i]). У сполученнях голосних (дифтонгах) /ai, ui, oi/, п?сля голосних, вимовля?ться як нескладотворчий [i?] (укра?нське
й
)
[27]
; глушиться (редуку?ться) м?ж глухими /k, s, t, h, p/ та в к?нц? слова ? [??]
[27]
.
- /
u
/ ? [u], [?] ([u??], [????], [u?]); близький до укра?нського ненаголошеного
у
([u])
[27]
; глушиться (редуку?ться) м?ж /k, s, t, h, p/ та в к?нц? слова ? [u?]
[27]
.
- /
e
/ ? [e] (пром?жне м?ж [?] ? [e]; [e?], [?]?); в?дпов?да? укра?нському ненаголошеному
е
([?])
[27]
.
- /
o
/ ? [o] (пром?жне м?ж [о] ? [?]; [o?], [о??]); в?дпов?да? укра?нському ненаголошеному
о
([?])
[27]
.
Для позначення довготи голосних, яка в японськ?й мов? викону? функц?ю розр?знення лексичного значення слова, використовують символ /R/ або /
ː
/
[28]
(в укра?нськ?й мов? довг? голосн? в?дсутн?)
[27]
.
- /
k
/ ? [k], в?дпов?да? укра?нському
к
; перед /i, j/ ? [k?] ([
к'
])
[27]
.
- /
g
/ ? [g], в?дпов?да? укра?нському
?
; перед /i, j/ ? [g?] ([
?'
]); м?ж голосними ? [?]-[??], що приблизно в?дпов?да? укра?нському
г
; у мов? л?тн?х людей, у середин? сл?в та в службових словах ? [ŋ]
[27]
.
- /
s
/ ? [s] (зр?дка [θ]); в?дпов?да? укра?нському
с
; перед /i, j/ перетворю?ться на шиплячий [?] ([
ш'
])
[27]
.
- 3.1. /
?
/ або /?/ ?
?
(або
?
); в?дпов?да? укра?нському нап?впом'якшеному
ш
[27]
; ?нколи розгляда?ться як
алофон
фонеми /s/ перед /i, j/
[27]
.
- /
z
/ ? [d?z], в?дпов?да? укра?нському
дз
; м?ж голосними ? [z] (укра?нське
з
) або [
d
z]; перед /i, j/ перетворю?ться на шипляч? [d??]/[?]
[27]
.
- /
?
/ ? [d??] (або [d??]), в?дпов?да? укра?нському нап?впом'якшеному
дж
; м?ж голосними ? [?] (нап?впом'якшене
ж
); ?нколи розгляда?ться як
алофон
фонеми /z/ перед /i, j/
[27]
.
- /
t
/ ? [t], в?дпов?да? укра?нському
т
; перед /i, j/ перетворю?ться на шиплячий [t??] ([
ч'
]); перед /u/ ? на [t?s] ([
ц
])
[27]
- 6.1. /
?
/ ?
t??
(або
t??
), в?дпов?да? укра?нському нап?впом'якшеному
ч
; ?нколи розгляда?ться як
алофон
фонеми /t/ або /c/ перед /i, j/
[27]
.
- 6.2. /
c
/ або /ts/ ? [t?s], в?дпов?да? укра?нському
ц
; ?нколи розгляда?ться як
алофон
фонеми /t/ перед /u/
[27]
.
- /
d
/ ? [d], в?дпов?да? укра?нському
д
; перед /i, j/ перетворю?ться на шипляч? [d??]/[?] (['
дж'
]); перед /u/ ? на [d?z] ([
дз
]), як /z/
[27]
.
- /
n
/ ? [n], в?дпов?да? укра?нському
н
; перед /i, j/ ? [?] або [n?] ([
н'
])
[27]
.
- /
h
/ ? [h] (?нколи як [х] або [χ]), в?дпов?да? укра?нському
х
; зр?дка, за погано? дикц??, м?ж голосними ? [?] ([
г
]); перед /i, j/ перетворю?ться на [c] ([
х'
]), що ?нколи вимовля?ться як [х?] або [h?]
[27]
; перед /u/ перетворю?ться на [?] ([
ф
])
- 9.1. /
f
/ або /?/ ? [?] (часто [f]; ?нколи як /hw/), в?дпов?да? укра?нському
ф
; ?нколи розгляда?ться як
алофон
фонеми /h/ перед /u/
[27]
.
- /
b
/ ? [b], в?дпов?да? укра?нському
б
; м?ж голосними ? [β]
[27]
; перед /i, j/ ? [b?] ([
б'
])
[27]
.
- /
p
/ ? [p], в?дпов?да? укра?нському
п
; перед /i, j/ ? [p?] ([
п'
])
[27]
.
- /
m
/ ? [m], в?дпов?да? укра?нському
м
; перед /i, j/ ? [m?] ([
м'
])
[27]
.
- /
r
/ ? [?] ([?], [?]), в?дпов?да? укра?нському
р
(пром?жне м?ж укра?нськими
р
?
л
, ближче до першого); на початку слова або п?сля /?/ ? [d??] або [?] (
д
) з наближенням до [?]; перед /i, j/ ? [r?] ([
р'
])
[27]
.
- /
j
/ ? [j], в?дпов?да? укра?нському
й
; пом'якшу? попередн?й приголосний, перетворюючись на [??]
[27]
.
- /
w
/ ? [w], [?] ([w?]), в?дпов?да? укра?нському нескладотворчому
в
([u?], у кириличн?й транскрипц?? ? [
?
])
[27]
.
- /
?
/ ? [?] (укра?нське
н
) у к?нц? слова; [m] (укра?нське
м
) перед /m, b, p/; [ŋ] перед /j, g/; [n] (укра?нське
н
) перед ?ншими приголосними в середин? слова; [?] перед голосним
[27]
.
- /Q/ або /ː/ ? позначення довготи (подво?ння) приголосного
[27]
.
Фонотактична таблиця, що показу? сполучення приголосних ? голосних, як? допустим? в японськ?й мов?. Чорним кольором позначено звукосполучення типов? для питомо японсько? лексики;
червоним кольором
показан? нетипов? звуки, що вживаються переважно у нов?тн?х словах ?ншомовного походження.
|
! -a
|
-i/?i
|
-??
|
-e
|
-o
|
-?a
|
-?u
|
-?o
|
'-
|
あ a
[a]
|
い ?
[?]
|
う у
[у]
|
え е
[е]
|
お е
[о]
|
|
|
|
k- [к]
|
か kа
[ка]
|
き ki
[к'?]
|
く ku
[ку]
|
け ke
[ке]
|
こ ko
[ко]
|
きゃ kya
[к'а]
|
きゅ kyu
[к'у]
|
きょ kyo
[к'о]
|
g- [?]
|
が ga
[?а]
|
ぎ gi
[?'?]
|
ぐ gu
[?у]
|
げ ge
[?е]
|
ご go
[?о]
|
ぎゃ gya
[?'а]
|
ぎゅ gyu
[?'у]
|
ぎょ gyo
[?'о]
|
s- [с]
|
さ sa
[са]
|
スィ si
[с'?]
|
す su
[су]
|
せ se
[се]
|
そ so
[со]
|
|
|
|
d
z- [дз]
|
ざ za
[дза/за]
|
ズィ zi
[дз'?/з'?]
|
ず zu
[дзу/зу]
|
ぜ ze
[дзе/зе]
|
ぞ zo
[дзо/зо]
|
ズャ zya
[дз'а/з'а]
|
ズュ zyu
[дз'у/з'у]
|
|
?- [ш']
|
しゃ sha
[ш'а]
|
し shi
[ш'?]
|
しゅ shu
[ш'у]
|
シェ she
[ш'е]
|
しょ sho
[ш'o]
|
|
|
|
d
?- [дж']
|
じゃ ja
[дж'а/ж'а]
|
じ ji
[дж'?/ж'?]
|
じゅ ju
[дж'у/ж'у]
|
ジェ je
[дж'е/ж'е]
|
じょ jo
[дж'о/ж'о]
|
|
|
|
t- [т]
|
た ta
[та]
|
ティ ti
[т'?]
|
トゥ tu
[ту]
|
て te
[те]
|
と to
[то]
|
テャ tya
[т'а]
|
テュ tyu
[т'у]
|
|
d- [д]
|
だ da
[да]
|
ディ di
[д'?]
|
ドゥ du
[ду]
|
で de
[де]
|
ど do
[до]
|
デャ dya
[д'а]
|
デュ dyu
[д'у]
|
|
t?- [ч']
|
ちゃ cha
[ч'а]
|
ち chi
[ч'?]
|
ちゅ chu
[ч'у]
|
チェ che
[ч'е]
|
ちょ cho
[ч'о]
|
|
|
|
t?s- [ц]
|
ツァ tsa
[ца]
|
ツィ tsi
[ц'?]
|
つ tsu
[цу]
|
ツェ tse
[це]
|
ツォ tso
[цо]
|
ツャ tsya
[ц'а]
|
ツュ tsyu
[ц'у]
|
|
n- [н]
|
な na
[на]
|
に ni
[н'?]
|
ぬ nu
[ну]
|
ね ne
[не]
|
の no
[но]
|
にゃ nya
[н'а]
|
にゅ nyu
[н'у]
|
にょ nyo
[н'о]
|
h- [х]
|
は ha
[ха]
|
|
|
へ he
[хе]
|
ほ ho
[хо]
|
|
|
|
c- [х']
|
ひゃ hya
[х'а]
|
ひ hi
[х'?]
|
ひゅ hyu
[х'у]
|
ヒェ hye
[х'е]
|
ひょ hyo
[х'о]
|
|
|
|
?- [ф]
|
ファ fa
[фа]
|
フィ fi
[ф'?]
|
ふ fu
[фу]
|
フェ fe
[фе]
|
フォ fo
[фо]
|
フャ fya
[ф'а]
|
|
フョ fyo
[ф'о]
|
p- [п]
|
ぱ pa
[па]
|
ぴ pi
[п'?]
|
ぷ pu
[пу]
|
ぺ pe
[пе]
|
ぽ po
[по]
|
ぴゃ pya
[п'а]
|
ぴゅ pyu
[п'у]
|
ぴょ pyo
[п'о]
|
b- [б]
|
ば ba
[ба]
|
び bi
[б'?]
|
ぶ bu
[бу]
|
べ be
[бе]
|
ぼ bo
[бо]
|
びゃ bya
[б'а]
|
びゅ byu
[б'у]
|
びょ byo
[б'о]
|
m- [м]
|
ま ma
[ма]
|
み mi
[м'?]
|
む mu
[му]
|
め me
[ме]
|
も mo
[мо]
|
みゃ mya
[м'а]
|
みゅ myu
[м'у]
|
みょ myo
[м'о]
|
j- [й]
|
や ya
[йа]
|
イィ yi
[й'?]
|
ゆ yu
[йу]
|
イェ ye
[й'е]
|
よ yo
[йо]
|
|
|
|
?- [р]
|
ら ra
[ра]
|
り ri
[р'?]
|
る ru
[ру]
|
れ re
[ре]
|
ろ ro
[ро]
|
りゃ rya
[р'а]
|
りゅ ryu
[р'у]
|
りょ ryo
[р'о]
|
??-
|
わ wa
[?а]
|
ゐ wi
[?]
|
|
ゑ we
[е]
|
を wo
[о]
|
|
|
|
?-
|
んn, m [н, м]
|
t? ?
|
っ (довгий приголосний)
|
ː-
|
? (довгий голосний)
|
Письмо, граф?ка та орфограф?я
[
ред.
|
ред. код
]
Характер писемност?
[
ред.
|
ред. код
]
Особливост? писемно? мови
[
ред.
|
ред. код
]
Писемна мова ? одним з р?зновид?в мови, який сп?в?сну? з усною мовою. Вважа?ться, що спочатку виника? усна мова, а на ?? основ? форму?ться писемна. У японськ?й л?нгв?стиц? ? ?стор?? японсько? мови склалася традиц?я, за якою писемна мова дом?нувала над усною, тобто живою мовою. Ц??? традиц?? притримувалися в?д впровадження у кра?н? ??рогл?ф?чно? писемност? до поразки у
Друг?й св?тов?й в?йн?
. Сьогодн?, завдяки поширенню засоб?в масово? ?нформац??, зокрема, рад?о й телебачення, розмовна японська мова пос?ла р?вний статус з писемною.
Особливост? писемно? японсько? мови стосовно усно? ? так?:
- Знаки письма в?д?грають роль посередника м?ж мовцем ? адресатом;
- М?ж мовцем ? адресатом ?сну? часова й просторова пр?рва;
- Вирази вв?чливост? не обов'язков?;
- Акценти та ?нтонац?? не передаються, а зам?сть д?алект?в використову?ться унормована загальноприйнята мова;
- Прочитання знак?в письма не завжди усталене, присутн? використання р?зних символ?в ? додаткових позначок.
Перевагами письмово? японсько? мови над усною ?:
- збер?гання послань ? вислов?в для п?зн?ших епох, на в?дм?ну в?д усно? мови;
- передача послань ? вираз?в до в?ддалених м?сць;
- використання над-д?алектно? унормовано? загальноприйнято? мови;
- в?дображення складних за зм?стом ? суттю явищ, речей ? ?дей шляхом знак?в письма ? граф?к?в;
- легк?сть масового в?дтворення послань ? вираз?в завдяки друкарству.
Недол?ками письмово? японсько? мови в?дносно усно? ?:
- потреба багатор?чного навчання для опанування ус??? системи знак?в письма;
- неможлив?сть передавати тонкощ? вол?, почутт?в ? настрою.
Як правило, писемна мова зазна? менше трансформац?й н?ж усна мова впродовж свого ?сторичного розвитку. Особливо у Япон??, де ?снував культ писемност?, писемна мова зазнавала мало зм?н через консервативн?сть культурно? ел?ти. В?дпов?дно японська писемна мова була дуже близькою до розмовно? мови час?в
Асука
?
Нара
, однак в?дставала в?д усно? мови п?зн?ших епох. Таку пр?рву м?ж писемною ? розмовною мовою було подолано у XIX стол?тт?. Сучасна писемна мова в?дносно добре в?добража? розмовну.
Класиф?кац?я писемност?
[
ред.
|
ред. код
]
Японська писемн?сть склада?ться з? знак?в
?деограф?чного
?
фонетичного письма
. До першо? групи в?дносять
??рогл?фи
, як? прив'язан? до передач? зм?сту поняття, а до друго?
ромадз?
? абетки
кана
?
х?ра?ана
?
катакана
, як? прив'язан? до передач? звуку чи звук?в.
У свою чергу фонетичне письмо под?ля?ться на
складове
?
буквене
. До першого в?дносять абетки
х?ра?ана
?
катакана
, а до друго? ? латиницю
ромадз?
.
У сучасн?й Япон?? на письм? використовують переважно три види знак?в ?
??рогл?фи
? абетки
кана
?
х?ра?ана
?
катакана
. Р?дше вживають
ромадз?
та ?нш? знаки письма. ??рогл?фи потрапили до Япон?? з
Китаю
. Згодом на ?хн?й основ? були розроблен? х?ра?ана ? катакана. Вважа?ться, що до появи на островах ??рогл?ф?ки,
японц?
не мали сво?? системи письма.
?сну? г?потеза, за якою перед залученням ??рогл?ф?в з Китаю, в Япон?? ?снувала своя ориг?нальна ≪писемн?сть ери бог?в≫ або
дз?ндай модз?
(神代文字). Однак перш? згадки про не? датуються п?зн?м середньов?ччям, що змушу? б?льш?сть л?нгв?ст?в св?ту ? Япон?? сумн?ватися у ?? достов?рност?.
Японська писемн?сть
послугову?ться ??рогл?фами запозиченими з Китаю ?
кандз?
, двома силаб?чними абетками
кана
, що були створен? в Япон??, ?
катакана
?
х?ра?ана
, а також п?зн?шими запозиченнями ? латинською абеткою й арабськими цифрами. Кожний з цих вид?в письма ма? свою сферу застосування у сучасн?й писемност?. Виключення якогось ?з зазначених вище вид?в письма або зам?на одного ?ншим у нетрадиц?йний спос?б перетворю? текст на важко зрозум?лий пот?к ?нформац??.
В японськ?й л?тератур? ? засобах масово? ?нформац?? зазвичай використову?ться зм?шаний стиль написання ?
??рогл?фами
?
каною
. Майже вс? слова з певним лексичним зм?стом пишуться ??рогл?фами, а допом?жн? слова ? каною.
?менники
,
займенники
й
числ?вники
записуються ??рогл?фами. Стосовно в?дм?нюваних частин мови (тобто
прикметник?в
?
д??сл?в
), то ?х лексичний зм?ст переда?ться ??рогл?фами, а зм?нювана частина або зак?нчення ? силаб?чною абеткою.
З такого сполучення ??рогл?ф?в ? кани виходить так званий ≪зм?шаний текст з ??рогл?ф?в ? абетки≫ (漢字かな混じり文
кандз? кана мадз?р?бун
). В?н ? нормою сучасного японського письма, в якому основне м?сце належить безсумн?вно ??рогл?фам.
Х?ра?ана
використову?ться в основному для запису суф?кс?в ? зак?нчень сл?в. Нею також вида?ться л?тература для д?тей-дошк?льнят. Х?ра?ана часто застосову?ться з метою полегшити прочитання сл?в, тим хто не зна? ??рогл?ф?в. Зокрема назви станц?й, як? м?стять р?дк?сн? сполучення ??рогл?ф?в часто записують ц??? абеткою.
Катакана
вжива?ться переважно для запису ?ноземних ?мен ? взагал? ?ноземних запозичень (кр?м запозичень ?з
китайсько?
? частково
корейсько?
мов). Кр?м цього,
катакана
може використовуватися у тому випадку, коли традиц?йне ??рогл?ф?чне написання зам?ню?ться каною ? у назвах рослин ? тварин. Вона також застосову?ться зам?сть
х?ра?ани
задля вид?лення т??? чи ?ншо? частини тексту на зразок курсиву, або акцентування на тому чи ?ншому терм?н?.
Катакана
використову?ться й у текст? телеграм у межах
Япон??
(однак адреса завжди запису?ться ??рогл?фами).
Латинська абетка
ромадз?
застосову?ться у м?жнародних телеграмах японською мовою, а ?нод? в електронн?й пошт?. У
Япон??
?сну? рух за в?дмову в?д традиц?йно? писемност? ? повний перех?д на латинський шрифт. ?сну? невелика к?льк?сть книг, газет ? журнал?в, як? виходять лише на ромадз?.
Традиц?йно
японц?
використовували китайський спос?б написання ? ??рогл?фи-символи писалися згори донизу, а стовпчики (рядки) розм?щувалися справа
нал?во. Цей спос?б дос? широко використову?ться у художн?й л?тератур? та газетах. Однак, у науков?й л?тератур? найчаст?ше застосову?ться ?вропейський спос?б письма ? зл?ва направо, зверху вниз. Це пов'язане з тим, що в наукових текстах дуже часто доводиться вставляти ?ншомовн? слова й фрази, а також математичн?, х?м?чн? та ?нш? формули.
Оф?ц?йно горизонтальне письмо ?вропейського зразка зл?ва направо було прийняте лише у
1959
роц?. До цього б?льш?сть текст?в набиралися справа нал?во. Проте, нав?ть зараз можна зустр?ти горизонтальне письмо, знаки якого розм?щен? справа нал?во. Таке написання ? п?двидом вертикального традиц?йного письма, у якому кожний стовпчик (рядок) склада?ться всього з одного знака.
|
|
В нов?тн?й японськ?й мов? використову?ться лексика трьох тип?в ? кор?нна японська (和語), запозичена китайська (漢語) ? запозичена ?ншомовного походження (外?語). Кор?нна японська лексика становить менше половини усього словникового запасу мови, але в повсякденному мовленн? вона ? основною. Японськ? слова зазнали численних трансформац?й, головною з яких було перетворення одно- або двоскладових сл?в на багатоскладов?. На в?дм?ну в?д сучасно? мови, стар? японськ? слова не починалися з дзв?нких звук?в. Ймов?рно, одзв?нчення кор?нно? лексики в?дбулося п?д впливом китайсько? мови
[29]
.
В японськ?й мов? також ?снують слова, утворен? шляхом зм?шування кор?нно? ? запозичено? лексики. Б?льш?сть таких сл?в ? ?менниками, займенниками або прикметниками. Зр?дка зустр?чаються д??слова, утворен? додаванням д??сл?вного зак?нчення ≪ру≫ (る) або слова ≪суру≫ (する, робити) до запозиченого слова. Наприклад, ≪дабуру≫ (ダブる, подвоювати) в?д англ?йського ≪double≫ (ダブル). На противагу цьому в японськ?й мов? в?дсутн? запозичен? слова для службових часток ? суф?кс?в, що вказу? на незм?нн?сть системи японсько? граматики
[29]
.
Речення
в японськ?й мов? належать до типу
ПДД
:
п?дмет
+
додаток
+
присудок
. Наприклад, речення ≪я читаю книгу≫ матиме такий вигляд:
- 私は本を?む。 ?
ваташ? ва хон о йому.
? П?дмет (
я
) + частка (
-
)+ додаток (
книгу
) + частка (
-
) + присудок (
читаю
).
Присудком можуть виступати як
д??слова
так ?
прикметники
. Наприклад,
- 私は(が)
社長
だ。 ?
ваташ? ва (?а)
шячьо:
да.
? я ? директор п?дпри?мства.
- 私は(が)
行く
。 ?
ваташ? ва (?а)
?ку
.
? я йду.
- 私は(が)
うれしい
。 ?
ваташ? ва (?а)
уреш?:
.
? я радий.
Для японського речення також притаманна конструкц?я ≪тема + група присудка≫. Тему (題目 ? 題目語), або ядро висловлювання, часто плутають з п?дметом (主語), проте в японськ?й мов? це р?зн? поняття. П?дмет вид?ля?ться часткою-суф?ксом
が
(
?а
) ? познача? предмет, ознака якого виража?ться присудком, а тема вид?ля?ться часткою-суф?ксом
は
? познача? те, про що буде вестися розмова ? те, заради чого буду?ться ? функц?ону? речення. Тема може виступати в рол? п?дмета ? додатка. В обох випадках вони оформлюються часткою-суф?ксом
は
. Наприклад:
- 象
は
大きい。 ?
дзо
ва
о: к?:.
? слон великий
- 象
は
おりに入れた。 ?
дзо
ва
ор? н? ?рета.
? слона посадили в кл?тку.
- 象
は
えさをやった。 ?
дзо
ва
эса о ятта.
? дала слону ?жу.
- 象
は
鼻が長い。 ?
дзо
ва
хана ?а на?ай.
? у слона хобот довгий.
В ус?х прикладах слово ≪слон≫ (
дзо
) ? темою. В приклад? 1 тема виступа? в рол? п?дмета, тому は можна зам?нити на が (
?а
). Проте в ?нших трьох реченнях тема виступа? в рол? додатка: в приклад? 2 частку は можна зам?нити на частку знах?дного в?дм?нку
を
(
о
), в приклад? 3 ? на частку давального в?дм?нку
に
(
н?
), а в приклад? 4 ? на суф?кс
の
(
но
), що перетворить ?менник ≪слон≫ у прикметник ≪слоновий≫. У вс?х прикладах тема は познача? не якийсь в?дм?нок, а лише те, що мовець говорить про слона
[30]
.
Завдяки географ?чним особливостям
Япон??
(безл?ч ?зольованих остров?в, висок? г?рськ? перевали) ?сну? з десяток д?алект?в японсько? мови. Вони р?зняться словниковим запасом, морфолог??ю, уживанням службових часток, а в деяких випадках ? вимовою. Серед розповсюджених можна вид?лити так? як д?алект
Кюсю
(九州弁 ?
кюсю бен
), д?алект
Х?рос?ми
(?島弁 ?
х?рос?ма-бен
), д?алект
Кансай
(?西弁 ?
кансай бен
), д?алект
Тохоку
(東北弁 ?
тохоку-бен
) ? д?алект
Канто
(?東弁 ?
канто-бен
, ток?йський д?алект). Часто мовц? в?ддалених д?алект?в не розум?ють один одного. Найб?льш? мовн? розходження мають м?сце м?ж п?вденними (
острови Рюкю
,
префектура Ка?ос?ма
) ? п?вн?чними районами Япон?? (
Хоккайдо
,
префектура Аомор?
). Основн? д?алекти под?ляються на зах?дну й сх?дну групи. На основ? ток?йського д?алекту була сформована ≪загальна мова≫ (共通語 ?
кьоцу?о
). З
1886
року вона стала викладатися в навчальних закладах як ≪л?тературна≫ японська. Сьогодн? д?алекти японсько? мови поступово вимирають завдяки урбан?зац??, стадартизац?? осв?ти та активному використанню ≪л?тературно? мови≫ у ЗМ?.
- Коментар?
- ↑
Детальн?ше див?ться:
Поширення
- ↑
а
б
В Япон?? в?дсутн?й закон про державну мову.
- ↑
Японською:
коку?о
(?語).
- ↑
Для пор?вняння
укра?нська мова
займа? 26 м?сце.
30 найб?льших мов // Сайт ≪Етнолог?я≫
. Переглянуто
3 вересня
2008
.
- ↑
Японськ? слова ≪раку≫ (?, весел?сть), ≪раппа≫ (喇叭, труба), ≪р?н?о≫ (林檎, яблуко) не ? словами японського походження.
- ↑
Японськ? слова ≪даку≫ (抱く, обн?мати), ≪доре≫ (どれ, який з), "ба (場, м?сце) або ≪бара≫ (薔薇, троянда) ? п?зн?ми модиф?кац?ями.
- ↑
Японськ? слова, що сьогодн? вимовляються як ≪ао≫ (?, синява) або ≪ка?≫ (貝, мушля) в давнину вимовлялися як ≪аво≫ ([awo]) та ≪кап?≫ ([kapi, ka?i]).
- ↑
Див?ться детальн?ше
Походження
та
Фонетика
- ↑
Див?ться детальн?ше
Граматика
- ↑
Див?ться детальн?ше
Лексика
- ↑
Японською:
кей?о
(敬語)
- ↑
Див?ться детальн?ше
Категор?? вв?чливост?
- ↑
Японською:
яманоте котоба
(山の手言葉)
- ↑
Див?ться детальн?ше
Д?алекти
- ↑
Зазвичай в япономовних текстах використову?ться не б?льше як 3 системи письма.
- ↑
Наприклад першо? особи однини використовуються займенники р?зних в?дт?нк?в ≪ватакус?≫ (わたくし), ≪ватас?≫ (わたし), ≪боку≫ (ぼく), ≪оре≫ (おれ), ≪соре?ас?≫ (それがし), ≪дз?бун≫ (じぶん) та багато ?нших.
- ↑
Див?ться детальн?ше
Писемн?сть
та
Лексика
- ↑
Див?ться детальн?ше
Писемн?сть
та
Фонетика
- ↑
Результати досл?дження Хондо (1996) з опитування японсько? д?аспори в Бразил?? показали, що серед ос?б японського походження, як? народилися до 1950 року, японською в?льно волод?ють 20,6 %, а серед народжених п?сля 1950 року ? лише 8,3 %.
- Виноски
- ↑
≪Японська≫. Мови св?ту. Переглянуто
3 вересня
2008
.
[1]
[
Арх?вовано
14 лютого 2008 у
Wayback Machine
.]
(англ.)
- ↑
Рада в?дд?лу державно? мови при А?енц?? в справах культури зазначеного М?н?стерства
- ↑
Транскрипц?я за
МФА
: /[n?i?oŋŋo], [n?ippoŋŋo]
- ↑
Japanese language | Origin, History, Grammar, & Writing
.
Encyclopedia Britannica
(англ.)
. Арх?в
ориг?налу
за 31 с?чня 2020
. Процитовано 16 с?чня 2020
.
- ↑
Heinrich, Patrick (1 травня 2004).
Language Planning and Language Ideology in the Ry?ky? Islands
.
Language Policy
(англ.)
. Т. 3, № 2. с. 153?179.
doi
:
10.1023/B:LPOL.0000036192.53709.fc
.
ISSN
1573-1863
. Процитовано 6 жовтня 2023
.
- ↑
How to Learn Japanese: 11 Simple Steps for Beginners
.
preply.com
. 6 лютого 2019
. Процитовано 16 с?чня 2020
.
- ↑
Закон Япон?? № 59 в?д
16 кв?тня
1947
року про суди
[2]
[
Арх?вовано
12 с?чня 2017 у
Wayback Machine
.]
- ↑
Закон Япон?? № 91 в?д
29 липня
2005
року про сприяння культур? писемност? та друку
[3]
[
Арх?вовано
10 кв?тня 2008 у
Wayback Machine
.]
.
- ↑
見坊 豪紀 (1964) 「アメリカの邦字新聞を?む」 『言語生活』 157.
井上 史雄 (1971) 「ハワイ日系人の日本語と英語」 『言語生活』 236.
本堂 ? (1996)「ブラジル日系人の日本語についての意識と?態―ハワイ調査との?比から」『日本語?究諸領域の視点 上』.
- ↑
?田 信治 (2002) 「ポナペ語における日本語からの借用語の位相―ミクロネシアでの現地調査から」 『?語論究』 9-25.
Зг?дно з Санадою (2002), особливого поширення японська ма? в М?кронез??, де сучасне покол?ння ?нколи сп?лку?ться з батьками японською, а м?сцев? мови запозичили чимало японських сл?в.
- ↑
?柳 森 (1986) 「台?山地紀行」 『東京消防』 1986.10.
[4]
[
Арх?вовано
15 липня 2012 у
Wayback Machine
.]
.
- ↑
矢崎幸生 (2001) 『現代先端法?の展開』 信山社. 10-11.
- ↑
Дан? Японського Фонду
[5]
[
Арх?вовано
30 кв?тня 2008 у
Wayback Machine
.]
(2003)
(яп.)
.
- ↑
Дан? Агенц?? в справах культури при М?н?стерств? осв?ти та культури Япон??
[6]
[
Арх?вовано
29 грудня 2008 у
Wayback Machine
.]
(2004)
(яп.)
.
- ↑
?井 孝 他 [編] (1963) 『日本語の?史1 民族のことばの誕生』 (平凡社).
- ↑
大野 晋?柴田 武 [編] (1978) 『岩波講座 日本語 第12? 日本語の系統と?史』 (岩波書店).
- ↑
藤岡 勝二 (1908) 「日本語の位置」 『國學院?誌』14.
- ↑
有坂 秀世 (1931) 「?語にあらはれる一種の母音交替について」『音?の?究』 第4輯 (1957年 『?語音韻史の?究 ?補新版』(三省堂)).
- ↑
北村 甫 [編] (1981) 『講座言語 第6? 世界の言語』 (大修館書店) 121.
- ↑
泉井 久之助 (1952) 「日本語と南島諸語」 『民族??究』 17-2 (1975年の『マライ=ポリネシア諸語 比較と系統』(弘文堂)).
- ↑
大野 晋 (1987) 『日本語以前』 (岩波新書)
大野 晋 (2000) 『日本語の形成』 (岩波書店).
- ↑
家本 太???玉 望?山下 博司?長田 俊樹 (1996) 「「日本語=タミル語同系?」を??する―大野晋『日本語の起源 新版』をめぐって」 『日本?究(?際文化?究センタ?紀要)』 13/大野 晋 (1996)「「タミル語=日本語同系?に?する批判」を??する」『日本?究』15/山下 博司 (1998)「大野晋氏のご批判に答えて―「日本語=タミル語同系?」の手法を考える」『日本?究』17.
- ↑
服部 四? (1959) 『日本語の系統』 (岩波書店、1999年に岩波文庫).
- ↑
新村 出 (1916) 「?語及び朝鮮語の?詞に就いて」 『芸文』 7-2?4 (1971年の『新村出全集 第1?』(筑摩書房)).
- ↑
服部 四? (1950) ≪Phoneme, Phone and Compound Phone≫ 『言語?究』 16 (1960 『言語?の方法』 (岩波書店)).
- ↑
Переклад: один.
- ↑
а
б
в
г
д
е
ж
и
к
л
м
н
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ш
щ
ю
я
аа
аб
ав
аг
ад
ае
аж
аи
Коваленко О. О.
Система японсько-укра?нсько? практично? транскрипц??. Фонетичний анал?з
[
Арх?вовано
22 серпня 2017 у
Wayback Machine
.]
//
Зб?рник наукових праць Нац?онального науково-досл?дного ?нституту укра?нознавства та всесв?тньо? ?стор??
. ? К.: ННД?УВ?, 2012. ? Т. XXIX. ? С. 197?215.
- ↑
金田一 春彦 (1950) 「「五億」と「業苦」―引き音節の提唱」 『?語と?文?』 27-1 (1967年 「「里親」と「砂糖屋」―引き音節の提唱」『?語音韻の?究』(東京堂出版)).
- ↑
а
б
Цукус?ма Х. Японська мова: Лексика // Енциклопед?я Н?ппон?ка: в 26 т. 2-е видання. ? Ток?о: Сьо?аккан, 1994?1997.
- ↑
三上 章 『象は鼻が長い ― 日本文法入門』, くろしお出版, 1960.
Джерела та л?тература
[
ред.
|
ред. код
]
- Сучасна японська л?тературна мова: теорет. курс: в 2 т. / Тамара Костянтин?вна Комарницька, Констянтин Юр?йович Ком?саров, Ки?в. нац. ун-т ?м. Т. Шевченка.? К. : ВД Дмитра Бураго, 2012 . ?
ISBN 978-966-489-164-3
.
Японська мова // 『日本大百科全書』 [
Енциклопед?я Н?ппон?ка
]. ? 第2版. ? 東京: 小?館, 1994?1997. ? 全26冊.
(яп.)
- (яп.)
Цук?с?ма Х.
Японське мовознавство
. ? Ток?о: Ток?йський ун?верситет, 1964.
- Д?брова А., Одинець В., Укра?нсько-н?ппонський словник / За ред. Ясуда Сабуро. ? Харб?н, 1944. ? 267 с. (наклад 1000 прим.)
- Бондаренко ?., Х?но Т. Укра?нсько-японський словник / За ред. В. О. Карпенка. ? Ки?в: Альтернативи, 1997. ? 240 с.
- Бондаренко ?., Х?но Т. Японсько-укра?нський, укра?нсько-японський словник: Навчальний словник японських ??рогл?ф?в. ? Ки?в: Альтернативи. ? 1998. ? 592 с.
- Кандз? с?нкоо 1 : навч. пос?б. / Н. С. Костевич, О. Ю. Л?т?нська. ? Льв?в : Льв?вська пол?техн?ка, 2018. ? 116 с. ? Загол. обкл.: Японська ??рогл?ф?ка. ?
ISBN 966-941-258-4
.
- Михайлик Г., Карпенко В., Укра?нсько-японський тематичний словник. ? Ки?в: видавництво Вадима Карпенка, 2007. ? 268 с.
- Навчання японсько? мови у вищ?й школ?: ?нтегративна система формування ? розвитку академ?чно? грамотност? : Монограф?я / О. В. Асадчих. ? К. : Видавничий д?м Дмитра Бураго, 2017. ? 356 с. ?
ISBN 978-966-489-364-7
- Ономатопе?чна система сучасно? японсько? мови : [монограф?я] / О. ?. Кобелянська. ? К. : Вид. д?м Д. Бураго, 2017. ? 276 с. ?
ISBN 617-7349-57-9
.
- Основи методики навчання усного японського монолог?чного мовлення на початковому р?вн? у вищ?й школ? : монограф?я / О. В. Асадчих, В. О. Ф?лонова. ? Ки?в : Вид. д?м Д. Бураго, 2018. ? 156 с. ?
ISBN 617-7349-62-3
.
- Стил?стика японсько? мови / А.О. Букр??нко, К.Ю. Ком?саров ? К.: Видавничий д?м Дмитра Бураго, 2015. ? 320 с. ?
ISBN 978-617-7349-14-2
- Укра?нсько-англ?йсько-японський розмовник / Медвед?в Андр?й ; за ред. С. Ш?танди та М. Федоришина. ? Друге видання, доповнене та перероблене. ? Льв?в: Видавництво Льв?всько? пол?техн?ки, 2012. ? 292 с. ?
ISBN 978-617-607-162-4
- Японська в темах : [п?дручник] / О. Забуранна, Й. Тойофуку. ? Льв?в : ВНТЛ-Класика, 2006. ? 172 с. ? Укр. та яп. мовами. ?
ISBN 966-8849-26-4
.
- Японсько-укра?нський переклад : практичний курс. Т. 1 / А. О. Букр??нко, К. Ю. Ком?саров. ? К. : Вид. д?м Д. Бураго, 2016. ? 244 с. ?
ISBN 966-489-363-0
.
- Японсько-укра?нський переклад : практичний курс. Т. 2 / А. О. Букр??нко, К. Ю. Ком?саров. ? К. : Вид. д?м Д. Бураго, 2017. ? 212 с. ?
ISBN 966-489-422-4
.
|
|
---|
| Л?тература та б?бл?ограф?я
|
|
---|
| Тематичн? сайти
|
|
---|
| Словники та енциклопед??
|
|
---|
| Дов?дков? видання
|
|
---|
| Нормативний контроль
|
|
---|
|