Jepang
menggunakan sistem
Kalender Gregorian
sejak tahun ke-6 zaman
Meiji
(
1 Januari
1873
). Sampai akhir tahun ke-5 zaman Meiji (
1872
), Jepang masih menggunakan
Kalender Temp?
(
Temporeki
) yang merupakan
kalender lunisolar
(perpaduan sistem kalender matahari dan kalender bulan).
Penanggalan Jepang ditulis dengan urutan sebagai berikut: tahun, bulan, dan hari.
Misalnya tanggal 15 April 2005 ditulis sebagai berikut:
2005年4月15日
Angka untuk tanggal dapat ditulis menggunakan Angka Latin atau
Kanji
, misalnya:
- Penulisan angka dengan menggunakan angka Latin untuk sistem penulisan
Yokogaki
(penulisan dari kiri ke kanan):
2005年4月15日
yang dibaca sebagai berikut:
nisen-go nen
,
shigatsu
,
jugonichi
.
- 年 (
nen
) adalah kanji untuk tahun
- 月 (
gatsu
) adalah kanji untuk bulan
- 日 (
nichi
) adalah kanji untuk tanggal
- Penulisan angka dengan menggunakan huruf Kanji, khusus untuk penulisan tanggal untuk sistem penulisan
Tategaki
(sistem penulisan dari atas ke bawah, misalnya tulisan Jepang pada surat kabar dan buku):
二??五年 四月 十五日
juga dibaca sebagai:
nisen-go nen
,
shigatsu
,
jugonichi
- 二??五 adalah kanji untuk 2005
- 四 adalah kanji untuk 4
- 十五 adalah kanji untuk 15
Nama-nama bulan Jepang ditulis dengan urutan angka 1 sampai 12. Nama-nama bulan yang ditulis dengan angka yang berasal dari huruf Kanji umumnya hanya digunakan untuk penulisan
Tategaki.
Nama Bulan
|
Jepang
|
Indonesia
|
Ichigatsu
|
1月 (一月)
|
Januari
|
Nigatsu
|
2月 (二月)
|
Februari
|
Sangatsu
|
3月 (三月)
|
Maret
|
Shigatsu
|
4月 (四月)
|
April
|
Gogatsu
|
5月 (五月)
|
Mei
|
Rokugatsu
|
6月 (六月)
|
Juni
|
Sichigatsu
|
7月 (七月)
|
Juli
|
Hachigatsu
|
8月 (八月)
|
Agustus
|
Kugatsu
|
9月 (九月)
|
September
|
Jugatsu
|
10月 (十月)
|
Oktober
|
Juichigatsu
|
11月 (十一月)
|
November
|
Junigatsu
|
12月 (十二月)
|
Desember
|
Nama-nama hari dalam Bahasa Jepang diambil dari nama-nama planet dalam tata surya.
Nama hari
|
|
Arti
|
Nichiyobi
|
日曜日
|
Minggu
|
Getsuyobi
|
月曜日
|
Senin
|
Kayobi
|
火曜日
|
Selasa
|
Suiyobi
|
水曜日
|
Rabu
|
Mokuyobi
|
木曜日
|
Kamis
|
Kinyobi
|
金曜日
|
Jumat
|
Doyobi
|
土曜日
|
Sabtu
|
Kanji yang digunakan untuk menulis hari Minggu adalah 日 (nichi) yang berarti Matahari. Kanji untuk menulis hari Senin adalah 月 (
getsu
) yang berarti Bulan, dan seterusnya sebagai berikut: 火 (
ka
, Api), 水 (
sui
, Air), 木 (
moku
, Kayu atau Pohon), 金 (
kin
, uang atau logam), 土 (
do
, tanah).
Penulisan tanggal berikut nama hari
[
sunting
|
sunting sumber
]
Urutan penulisan tanggal jika ingin menggunakan nama hari adalah sebagai berikut:
2005年4月15日(金)
Tahun, Bulan, Tanggal, Hari
Kanji untuk nama hari ditulis di dalam kurung: (日), (月), (火), (水), (木), (金), dan (土)
Angka tahun juga bisa tidak ditulis, misalnya hari Jumat 15 April, ditulis sebagai:
4月15日(金)
Orang Jepang biasanya sudah mengerti bahwa 4月15日(金) adalah hari Jumat tanggal 15 April tahun ini.
Penulisan tahun menggunakan nama zaman
[
sunting
|
sunting sumber
]
Jepang selain menggunakan tahun Gregorian juga menulis tahun berdasarkan
nama zaman
kekaisaran Jepang (
Gengo
, 元?).
Dengan menggunakan nama zaman, tanggal 15 April 2005 juga dapat dituliskan sebagai berikut:
平成17年4月15日 (
Heisei junana nen
,
shigatsu
,
jugonichi
)
Heisei
adalah nama zaman yang menandai pemerintahan Kaisar
Akihito
yang dimulai dari tanggal
8 Januari
1989
hingga
turun takhta
pada tanggal
30 April
2019
.
Dengan menggunakan nama zaman, tanggal 4 Maret 2020 juga dapat dituliskan sebagai berikut:
令和2年3月4日 (
Reiwa ni nen
,
sangatsu
,
yokka
)
Reiwa
adalah nama zaman yang menandai pemerintahan Kaisar
Naruhito
yang dimulai sejak tanggal
1 Mei
2019
.
Nama-nama zaman ditentukan dengan Instruksi Kabinet (
seirei
) berdasarkan awal pemerintahan kekaisaran. Sebelum zaman Meiji, seorang kaisar Jepang dapat memiliki lebih dari satu nama zaman.
Contoh nama-nama zaman yang dimulai sejak zaman Meiji adalah sebagai berikut:
- Meiji
(明治) 8 September 1868 s/d 29 Juli 1912
- Taisho
(大正) 30 Juli 1912 s/d 24 Desember 1926
- Showa
(昭和) 25 Desember 1926 s/d 7 Januari 1989
- Heisei
(平成) 8 Januari 1989 s/d 30 April 2019
- Reiwa
(令和) 1 Mei 2019 hingga sekarang
Penulisan tahun berdasarkan nama zaman digunakan untuk menulis tanggal pada dokumen yang sifatnya resmi.
Orang Jepang umumnya lebih mengetahui tahun kelahirannya berdasarkan nama zaman dibandingkan dengan tahun Gregorian. Ini disebabkan karena sewaktu mengisi formulir yang sifatnya resmi, orang Jepang selalu diminta untuk mengisikan tahun kelahirannya menurut nama zaman. Misalnya, orang Jepang yang dilahirkan pada tahun 1987 kadang-kadang lebih ingat kalau tahun kelahirannya adalah Tahun Showa ke-62 (昭和62年,
Showa rokujuni nen
).
Penggunaan angka Latin untuk penulisan tanggal
[
sunting
|
sunting sumber
]
Dalam pengetikan bahasa Jepang dengan menggunakan komputer, penulisan angka boleh menggunakan “karakter penuh” (全角,
zenkaku
) atau “karakter setengah”(半角,
hankaku
), misalnya tanggal 15 April 2005 bisa ditulis sebagai:
2005年4月15日 (
hankaku
), atau
2005年4月15日 (
zenkaku
)
Kedua cara penulisan seperti ini diterima secara luas di Jepang.
Jepang juga mengenal penamaan bulan-bulan berdasarkan kalender lunar Jepang (Inreki 陰?). Nama-nama bulan berdasarkan kalender Inreki, sampai saat ini masih digunakan dalam dunia sastra dan masih dikenal luas oleh orang Jepang:
1 睦月
Mutsuki
Januari
2 如月
Kisaragi
Februari
3 ?生
Yayoi
Maret
4 卯月
Uzuki
April
5 皐月
Satsuki
Mei
6 水無月
Minazuki
Juni
7 文月
Fumizuki
Juli
8 葉月
Hazuki
Agustus
9 長月
Nagatsuki
September
10 神無月
Kannazuki
Oktober
11 霜月
Shimotsuki
November
12 師走
Shiwasu
Desember
Menurut cerita di balik penamaan bulan-bulan Inreki, Oktober disebut Kannazuki (神無月) atau “bulan tidak ada dewa” (dari urutan kanji yang membentuk kata Kannazuki: 神 dewa, 無 tidak ada, 月 bulan), konon pada bulan itu para dewa-dewi semuanya berkumpul di kuil
Izumo Taisha
di
Prefektur Shimane
.
Bulan Desember disebut Shiwasu
(
師走
, guru berlari)
karena orang Jepang sibuk menyambut
Tahun Baru
pada bulan Desember, bahkan para guru yang biasanya tidak sibuk (menurut cerita zaman dulu), ternyata ikut sibuk berlarian kesana-kemari untuk menyambut Tahun Baru.
Jepang merayakan Tahun Baru berdasarkan sistem kalender Gregorian, namun menganut tradisi
Shio
(
Eto
) yang berasal dari sistem
kalender Tionghoa
.
Jepang merayakan tahun baru dan pergantian
Eto
secara bersamaan pada tanggal 1 Januari, walaupun menurut sistem kalender Tionghoa, pergantian Shio terjadi pada
Tahun Baru Imlek
.
Eto yang dilambangkan 12 jenis binatang
[
sunting
|
sunting sumber
]
Eto dilambangkan oleh duabelas jenis binatang:
Ne
(子) Tikus
Ushi
(丑) Sapi
Tora
(寅) Harimau
U
(卯) Kelinci
Tatsu
(辰) Naga
Mi
(巳) Ular
Uma
(午) Kuda
Hitsuji
(未) Domba
Saru
(申) Kera
Tori
(酉) Ayam
Inu
(戌) Anjing
I
(亥) Babi Hutan
Dulunya Eto banyak digunakan untuk dasar ramalan nasib dan karakter pribadi orang, tetapi pada zaman modern Jepang, Eto yang disimbolkan dalam bentuk benda-benda kecil dari keramik hanya berfungsi sebagai benda pajangan di pintu masuk rumah (
genkan
).
Penjualan benda-benda kecil dari keramik yang melambangkan Eto, biasanya sudah dimulai 2-3 bulan sebelum menjelang Tahun Baru. Dalam perayaan Tahun Baru di Jepang, ada tradisi untuk menghias rumah dengan pajangan yang melambangkan Eto untuk tahun tersebut.
Sampai saat ini masih banyak kalender dinding Jepang yang memuat hari-hari
mistik
. Hari-hari mistik sampai sekarang ini masih dipercaya sebagai pedoman untuk memilih hari baik untuk melakukan upacara yang sifatnya resmi seperti resepsi
pernikahan
dan upacara
pemakaman
.
Pekan yang disebut
rokuy?
(六曜) terdiri dari 6 hari-hari mistik:
sakigachi
,
butsumetsu
,
tomobiki
,
sakimake
, dan
shakko
.
Arti hari-hari mistik Jepang adalah sebagai berikut:
- Sakigachi
atau
sensh?
(先勝)
Hari baik untuk acara penting, asalkan acara tersebut diadakan pada pagi hari dan sebaiknya tidak mengadakan acara penting sesudah tengah hari.
Hari sial untuk memulai sesuatu. Sebaiknya tidak mengadakan resepsi pernikahan atau membuka bisnis.
Hari untuk tidak mengadakan pemakaman.
Tomo
(友) artinya teman,
Biki
(引) artinya menarik. Konon kalau mengadakan pemakaman pada hari ini, orang yang meninggal akan “mengajak” teman-temannya yang masih hidup untuk ikut pergi bersama-sama ke alam sana.
Hari mujur untuk melakukan segala macam kegiatan. Hari terbaik untuk menikah atau mengadakan resepsi pernikahan.
Hari harus berhati-hati. Pada hari ini sebaiknya menghindari keputusan yang sifatnya penting.
Hari sial. Pada hari ini sebaiknya tidak mengadakan acara yang sifatnya penting seperti pemakaman atau pernikahan.
Tanggal
|
Nama hari libur dalam Bahasa Indonesia
|
Nama hari libur dalam Bahasa Jepang
|
Keterangan dan tradisi yang terkait
|
1 Januari
|
Tahun Baru
|
元日 (
Ganjitsu
)
|
Pada hari-hari awal tahun baru terdapat tradisi melakukan
hatsumode
(kunjungan pertama ke kuil).
|
Senin minggu ke-2 bulan Januari
|
Hari Kedewasaan
|
成人の日 (
Seijin no hi
)
Coming of Age Day
|
Upacara bernama
Seijin shiki
diadakan di seluruh Jepang untuk menyambut
penduduk
yang mencapai usia 20 tahun.
|
11 Februari
|
Hari Pembentukan Negara
|
建?記念の日 (
Kenkoku kinen no hi
)
National Foundation Day
|
Hari untuk memperingati penobatan Kaisar Jepang yang pertama.
|
23 Februari
|
Hari Ulang Tahun Kaisar
|
天皇誕生日 (
Tenn? tanj?bi
)
|
Hari libur untuk merayakan ulang tahun Kaisar Jepang yang sekarang.
|
20 atau 21 Maret
|
Hari Ekuinoks Musim Semi
|
春分の日 (
Shunbun no hi
)
Vernal Equinox Day
|
Hari untuk melakukan ziarah ke
makam
.
|
29 April
|
Hari Sh?wa
|
昭和の日 (
Sh?wa no hi
)
|
Hari libur untuk memperingati ulang tahun Kaisar
Sh?wa
menurut keputusan
Parlemen Jepang
tertanggal 13 Mei 2005.
|
3 Mei
|
Hari Peringatan Konstitusi
|
憲法記念日 (
Kenpo kinenbi
)
|
Hari mulai berlakunya
Konstitusi Jepang
.
|
4 Mei
|
Hari Hijau
|
みどりの日 (
Midori no hi
)
Greenery Day
|
Hari libur untuk mencintai
tumbuhan
dan berterima kasih atas hasil alam.
|
5 Mei
|
Hari Anak-anak
|
こどもの日 (
Kodomo no hi
)
|
Hari kesehatan dan kesejahteraan anak-anak, dan sering disebut Hari Anak Laki-laki.
|
Senin minggu ke-3 bulan Juli
|
Hari Laut
|
海の日 (
Umi no hi
)
|
Hari berterima kasih pada
lautan
dan
samudra
.
|
Senin minggu ke-3 bulan September
|
Hari Penghormatan Orang Lanjut Usia
|
敬老の日 (
Keir? no hi
)
Respect for the Aged Day
|
Hari memperhatikan kesejahteraan
orang lanjut usia
.
|
23 September
|
Hari Ekuinoks Musim Gugur
|
秋分の日 (
Sh?bun no hi
)
Autumnal Equinox Day
|
Hari untuk melakukan ziarah ke makam.
|
Senin minggu ke-2 bulan Oktober
|
Hari Olahraga dan Kesehatan
|
?育の日 (
Taiiku no hi
)
|
Hari libur untuk memperingati hari pembukaan
Olimpiade Tokyo 1964
.
|
3 November
|
Hari Kebudayaan
|
文化の日 (
Bunka no hi
)
|
Dulunya merupakan hari libur untuk memperingati hari ulang tahun Kaisar
Meiji
, tetapi kemudian dijadikan hari libur untuk mempromosikan kebudayaan Jepang.
|
23 November
|
Hari Berterimakasih pada Pekerja/Buruh
|
勤?感謝の日 (
Kinro kansha no hi
)
Labor Thanksgiving Day
|
Hari libur untuk menghormati kaum
buruh
dan merayakan hasil produksi.
|
Selain hari libur resmi yang ditetapkan pemerintah, Jepang juga memiliki tradisi liburan tidak resmi.
- Golden Week
adalah pekan di akhir bulan April dan awal bulan Mei yang secara kebetulan ada 4 hari libur resmi yang hampir berurutan (
29 April
,
3 Mei
,
4 Mei
, dan
5 Mei
). Sebagian besar kantor-kantor memutuskan untuk meliburkan pegawainya selama periode
Golden Week
. Pada tahun
2005
, sebagian perusahaan dan bisnis tutup selama 10 hari mulai tanggal 29 April sampai tanggal 9 Mei, karena 2 Mei dan 6 Mei adalah dua hari kerja yang terjepit di antara hari libur resmi dan libur akhir pekan.
- Libur
Obon
(盆休み
Obon yasumi
) adalah hari-hari libur tidak resmi sebelum dan sesudah tanggal
15 Agustus
. Walaupun perayaan
Obon
tidak merupakan hari libur resmi, perusahaan dan pemilik usaha sering meliburkan diri selama beberapa hari (13-16 Agustus) atau hingga satu minggu. Libur
Obon
digunakan untuk berziarah ke makam dan berkumpul dengan sanak keluarga di kampung halaman. Kantor pemerintah tetap buka seperti biasa, walaupun sebagian besar pegawai meminta cuti untuk merayakan
Obon
.
- Libur
Tahun Baru Jepang
(お正月
Oshogatsu yasumi
) adalah kesempatan pulang ke kampung halaman dan berkumpul dengan sanak keluarga untuk merayakan hari Tahun Baru. Liburan tahun baru lamanya berbeda-beda tergantung pada kebijaksanaan masing-masing kantor. Kantor-kantor pemerintahan dan swasta biasanya tutup sejak menjelang akhir tahun (
29 Desember
atau
30 Desember
) hingga beberapa hari sesudah Tahun Baru.
Sebagai negara yang memelihara kelangsungan tradisi, ada hari-hari tertentu yang bukan merupakan hari libur, tetapi merupakan hari-hari khusus yang dirayakan secara luas di Jepang.
Tanggal
|
Nama perayaan dalam Bahasa Indonesia
|
Nama perayaan dalam Bahasa Jepang
|
Keterangan dan tradisi yang terkait
|
3 Februari
|
Hari Pergantian Musim
|
節分 (
Setsubun
)
|
Dulunya orang Jepang selalu memperingati hari-hari yang menandai pergantian musim (setahun ada 4 kali
Setsubun
), tetapi sekarang yang diperingati hanyalah hari yang terjepit di antara akhir
musim dingin
dan awal
musim semi
.
Pada hari
Setsubun
ada tradisi melempar kacang kedelai untuk mengusir hantu (鬼 oni). Di kuil-kuil Shinto diadakan upacara melempar-lempar kacang
kedelai
yang juga dilakukan oleh bintang tamu orang-orang terkenal. Di rumah-rumah orang Jepang, kacang kedelai dilempar-lemparkan sambil mengucap mantera (Hantu ke luar, rezeki ayo ke dalam! (鬼は外、福は?!
Oni wa soto, fuku wa uchi!
).
|
3 Maret
|
Hari Anak Perempuan
|
ひなまつり (
Hina Matsuri
)
Girl's Festival
|
Hari untuk mendoakan kesehatan dan pertumbuhan anak perempuan. Di rumah orang Jepang yang mempunyai anak perempuan usia sekolah, terdapat tradisi untuk memajang boneka pasangan pengantin (ひな人形
hina ningyo
) dalam upacara pernikahan zaman Heian.
|
7 Juli
|
Festival Tanabata
|
七夕まつり (
Tanabata
matsuri
)
Star Festival
|
Konon festival ini berasal dari legenda kuno Tiongkok mengenai kisah cinta seorang penenun yang bernama Orihime and penggembala sapi yang bernama Hikoboshi. Pasangan yang sedang dilanda cinta ini hanya dapat bertemu setahun sekali pada hari Tanabata, di saat tempat tinggal mereka di bintang
Vega
dan bintang
Altair
yang terpisahkan
Galaksi
Bima Sakti
(天の川
Ama no gawa
) letaknya menjadi sangat berdekatan.
Pada perayaan Tanabata, anak-anak sekolah dan pasangan yang sedang berpacaran menuliskan keinginan, harapan, dan cita-cita masa depan di atas
Tanzaku
(kertas persegi panjang).
Tanzaku
kemudian digantung di dahan-dahan pohon bambu bersama-sama dengan hiasan beraneka warna agar keinginan yang dituliskan menjadi terkabul.
|
15 Agustus
|
Perayaan
Obon
|
お盆 (
Obon
)
|
Kesempatan berkumpul dengan sanak keluarga di kampung halaman bagi orang Jepang. Kabarnya pada hari ini para arwah leluhur diberi izin untuk turun ke bumi mengunjungi sanak keluarga.
|
15 November
|
Perayaan usia tujuh-lima-tiga tahun
|
七五三 (
Shichi-Go-San
)
|
Perayaan untuk mendoakan kesehatan anak perempuan yang sudah genap berusia 7 dan 3 tahun, dan anak laki-laki yang sudah genap berusia 5 tahun. Tradisi ini merupakan kewajiban bagi para orang tua untuk membawa anak-anak yang sudah genap berusia 7, 5 atau 3 tahun ke kuil-kuil Shinto untuk didoakan.
Pada perayaan ini kita bisa melihat anak-anak yang sedang merayakan
Shichi-go-san
mengenakan pakaian kimono yang bagus-bagus. Para orang tua memanfaatkan kesempatan ini untuk mengabadikan anak-anak yang sudah berpakaian bagus dengan membuat foto keluarga di studio foto.
|
- Rika nempyo (heisei 16-nen) Chronological Scientific Tables
. Tokyo: Maruzen, 2003.
- Heisei 18-nen Takashima reki
. Tokyo: Takashima reki shuppan, 2005.
|
---|
Penanggalan
|
Sistem
| |
---|
Penggunaan umum
| |
---|
Penggunaan
terbatas
| |
---|
Historis
| |
---|
Penggunaan khusus
| |
---|
Usulan reformasi
| |
---|
Fiksi
| |
---|
Tampilan dan
aplikasi
| |
---|
Penamaan dan
penomoran tahun
| |
---|
|